"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/fi.po" (2 Dec 2022, 39587 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Finnish translations for evolution-mapi package.
    2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
    3 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
    4 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2009.
    5 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2015.
    6 #
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
   11 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
   12 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 13:53+0000\n"
   13 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 17:34+0300\n"
   14 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
   15 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
   16 "Language: fi\n"
   17 "MIME-Version: 1.0\n"
   18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
   22 
   23 #: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
   24 #| msgid "Exchange MAPI server %s"
   25 msgid "Exchange MAPI"
   26 msgstr "Exchange MAPI"
   27 
   28 #: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
   29 #| msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
   30 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
   31 msgstr ""
   32 "Microsoft Exchange 2007- ja OpenChange-palvelimien käyttö MAPI-protokollalla"
   33 
   34 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:744
   35 msgid "Searching"
   36 msgstr "Etsitään"
   37 
   38 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
   39 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
   40 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
   41 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1937 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2017
   42 msgid "Unknown error"
   43 msgstr "Tuntematon virhe"
   44 
   45 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
   46 msgid "Failed to remove public folder"
   47 msgstr "Julkisen kansion poistaminen epäonnistui"
   48 
   49 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
   50 msgid "The backend does not support bulk additions"
   51 msgstr ""
   52 
   53 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
   54 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
   55 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
   56 #| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
   57 msgid "Failed to create item on a server"
   58 msgstr "Kohteen luominen palvelimelle epäonnistui"
   59 
   60 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
   61 msgid "The backend does not support bulk modifications"
   62 msgstr ""
   63 
   64 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
   65 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
   66 msgid "Failed to modify item on a server"
   67 msgstr "Palvelimella olevan kohteen muokkaaminen epäonnistui"
   68 
   69 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
   70 #| msgid "Error fetching changes from the server."
   71 msgid "Failed to fetch items from a server"
   72 msgstr "Kohteiden noutaminen palvelimelta epäonnistui"
   73 
   74 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
   75 #. %d is an index of the contact.
   76 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
   77 #, c-format
   78 msgid "Caching contact %d"
   79 msgstr ""
   80 
   81 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
   82 #. The first %d is an index of the contact,
   83 #. the second %d is total count of conacts on the server.
   84 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
   85 #, c-format
   86 msgid "Caching contact %d/%d"
   87 msgstr ""
   88 
   89 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
   90 msgid "Failed to count server contacts"
   91 msgstr ""
   92 
   93 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
   94 msgid "Failed to list items from a server"
   95 msgstr ""
   96 
   97 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
   98 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
   99 msgstr ""
  100 
  101 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  102 #. %d is an index of the GAL entry.
  103 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
  104 #, c-format
  105 msgid "Caching GAL contact %d"
  106 msgstr ""
  107 
  108 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  109 #. The first %d is an index of the GAL entry,
  110 #. the second %d is total count of entries in GAL.
  111 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
  112 #, c-format
  113 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
  114 msgstr ""
  115 
  116 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
  117 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
  118 msgid "Failed to fetch GAL entries"
  119 msgstr ""
  120 
  121 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  122 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
  123 #, c-format
  124 msgid "Loading items in folder %s"
  125 msgstr "Ladataan kansion %s kohteita"
  126 
  127 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
  128 #, c-format
  129 #| msgid "Loading items in folder %s"
  130 msgid "Failed to open folder: %s"
  131 msgstr "Kansion avaaminen epäonnistui: %s"
  132 
  133 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
  134 #, c-format
  135 msgid "Failed to get folder properties: %s"
  136 msgstr "Kansion ominaisuuksien noutaminen epäonnistui: %s"
  137 
  138 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
  139 #, c-format
  140 msgid "Failed to list objects: %s"
  141 msgstr ""
  142 
  143 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
  144 #, c-format
  145 msgid "Failed to transfer objects: %s"
  146 msgstr ""
  147 
  148 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
  149 #, c-format
  150 msgid "Failed to close folder: %s"
  151 msgstr "Kansion sulkeminen epäonnistui: %s"
  152 
  153 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
  154 msgid "Could not create cache file"
  155 msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
  156 
  157 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
  158 msgid ""
  159 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  160 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  161 msgstr ""
  162 "Tukea toistuvien tapaamisten yksittäisen tapahtumakerran muokkaamiselle ei "
  163 "ole vielä toteutettu. Tapaamiseen ei tehty muutoksia palvelimella."
  164 
  165 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
  166 msgid "Cannot remove items from a server"
  167 msgstr "Kohteiden poistaminen palvelimelta ei onnistu"
  168 
  169 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
  170 msgid "Failed to get Free/Busy data"
  171 msgstr "Vapaa/varattu-tietojen noutaminen epäonnistui"
  172 
  173 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:805
  174 #, c-format
  175 #| msgid "Fetching folder list ..."
  176 msgid "Refreshing folder '%s'"
  177 msgstr "Päivitetään kansiota '%s'"
  178 
  179 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873
  180 #, c-format
  181 #| msgid "Loading items in folder %s"
  182 msgid "Downloading messages in folder '%s'"
  183 msgstr "Ladataan kansiossa '%s' olevia viestejä"
  184 
  185 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1569
  186 #, c-format
  187 msgid "This message is not available in offline mode."
  188 msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla yhteydettömässä tilassa."
  189 
  190 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:971 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:989
  191 #, c-format
  192 #| msgid "Fetching items failed"
  193 msgid "Fetching items failed: %s"
  194 msgstr "Kohteiden nouto epäonnistui: %s"
  195 
  196 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:976 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:994
  197 msgid "Fetching items failed"
  198 msgstr "Kohteiden nouto epäonnistui"
  199 
  200 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248
  201 #, c-format
  202 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  203 msgstr "Viestiä ei voi lisätä kansioon \"%s\""
  204 
  205 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1257 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1287
  206 #, c-format
  207 msgid "Offline."
  208 msgstr "Yhteydetön tila."
  209 
  210 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1370
  211 #, c-format
  212 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  213 msgstr "Roskakorin tyhjennys epäonnistui: %s"
  214 
  215 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1376
  216 msgid "Failed to empty Trash"
  217 msgstr "Roskakorin tyhjennys epäonnistui"
  218 
  219 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1554
  220 #, c-format
  221 msgid "Cannot get message %s: %s"
  222 msgstr "Viestiä %s ei saatu: %s"
  223 
  224 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1555
  225 msgid "No such message"
  226 msgstr "Viestiä ei ole olemassa"
  227 
  228 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1580 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1612
  229 #, fuzzy, c-format
  230 #| msgid "Could not get message"
  231 msgid "Could not get message: %s"
  232 msgstr "Viestiä ei saatu"
  233 
  234 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1586 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
  235 #, c-format
  236 msgid "Could not get message"
  237 msgstr "Viestiä ei saatu"
  238 
  239 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1994
  240 msgid "Receive quota"
  241 msgstr ""
  242 
  243 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2000
  244 msgid "Send quota"
  245 msgstr ""
  246 
  247 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2022
  248 msgid "No quota information available"
  249 msgstr ""
  250 
  251 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2124
  252 #, c-format
  253 msgid "Could not load summary for %s"
  254 msgstr "Yhteenvetoa kohteelle %s ei voitu ladata"
  255 
  256 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
  257 msgid "Checking for new mail"
  258 msgstr "Etsitään uusia sähköpostiviestejä"
  259 
  260 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
  261 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  262 msgstr "_Etsi uusia viestejä kaikista kansioista"
  263 
  264 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
  265 msgid "Options"
  266 msgstr "Valinnat"
  267 
  268 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
  269 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  270 msgstr "Synkronoi automaattisesti paikallisesti"
  271 
  272 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  273 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
  274 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  275 msgstr "_Käytä suodattimia tämän palvelimen saapuvien viestien kansiossa"
  276 
  277 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
  278 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  279 msgstr "Etsi viesteistä _roskaposteja"
  280 
  281 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
  282 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  283 msgstr "Etsi roskaposteja vain _saapuvien viestien kansiosta"
  284 
  285 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
  286 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
  287 msgid "Lis_ten for server notifications"
  288 msgstr "K_uuntele palvelinilmoituksia"
  289 
  290 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
  291 msgid "Password"
  292 msgstr "Salasana"
  293 
  294 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
  295 #, fuzzy
  296 #| msgid ""
  297 #| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
  298 #| "password."
  299 msgid ""
  300 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  301 msgstr ""
  302 "Tämä valinta yhdistää Openchange-palvelimelle käyttäen selväkielistä "
  303 "salasanaa."
  304 
  305 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
  306 msgid "Kerberos"
  307 msgstr "Kerberos"
  308 
  309 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
  310 #, fuzzy
  311 #| msgid ""
  312 #| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
  313 #| "password."
  314 msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
  315 msgstr ""
  316 "Tämä valinta yhdistää Openchange-palvelimelle käyttäen selväkielistä "
  317 "salasanaa."
  318 
  319 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
  320 msgid "Cannot find folder in a local cache"
  321 msgstr ""
  322 
  323 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1179
  324 #, fuzzy
  325 #| msgid "Folder list not available in offline mode."
  326 msgid "Folder list is not available in offline mode"
  327 msgstr "Kansioluettelo ei ole saatavissa yhteydettömässä tilassa."
  328 
  329 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
  330 #| msgid "All Public Folders"
  331 msgid "No public folder found"
  332 msgstr "Julkista kansiota ei löytynyt"
  333 
  334 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
  335 msgid "No folder found"
  336 msgstr "Kansiota ei löytynyt"
  337 
  338 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1201 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2168
  339 #, c-format
  340 msgid "Connecting to '%s'"
  341 msgstr "Yhdistetään kohteeseen '%s'"
  342 
  343 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1260
  344 #, fuzzy
  345 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  346 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
  347 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  348 
  349 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1267
  350 #, c-format
  351 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  352 msgid "Cannot create new folder '%s'"
  353 msgstr "Uutta kansiota '%s' ei voi luoda"
  354 
  355 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1276
  356 #, c-format
  357 msgid "Authentication failed"
  358 msgstr "Tunnistatuminen epäonnistui"
  359 
  360 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1286
  361 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
  362 msgstr ""
  363 
  364 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1299 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1412
  365 #, c-format
  366 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  367 msgid "Cannot find folder '%s'"
  368 msgstr "Kansiota '%s' ei löydy"
  369 
  370 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1354
  371 #, c-format
  372 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  373 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  374 msgstr "Kansiota '%s' ei voi luoda: %s"
  375 
  376 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1360
  377 #, c-format
  378 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  379 msgid "Cannot create folder '%s'"
  380 msgstr "Kansiota '%s' ei voi luoda"
  381 
  382 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1390 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1402
  383 #, fuzzy
  384 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  385 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
  386 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  387 
  388 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1458
  389 #, fuzzy, c-format
  390 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  391 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  392 msgstr "MAPI-kansiota \"%s\" ei voi nimetä uudestaan nimelle \"%s\""
  393 
  394 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1466
  395 #, c-format
  396 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  397 msgid "Cannot remove folder '%s'"
  398 msgstr "Kansiota '%s' ei voi poistaa"
  399 
  400 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1496 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
  401 #, fuzzy
  402 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  403 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
  404 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  405 
  406 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
  407 #, fuzzy, c-format
  408 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
  409 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
  410 msgstr ""
  411 "MAPI-kansiota \"%s\" ei voi nimetä uudestaan: kansiota ei ole olemassa."
  412 
  413 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1533
  414 #, fuzzy, c-format
  415 #| msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
  416 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
  417 msgstr "MAPI-oletuskansiota \"%s\" ei voi nimetä uudestaan nimelle \"%s\""
  418 
  419 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  420 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1559 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1602
  421 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1682
  422 #, fuzzy, c-format
  423 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  424 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
  425 msgstr "MAPI-kansiota \"%s\" ei voi nimetä uudestaan nimelle \"%s\""
  426 
  427 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  428 #. The last '%s' is a detailed error message.
  429 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1594 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1675
  430 #, fuzzy, c-format
  431 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  432 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
  433 msgstr "MAPI-kansiota \"%s\" ei voi nimetä uudestaan nimelle \"%s\""
  434 
  435 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
  436 #, fuzzy
  437 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  438 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
  439 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  440 
  441 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1789
  442 #, c-format
  443 msgid "Folder '%s' not found"
  444 msgstr "Kansiota '%s' ei löydy"
  445 
  446 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1907
  447 #, fuzzy
  448 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  449 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
  450 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  451 
  452 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  453 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2119
  454 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:195
  455 #, c-format
  456 msgid "Exchange MAPI server %s"
  457 msgstr "Exchangen MAPI-palvelin %s"
  458 
  459 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  460 #. _username_ on _server host name__
  461 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  462 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2123
  463 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:198
  464 #, c-format
  465 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  466 msgstr "Exchangen MAPI-palvelu %s palvelimella %s"
  467 
  468 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2150
  469 #, fuzzy
  470 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  471 msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
  472 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  473 
  474 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2203
  475 #, c-format
  476 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
  477 msgstr ""
  478 "Postilaatikko '%s' on täynnä, uusia viestejä ei voi vastaanottaa tai "
  479 "lähettää."
  480 
  481 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
  482 #, c-format
  483 msgid ""
  484 "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
  485 msgstr ""
  486 "Postilaatikko '%s' on pian täyttänyt enimmäiskokonsa, viestien lähetys "
  487 "poistetaan pian käytöstä."
  488 
  489 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2209
  490 #, c-format
  491 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
  492 msgstr "Postilaatikko '%s' on täynnä, uusia viestejä ei voi vastaanottaa."
  493 
  494 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
  495 #, c-format
  496 msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
  497 msgstr "Postilaatikko '%s' on pian täyttänyt enimmäiskokonsa."
  498 
  499 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2631
  500 #| msgid "Authentication failed"
  501 msgid "Authentication password not available"
  502 msgstr "Tunnistatumisen salasanaa ei ole käytettävissä"
  503 
  504 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
  505 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:168
  506 #, c-format
  507 msgid "Could not send message."
  508 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
  509 
  510 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:163
  511 #, c-format
  512 #| msgid "Could not send message."
  513 msgid "Could not send message: %s"
  514 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
  515 
  516 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:77
  517 msgid "Cannot connect, no credentials provided"
  518 msgstr ""
  519 
  520 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:339
  521 #, fuzzy
  522 #| msgid "Global Address List / Active Directory"
  523 msgid "Global Address List"
  524 msgstr "Jaettu osoitekirja / Active Directory"
  525 
  526 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:688
  527 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:785
  528 #, c-format
  529 msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
  530 msgstr ""
  531 
  532 #: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
  533 msgid "Allow _partial search results"
  534 msgstr "Salli _osittaiset hakutulokset"
  535 
  536 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
  537 msgid "Select username"
  538 msgstr "Valitse käyttäjätunnus"
  539 
  540 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
  541 msgid "Full name"
  542 msgstr "Koko nimi"
  543 
  544 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
  545 #| msgid "User name"
  546 msgid "Username"
  547 msgstr "Käyttäjätunnus"
  548 
  549 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
  550 msgid ""
  551 "There are more users with similar user name on a server.\n"
  552 "Please select that you would like to use from the below list."
  553 msgstr ""
  554 
  555 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
  556 msgid "Authentication finished successfully."
  557 msgstr "Tunnistatuminen onnistui."
  558 
  559 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
  560 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
  561 msgid "Authentication failed."
  562 msgstr "Tunnistatuminen epäonnistui."
  563 
  564 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
  565 #, fuzzy
  566 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  567 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
  568 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  569 
  570 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
  571 msgid ""
  572 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
  573 "correct values."
  574 msgstr ""
  575 "Palvelin, käyttäjätunnus ja toimialue eivät voi olla tyhjiä. Syötä kenttiin "
  576 "oikeat arvot."
  577 
  578 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
  579 #, fuzzy
  580 #| msgid ""
  581 #| "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
  582 #| "correct values."
  583 msgid ""
  584 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
  585 "correct values."
  586 msgstr ""
  587 "Palvelin, käyttäjätunnus ja toimialue eivät voi olla tyhjiä. Syötä kenttiin "
  588 "oikeat arvot."
  589 
  590 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
  591 msgid "Connecting to the server, please wait..."
  592 msgstr "Yhdistetään palvelimeen, odota hetki..."
  593 
  594 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
  595 msgid "Configuration"
  596 msgstr "Asetukset"
  597 
  598 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
  599 msgid "_Server:"
  600 msgstr "_Palvelin:"
  601 
  602 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
  603 #| msgid "User name"
  604 msgid "User_name:"
  605 msgstr "Käyttäjätunnu_s:"
  606 
  607 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
  608 msgid "_Domain name:"
  609 msgstr "_Toimialueen nimi:"
  610 
  611 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
  612 msgid "_Authenticate"
  613 msgstr "_Tunnistaudu"
  614 
  615 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
  616 msgid "_Use secure connection"
  617 msgstr "K_äytä salattua yhteyttä"
  618 
  619 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
  620 msgid "_Kerberos authentication"
  621 msgstr "_Kerberos-tu_nnistautuminen"
  622 
  623 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
  624 #, fuzzy
  625 #| msgid "_Domain name:"
  626 msgid "_Realm name:"
  627 msgstr "_Toimialueen nimi:"
  628 
  629 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
  630 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
  631 #| msgid "Exchange Settings"
  632 msgid "MAPI Settings"
  633 msgstr "MAPI-asetukset"
  634 
  635 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
  636 msgid "View the size of all Exchange folders"
  637 msgstr "Näytä kaikkien Exchange-kansioiden koko"
  638 
  639 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
  640 #| msgid "Folder Size"
  641 msgid "Folder _Size"
  642 msgstr "Kansion kok_o"
  643 
  644 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
  645 msgid "Folder"
  646 msgstr "Kansio"
  647 
  648 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
  649 msgid "Size"
  650 msgstr "Koko"
  651 
  652 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
  653 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
  654 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  655 msgstr "Kansion kokotietoja ei voitu noutaa"
  656 
  657 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
  658 msgid "Folder Size"
  659 msgstr "Kansion koko"
  660 
  661 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
  662 #| msgid "Fetching folder list ..."
  663 msgid "Fetching folder list…"
  664 msgstr "Noudetaan kansioluetteloa…"
  665 
  666 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
  667 #, c-format
  668 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
  669 msgstr "Kansion '%s' oikeuksia ei voi muokata, valitse toinen kansio."
  670 
  671 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
  672 #| msgid "_Folder size"
  673 msgid "Folder size..."
  674 msgstr "Kansion koko..."
  675 
  676 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
  677 msgid "Subscribe to folder of other user..."
  678 msgstr "Tilaa toisen käyttäjän kansio..."
  679 
  680 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
  681 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
  682 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
  683 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
  684 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
  685 msgid "Permissions..."
  686 msgstr "Oikeudet..."
  687 
  688 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
  689 msgid "Edit MAPI folder permissions"
  690 msgstr "Muokkaa MAPI-kansion oikeuksia"
  691 
  692 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
  693 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
  694 msgstr "Muokkaa MAPI-kalenterin oikeuksia"
  695 
  696 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
  697 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
  698 msgstr "Muokkaa MAPI-tehtävien oikeuksia"
  699 
  700 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
  701 msgid "Edit MAPI memos permissions"
  702 msgstr "Muokkaa MAPI-muistiinpanojen oikeuksia"
  703 
  704 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
  705 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
  706 msgstr "Muokkaa MAPI-yhteystietojen oikeuksia"
  707 
  708 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
  709 msgid "Personal Folders"
  710 msgstr "Omat kansiot"
  711 
  712 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
  713 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
  714 msgstr ""
  715 
  716 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
  717 #, fuzzy
  718 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  719 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
  720 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  721 
  722 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
  723 #, fuzzy
  724 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  725 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
  726 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  727 
  728 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
  729 #, fuzzy
  730 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  731 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
  732 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  733 
  734 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
  735 #, fuzzy
  736 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  737 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
  738 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  739 
  740 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
  741 #, fuzzy
  742 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  743 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
  744 msgstr "MAPI-kansioita ei voi luoda yhteydettömässä tilassa."
  745 
  746 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
  747 msgid "_Location:"
  748 msgstr "_Sijainti:"
  749 
  750 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
  751 msgctxt "PermissionsLevel"
  752 msgid "None"
  753 msgstr "Ei mitään"
  754 
  755 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
  756 msgctxt "PermissionsLevel"
  757 msgid "Owner"
  758 msgstr "Omistaja"
  759 
  760 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
  761 msgctxt "PermissionsLevel"
  762 msgid "Publishing Editor"
  763 msgstr ""
  764 
  765 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
  766 msgctxt "PermissionsLevel"
  767 msgid "Editor"
  768 msgstr ""
  769 
  770 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
  771 msgctxt "PermissionsLevel"
  772 msgid "Publishing Author"
  773 msgstr ""
  774 
  775 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
  776 msgctxt "PermissionsLevel"
  777 msgid "Author"
  778 msgstr ""
  779 
  780 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
  781 msgctxt "PermissionsLevel"
  782 msgid "Nonediting Author"
  783 msgstr ""
  784 
  785 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
  786 msgctxt "PermissionsLevel"
  787 msgid "Reviewer"
  788 msgstr ""
  789 
  790 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
  791 msgctxt "PermissionsLevel"
  792 msgid "Contributor"
  793 msgstr ""
  794 
  795 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
  796 msgctxt "PermissionsLevel"
  797 msgid "Custom"
  798 msgstr ""
  799 
  800 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
  801 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
  802 msgstr "Kirjoitetaan kansion oikeuksia, odota hetki..."
  803 
  804 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
  805 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
  806 msgctxt "User"
  807 msgid "Anonymous"
  808 msgstr "Anonyymi"
  809 
  810 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
  811 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
  812 msgctxt "User"
  813 msgid "Default"
  814 msgstr "Oletus"
  815 
  816 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
  817 msgctxt "User"
  818 msgid "Unknown"
  819 msgstr "Tuntematon"
  820 
  821 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
  822 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
  823 msgid "Name"
  824 msgstr "Nimi"
  825 
  826 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
  827 msgid "Permission level"
  828 msgstr "Oikeustaso"
  829 
  830 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
  831 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
  832 msgstr "Muokkaa MAPI-kansion oikeuksia..."
  833 
  834 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
  835 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
  836 msgid "Account:"
  837 msgstr "Tili:"
  838 
  839 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
  840 #| msgid "Folder Size"
  841 msgid "Folder name:"
  842 msgstr "Kansion nimi:"
  843 
  844 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
  845 #| msgid "Folder"
  846 msgid "Folder ID:"
  847 msgstr "Kansion tunniste:"
  848 
  849 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
  850 msgid "Permissions"
  851 msgstr "Oikeudet"
  852 
  853 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
  854 msgid "Permi_ssion level:"
  855 msgstr "Oik_eustaso:"
  856 
  857 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
  858 msgctxt "Permissions"
  859 msgid "Read"
  860 msgstr "Luku"
  861 
  862 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
  863 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
  864 msgctxt "Permissions"
  865 msgid "None"
  866 msgstr "Ei mitään"
  867 
  868 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
  869 msgctxt "Permissions"
  870 msgid "Full Details"
  871 msgstr "Täydet tiedot"
  872 
  873 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
  874 msgctxt "Permissions"
  875 msgid "Simple Free/Busy"
  876 msgstr "Pelkkä vapaa/varattu"
  877 
  878 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
  879 msgctxt "Permissions"
  880 msgid "Detailed Free/Busy"
  881 msgstr "Yksityiskohtainen vapaa/varattu"
  882 
  883 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
  884 msgctxt "Permissions"
  885 msgid "Write"
  886 msgstr "Kirjoitus"
  887 
  888 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
  889 msgctxt "Permissions"
  890 msgid "Create items"
  891 msgstr "Luo kohteita"
  892 
  893 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
  894 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  895 msgctxt "Permissions"
  896 msgid "Create subfolders"
  897 msgstr "Luo alikansioita"
  898 
  899 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
  900 msgctxt "Permissions"
  901 msgid "Edit own"
  902 msgstr "Muokkaa omia"
  903 
  904 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
  905 msgctxt "Permissions"
  906 msgid "Edit all"
  907 msgstr "Muokkaa kaikkia"
  908 
  909 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
  910 msgctxt "Permissions"
  911 msgid "Delete items"
  912 msgstr "Poista kohteita"
  913 
  914 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
  915 msgctxt "Permissions"
  916 msgid "Own"
  917 msgstr "Omat"
  918 
  919 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
  920 msgctxt "Permissions"
  921 msgid "All"
  922 msgstr "Kaikki"
  923 
  924 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
  925 msgctxt "Permissions"
  926 msgid "Other"
  927 msgstr "Muu"
  928 
  929 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
  930 #| msgid "Folder Size"
  931 msgctxt "Permissions"
  932 msgid "Folder owner"
  933 msgstr "Kansion omistaja"
  934 
  935 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
  936 #, fuzzy
  937 #| msgid "Folder"
  938 msgctxt "Permissions"
  939 msgid "Folder contact"
  940 msgstr "Kansio"
  941 
  942 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
  943 #, fuzzy
  944 #| msgid "_Folder size"
  945 msgctxt "Permissions"
  946 msgid "Folder visible"
  947 msgstr "_Kansion koko"
  948 
  949 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
  950 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
  951 msgstr "Luetaan kansion oikeuksia, odota hetki..."
  952 
  953 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
  954 msgid "No users found"
  955 msgstr "Käyttäjiä ei löytynyt"
  956 
  957 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
  958 #, c-format
  959 msgid "Found one user"
  960 msgid_plural "Found %d users"
  961 msgstr[0] "Löytyi yksi käyttäjä"
  962 msgstr[1] "Löytyi %d käyttäjää"
  963 
  964 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
  965 #, c-format
  966 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
  967 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
  968 msgstr[0] "Löytyi %d käyttäjä, mutta näytetään vain ensimmäiset %d"
  969 msgstr[1] "Löytyi %d käyttäjää, mutta näytetään vain ensimmäiset %d"
  970 
  971 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
  972 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
  973 msgid "Search for a user"
  974 msgstr "Etsi käyttäjää"
  975 
  976 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
  977 msgid "Searching..."
  978 msgstr "Etsitään..."
  979 
  980 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
  981 msgid "E-mail"
  982 msgstr "Sähköposti"
  983 
  984 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
  985 msgid "Choose MAPI user..."
  986 msgstr "Valitse MAPI-käyttäjä..."
  987 
  988 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
  989 msgid "_Search:"
  990 msgstr "_Etsi:"
  991 
  992 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
  993 #, c-format
  994 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
  995 msgstr ""
  996 
  997 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
  998 #. Example result: "Mailbox - John Smith"
  999 #.
 1000 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
 1001 #, c-format
 1002 msgctxt "ForeignFolder"
 1003 msgid "Mailbox - %s"
 1004 msgstr "Postilaatikko - %s"
 1005 
 1006 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
 1007 #, c-format
 1008 msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
 1009 msgstr ""
 1010 
 1011 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
 1012 #, c-format
 1013 msgid ""
 1014 "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
 1015 "permission to access it."
 1016 msgstr ""
 1017 
 1018 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
 1019 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
 1020 msgstr ""
 1021 
 1022 #. Translators: This is used to name foreign folder.
 1023 #. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
 1024 #. the second '%s' is replaced with folder name.
 1025 #. Example result: "John Smith - Calendar"
 1026 #.
 1027 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
 1028 #, c-format
 1029 msgctxt "ForeignFolder"
 1030 msgid "%s - %s"
 1031 msgstr "%s - %s"
 1032 
 1033 #. convert well-known names to their non-localized form
 1034 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
 1035 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
 1036 msgid "Inbox"
 1037 msgstr ""
 1038 
 1039 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
 1040 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
 1041 msgid "Contacts"
 1042 msgstr ""
 1043 
 1044 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
 1045 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
 1046 msgid "Calendar"
 1047 msgstr ""
 1048 
 1049 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
 1050 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
 1051 msgid "Memos"
 1052 msgstr ""
 1053 
 1054 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
 1055 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
 1056 msgid "Tasks"
 1057 msgstr ""
 1058 
 1059 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
 1060 #, c-format
 1061 msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
 1062 msgstr ""
 1063 
 1064 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
 1065 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
 1066 msgstr ""
 1067 
 1068 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
 1069 #| msgid "User name"
 1070 msgid "User"
 1071 msgstr "Käyttäjä"
 1072 
 1073 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
 1074 msgid "_User:"
 1075 msgstr "_Käyttäjä:"
 1076 
 1077 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
 1078 msgid "C_hoose..."
 1079 msgstr "_Valitse..."
 1080 
 1081 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
 1082 #| msgid "_Folder size"
 1083 msgid "_Folder name:"
 1084 msgstr "K_ansion nimi:"
 1085 
 1086 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1087 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2080
 1088 msgctxt "MeetingResp"
 1089 msgid "Accepted:"
 1090 msgstr ""
 1091 
 1092 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1093 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2085
 1094 msgctxt "MeetingResp"
 1095 msgid "Tentative:"
 1096 msgstr ""
 1097 
 1098 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1099 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2090
 1100 msgctxt "MeetingResp"
 1101 msgid "Declined:"
 1102 msgstr ""
 1103 
 1104 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
 1105 msgid "Failed to login into the server"
 1106 msgstr "Kirjautuminen palvelimeen epäonnistui"
 1107 
 1108 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
 1109 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 1110 msgstr ""
 1111 
 1112 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
 1113 msgid "User cancelled operation"
 1114 msgstr ""
 1115 
 1116 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
 1117 msgid "Unable to abort"
 1118 msgstr ""
 1119 
 1120 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
 1121 msgid "Network error"
 1122 msgstr "Verkkovirhe"
 1123 
 1124 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
 1125 msgid "Disk error"
 1126 msgstr "Levyvirhe"
 1127 
 1128 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
 1129 msgid "Password change required"
 1130 msgstr "Salasanan vaihto vaaditaan"
 1131 
 1132 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
 1133 #| msgid "Password"
 1134 msgid "Password expired"
 1135 msgstr "Salasana on vanhentunut"
 1136 
 1137 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
 1138 msgid "Invalid workstation account"
 1139 msgstr "Virheellinen työaseman tili"
 1140 
 1141 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
 1142 msgid "Invalid access time"
 1143 msgstr ""
 1144 
 1145 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
 1146 msgid "Account is disabled"
 1147 msgstr "Tili on pois käytöstä"
 1148 
 1149 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
 1150 msgid "End of session"
 1151 msgstr ""
 1152 
 1153 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
 1154 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 1155 msgstr ""
 1156 
 1157 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
 1158 msgid "Permission denied"
 1159 msgstr ""
 1160 
 1161 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
 1162 msgid "Mailbox quota exceeded"
 1163 msgstr "Postilaatikon käytettävissä oleva tila ylitetty"
 1164 
 1165 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
 1166 #, c-format
 1167 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 1168 msgstr "MAPI-virhe %s (0x%x) havaittu"
 1169 
 1170 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 1171 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 1172 #. the error message.
 1173 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
 1174 #, c-format
 1175 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 1176 msgid "%s: %s"
 1177 msgstr "%s: %s"
 1178 
 1179 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
 1180 #, c-format
 1181 msgid "Server '%s' cannot be reached"
 1182 msgstr "Palvelinta '%s' ei kyetä tavoittamaan"
 1183 
 1184 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
 1185 #, c-format
 1186 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 1187 msgstr ""
 1188 
 1189 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
 1190 #, c-format
 1191 msgid "Failed to open store for user '%s'"
 1192 msgstr ""
 1193 
 1194 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
 1195 #, c-format
 1196 msgid "Folder of user '%s' not found"
 1197 msgstr "Käyttäjän '%s' kansiota ei löytynyt"
 1198 
 1199 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
 1200 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3856
 1201 #, c-format
 1202 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 1203 msgstr ""
 1204 
 1205 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4948
 1206 #, c-format
 1207 msgid ""
 1208 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
 1209 "please"
 1210 msgstr ""
 1211 
 1212 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6549
 1213 msgid "All Public Folders"
 1214 msgstr "Kaikki julkiset kansiot"
 1215 
 1216 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6816
 1217 #, c-format
 1218 msgid "User name '%s' is ambiguous"
 1219 msgstr ""
 1220 
 1221 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6819
 1222 #, c-format
 1223 msgid "User name '%s' not found"
 1224 msgstr "Käyttäjätunnusta '%s' ei löytynyt"
 1225 
 1226 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
 1227 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 1228 msgstr ""
 1229 
 1230 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
 1231 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 1232 msgstr ""
 1233 
 1234 #~ msgid "Enter Password for %s@%s"
 1235 #~ msgstr "Syötä salasana käyttäjälle %s@%s"
 1236 
 1237 #~ msgid "Miscellaneous"
 1238 #~ msgstr "Lisäasetukset"
 1239 
 1240 #~ msgid "Folders Size"
 1241 #~ msgstr "Kansioiden koot"
 1242 
 1243 #~ msgid "Could not create thread for populating cache"
 1244 #~ msgstr "Säiettä välimuistin alustamiseksi ei voitu luoda"
 1245 
 1246 #~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 1247 #~ msgstr "Päivitetään yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"
 1248 
 1249 #~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 1250 #~ msgstr "Noudetaan viestitunnisteita palvelimelta kansiolle %s"
 1251 
 1252 #~ msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 1253 #~ msgstr "Poistetaan poistettuja viestejä välimuistista kansiossa %s"
 1254 
 1255 #~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 1256 #~ msgstr "Noudetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"
 1257 
 1258 #~ msgid ""
 1259 #~ "Cannot get message: %s\n"
 1260 #~ "  %s"
 1261 #~ msgstr ""
 1262 #~ "Viestiä ei saatu: %s\n"
 1263 #~ "  %s"
 1264 
 1265 #~ msgid "Message fetching cancelled by user."
 1266 #~ msgstr "Käyttäjä keskeytti viestin noudon."
 1267 
 1268 #~ msgid "Favorites"
 1269 #~ msgstr "Suosikit"
 1270 
 1271 #~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
 1272 #~ msgstr "%s Syötä palvelimen %s@%s MAPI-salasana"
 1273 
 1274 #~ msgid "You did not enter a password."
 1275 #~ msgstr "Et antanut salasanaa."
 1276 
 1277 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
 1278 #~ msgstr "_Yhteisen luettelopalvelimen nimi:"
 1279 
 1280 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
 1281 #~ msgstr "_Rajoita GAL-vastausten lukumäärää: %s"