"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/eo.po" (2 Dec 2022, 31014 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Esperanto translation for evolution-mapi.
    2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
    3 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
    4 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2017.
    5 msgid ""
    6 msgstr ""
    7 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
    8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
    9 "=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
   10 "POT-Creation-Date: 2017-06-06 08:12+0000\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2017-06-10 21:20+0200\n"
   12 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
   13 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
   14 "Language: eo\n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
   18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   19 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
   20 "X-Project-Style: gnome\n"
   21 
   22 #: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
   23 msgid "Exchange MAPI"
   24 msgstr ""
   25 
   26 #: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
   27 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
   28 msgstr ""
   29 
   30 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:92
   31 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:100
   32 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1942
   33 msgid "Unknown error"
   34 msgstr "Nekonata eraro"
   35 
   36 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:496
   37 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:680
   38 msgid "Failed to fetch GAL entries"
   39 msgstr ""
   40 
   41 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:502
   42 #, fuzzy
   43 #| msgid "Failed to login into the server"
   44 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
   45 msgstr "Malsukcesis ensaluti en servilon"
   46 
   47 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:687
   48 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1105
   49 #, fuzzy
   50 #| msgid "Failed to login into the server"
   51 msgid "Failed to list items from a server"
   52 msgstr "Malsukcesis ensaluti en servilon"
   53 
   54 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:862
   55 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1332
   56 msgid "Failed to modify item on a server"
   57 msgstr ""
   58 
   59 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:862
   60 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1332
   61 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1625
   62 msgid "Failed to create item on a server"
   63 msgstr ""
   64 
   65 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:923
   66 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1400
   67 #, fuzzy
   68 #| msgid "Failed to login into the server"
   69 msgid "Failed to remove item from a server"
   70 msgstr "Malsukcesis ensaluti en servilon"
   71 
   72 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
   73 #, fuzzy
   74 #| msgid "Failed to login into the server"
   75 msgid "Failed to transfer objects from a server"
   76 msgstr "Malsukcesis ensaluti en servilon"
   77 
   78 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
   79 msgid ""
   80 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
   81 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
   82 msgstr ""
   83 
   84 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1675
   85 msgid "Failed to get Free/Busy data"
   86 msgstr ""
   87 
   88 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
   89 #, c-format
   90 msgid "Refreshing folder “%s”"
   91 msgstr ""
   92 
   93 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
   94 #, c-format
   95 msgid "Downloading messages in folder “%s”"
   96 msgstr ""
   97 
   98 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
   99 #, c-format
  100 msgid "This message is not available in offline mode."
  101 msgstr ""
  102 
  103 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
  104 #, c-format
  105 msgid "Fetching items failed: %s"
  106 msgstr ""
  107 
  108 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
  109 msgid "Fetching items failed"
  110 msgstr ""
  111 
  112 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
  113 #, c-format
  114 #| msgid "Cannot get message %s: %s"
  115 msgid "Cannot append message to folder “%s”"
  116 msgstr "Ne eblas aldoni mesaĝon al dosierujo“%s”"
  117 
  118 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
  119 #, c-format
  120 msgid "Offline."
  121 msgstr "Nekonektite."
  122 
  123 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
  124 #, c-format
  125 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  126 msgstr "Malsukcesis vakigi rubujon: %s"
  127 
  128 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
  129 msgid "Failed to empty Trash"
  130 msgstr "Malsukcesis vakigi rubujon"
  131 
  132 #. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
  133 #. the second %s is replaced with a detailed error string
  134 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
  135 #, c-format
  136 msgid "Cannot get message %s: %s"
  137 msgstr "Ne eblas akiri mesaĝon %s: %s"
  138 
  139 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
  140 msgid "No such message"
  141 msgstr "Neniu tia mesaĝo"
  142 
  143 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
  144 #, c-format
  145 msgid "Could not get message: %s"
  146 msgstr "Ne eblas akiri mesaĝon: %s"
  147 
  148 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
  149 #, c-format
  150 msgid "Could not get message"
  151 msgstr "Ne eblas akiri mesaĝon"
  152 
  153 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1919
  154 msgid "Receive quota"
  155 msgstr ""
  156 
  157 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
  158 msgid "Send quota"
  159 msgstr ""
  160 
  161 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
  162 msgid "No quota information available"
  163 msgstr ""
  164 
  165 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2054
  166 #, c-format
  167 msgid "Could not load summary for %s"
  168 msgstr ""
  169 
  170 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
  171 msgid "Checking for new mail"
  172 msgstr "Kontroli por novaj mesaĝoj"
  173 
  174 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
  175 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  176 msgstr ""
  177 
  178 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:49
  179 msgid "Options"
  180 msgstr "Opcioj"
  181 
  182 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  183 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
  184 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  185 msgstr ""
  186 
  187 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
  188 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  189 msgstr ""
  190 
  191 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
  192 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  193 msgstr ""
  194 
  195 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
  196 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1602
  197 msgid "Lis_ten for server notifications"
  198 msgstr ""
  199 
  200 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
  201 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
  202 msgstr ""
  203 
  204 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
  205 msgid "Password"
  206 msgstr "Pasvorto"
  207 
  208 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
  209 msgid ""
  210 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  211 msgstr ""
  212 
  213 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
  214 msgid "Kerberos"
  215 msgstr ""
  216 
  217 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
  218 msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
  219 msgstr ""
  220 
  221 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:174
  222 msgid "Cannot find folder in a local cache"
  223 msgstr ""
  224 
  225 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1178
  226 msgid "Folder list is not available in offline mode"
  227 msgstr ""
  228 
  229 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
  230 msgid "No public folder found"
  231 msgstr ""
  232 
  233 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
  234 #| msgid "Folder '%s' not found"
  235 msgid "No folder found"
  236 msgstr "Ne trovis la dosierujon"
  237 
  238 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
  239 #, c-format
  240 msgid "Connecting to “%s”"
  241 msgstr "Konektante al “%s”"
  242 
  243 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
  244 #| msgid "Cannot create folder '%s'"
  245 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
  246 msgstr "Ne eblas krei MAPI-dosierujojn en nekonektita reĝimo"
  247 
  248 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
  249 #, c-format
  250 #| msgid "Cannot create folder '%s'"
  251 msgid "Cannot create new folder “%s”"
  252 msgstr "Ne eblas krei novan dosierujon “%s”"
  253 
  254 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
  255 #, c-format
  256 msgid "Authentication failed"
  257 msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis"
  258 
  259 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1285
  260 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
  261 msgstr ""
  262 
  263 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
  264 #, c-format
  265 #| msgid "Cannot create folder '%s'"
  266 msgid "Cannot find folder “%s”"
  267 msgstr "Ne eblas trovi dosierujon “%s”"
  268 
  269 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
  270 #, c-format
  271 #| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  272 msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
  273 msgstr "Ne eblas krei dosierujon “%s”: %s"
  274 
  275 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
  276 #, c-format
  277 #| msgid "Cannot create folder '%s'"
  278 msgid "Cannot create folder “%s”"
  279 msgstr "Ne eblas krei dosierujon “%s”"
  280 
  281 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1389 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
  282 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
  283 msgstr ""
  284 
  285 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
  286 #, c-format
  287 #| msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  288 msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
  289 msgstr "Ne eblas forigi dosierujon “%s”: %s"
  290 
  291 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
  292 #, c-format
  293 #| msgid "Cannot remove folder '%s'"
  294 msgid "Cannot remove folder “%s”"
  295 msgstr "Ne eblas forigi dosierujon “%s”"
  296 
  297 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
  298 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
  299 msgstr ""
  300 
  301 #. Translators: “%s” is current name of the folder
  302 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
  303 #, c-format
  304 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
  305 msgstr ""
  306 
  307 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder  and
  308 #. new name of the folder.
  309 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
  310 #, c-format
  311 msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
  312 msgstr ""
  313 
  314 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
  315 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
  316 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
  317 #, c-format
  318 #| msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  319 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
  320 msgstr "Ne eblas alinomi MAPI-dosierujon “%s” al “%s”"
  321 
  322 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
  323 #. The last “%s” is a detailed error message.
  324 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
  325 #, c-format
  326 #| msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  327 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
  328 msgstr "Ne eblas alinomi MAPI-dosierujon “%s” al “%s”: %s"
  329 
  330 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1771
  331 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
  332 msgstr ""
  333 
  334 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
  335 #, c-format
  336 #| msgid "Folder '%s' not found"
  337 msgid "Folder “%s” not found"
  338 msgstr "Ne trovis la dosierujon “%s”"
  339 
  340 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1906
  341 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
  342 msgstr ""
  343 
  344 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  345 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
  346 #, c-format
  347 msgid "Exchange MAPI server %s"
  348 msgstr ""
  349 
  350 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  351 #. _username_ on _server host name__
  352 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  353 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
  354 #, c-format
  355 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  356 msgstr ""
  357 
  358 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
  359 msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
  360 msgstr ""
  361 
  362 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
  363 #, c-format
  364 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
  365 msgstr ""
  366 
  367 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
  368 #, c-format
  369 msgid ""
  370 "Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
  371 msgstr ""
  372 
  373 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
  374 #, c-format
  375 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
  376 msgstr ""
  377 
  378 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
  379 #, c-format
  380 msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
  381 msgstr ""
  382 
  383 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2634
  384 msgid "Authentication password not available"
  385 msgstr ""
  386 
  387 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
  388 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
  389 #, c-format
  390 msgid "Could not send message."
  391 msgstr "Ne eblis sendi mesaĝon."
  392 
  393 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
  394 #, c-format
  395 msgid "Could not send message: %s"
  396 msgstr "Ne eblis sendi mesaĝon: %s"
  397 
  398 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:76
  399 msgid "Cannot connect, no credentials provided"
  400 msgstr ""
  401 
  402 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:373
  403 msgid "Global Address List"
  404 msgstr ""
  405 
  406 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:728
  407 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:825
  408 #, c-format
  409 msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
  410 msgstr ""
  411 
  412 #: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
  413 msgid "Allow _partial search results"
  414 msgstr ""
  415 
  416 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:123
  417 msgid "Select username"
  418 msgstr "Elekti uzantonomon"
  419 
  420 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:133
  421 msgid "Full name"
  422 msgstr "Tuta nomo"
  423 
  424 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:138
  425 msgid "Username"
  426 msgstr "Uzantonomo"
  427 
  428 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:165
  429 msgid ""
  430 "There are more users with similar user name on a server.\n"
  431 "Please select that you would like to use from the below list."
  432 msgstr ""
  433 
  434 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
  435 msgid "Authentication finished successfully."
  436 msgstr ""
  437 
  438 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
  439 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:483
  440 msgid "Authentication failed."
  441 msgstr "La aŭtentokontrolo malsukcesis."
  442 
  443 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:426
  444 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
  445 msgstr ""
  446 
  447 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:455
  448 msgid ""
  449 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
  450 "correct values."
  451 msgstr ""
  452 
  453 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
  454 msgid ""
  455 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
  456 "correct values."
  457 msgstr ""
  458 
  459 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:477
  460 msgid "Connecting to the server, please wait..."
  461 msgstr ""
  462 
  463 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:679
  464 msgid "Configuration"
  465 msgstr ""
  466 
  467 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:688
  468 msgid "_Server:"
  469 msgstr ""
  470 
  471 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:705
  472 #| msgid "Username"
  473 msgid "User_name:"
  474 msgstr "Uzanto_nomo:"
  475 
  476 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
  477 msgid "_Domain name:"
  478 msgstr "_Domajnnomo:"
  479 
  480 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:743
  481 msgid "_Authenticate"
  482 msgstr "_Aŭtentigi"
  483 
  484 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:751
  485 msgid "_Use secure connection"
  486 msgstr "_Uzi sekuran konekton"
  487 
  488 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:766
  489 msgid "_Kerberos authentication"
  490 msgstr ""
  491 
  492 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:778
  493 msgid "_Realm name:"
  494 msgstr ""
  495 
  496 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:189
  497 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:250
  498 msgid "MAPI Settings"
  499 msgstr ""
  500 
  501 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:195
  502 msgid "View the size of all Exchange folders"
  503 msgstr ""
  504 
  505 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:199
  506 #| msgid "Folder Size"
  507 msgid "Folder _Size"
  508 msgstr "Dosieruja _grando"
  509 
  510 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:415
  511 msgid "Folder"
  512 msgstr "Dosierujo"
  513 
  514 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:420
  515 msgid "Size"
  516 msgstr "Grando"
  517 
  518 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:443
  519 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:447
  520 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  521 msgstr ""
  522 
  523 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:514
  524 msgid "Folder Size"
  525 msgstr "Dosieruja grando"
  526 
  527 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:528
  528 msgid "Fetching folder list…"
  529 msgstr ""
  530 
  531 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
  532 #, c-format
  533 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
  534 msgstr ""
  535 
  536 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:765
  537 #| msgid "Folder size"
  538 msgid "Folder size..."
  539 msgstr "Dosieruja grando..."
  540 
  541 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:772
  542 msgid "Subscribe to folder of other user..."
  543 msgstr ""
  544 
  545 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:781
  546 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1059
  547 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1089
  548 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1119
  549 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1149
  550 msgid "Permissions..."
  551 msgstr ""
  552 
  553 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
  554 msgid "Edit MAPI folder permissions"
  555 msgstr ""
  556 
  557 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
  558 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
  559 msgstr ""
  560 
  561 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
  562 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
  563 msgstr ""
  564 
  565 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
  566 msgid "Edit MAPI memos permissions"
  567 msgstr ""
  568 
  569 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
  570 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
  571 msgstr ""
  572 
  573 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1324
  574 msgid "Personal Folders"
  575 msgstr "Personaj dosierujoj"
  576 
  577 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1555
  578 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
  579 msgstr ""
  580 
  581 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1623
  582 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
  583 msgstr ""
  584 
  585 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
  586 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
  587 msgstr ""
  588 
  589 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
  590 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
  591 msgstr ""
  592 
  593 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
  594 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
  595 msgstr ""
  596 
  597 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1637
  598 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
  599 msgstr ""
  600 
  601 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
  602 msgid "_Location:"
  603 msgstr "_Loko:"
  604 
  605 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
  606 msgctxt "PermissionsLevel"
  607 msgid "None"
  608 msgstr "Neniu"
  609 
  610 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
  611 msgctxt "PermissionsLevel"
  612 msgid "Owner"
  613 msgstr "Posedanto"
  614 
  615 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
  616 msgctxt "PermissionsLevel"
  617 msgid "Publishing Editor"
  618 msgstr ""
  619 
  620 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
  621 msgctxt "PermissionsLevel"
  622 msgid "Editor"
  623 msgstr "Redaktisto"
  624 
  625 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
  626 msgctxt "PermissionsLevel"
  627 msgid "Publishing Author"
  628 msgstr ""
  629 
  630 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
  631 msgctxt "PermissionsLevel"
  632 msgid "Author"
  633 msgstr "Aŭtoro"
  634 
  635 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
  636 msgctxt "PermissionsLevel"
  637 msgid "Nonediting Author"
  638 msgstr ""
  639 
  640 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
  641 msgctxt "PermissionsLevel"
  642 msgid "Reviewer"
  643 msgstr ""
  644 
  645 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
  646 msgctxt "PermissionsLevel"
  647 msgid "Contributor"
  648 msgstr "Kontribuanto"
  649 
  650 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
  651 msgctxt "PermissionsLevel"
  652 msgid "Custom"
  653 msgstr "Propre"
  654 
  655 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
  656 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
  657 msgstr ""
  658 
  659 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
  660 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
  661 msgctxt "User"
  662 msgid "Anonymous"
  663 msgstr ""
  664 
  665 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
  666 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
  667 msgctxt "User"
  668 msgid "Default"
  669 msgstr ""
  670 
  671 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:786
  672 #| msgid "Unknown error"
  673 msgctxt "User"
  674 msgid "Unknown"
  675 msgstr "Nekonate"
  676 
  677 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:878
  678 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:598
  679 msgid "Name"
  680 msgstr ""
  681 
  682 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:884
  683 msgid "Permission level"
  684 msgstr ""
  685 
  686 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:937
  687 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
  688 msgstr ""
  689 
  690 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:962
  691 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
  692 msgid "Account:"
  693 msgstr ""
  694 
  695 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:988
  696 #| msgid "Folder Size"
  697 msgid "Folder name:"
  698 msgstr "Dosieruja nomo:"
  699 
  700 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1009
  701 #| msgid "Folder"
  702 msgid "Folder ID:"
  703 msgstr "Dosieruja ID:"
  704 
  705 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1068
  706 msgid "Permissions"
  707 msgstr ""
  708 
  709 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1089
  710 msgid "Permi_ssion level:"
  711 msgstr ""
  712 
  713 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1117
  714 msgctxt "Permissions"
  715 msgid "Read"
  716 msgstr ""
  717 
  718 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1128
  719 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1191
  720 msgctxt "Permissions"
  721 msgid "None"
  722 msgstr "Neniu"
  723 
  724 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1133
  725 msgctxt "Permissions"
  726 msgid "Full Details"
  727 msgstr ""
  728 
  729 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1138
  730 msgctxt "Permissions"
  731 msgid "Simple Free/Busy"
  732 msgstr ""
  733 
  734 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1142
  735 msgctxt "Permissions"
  736 msgid "Detailed Free/Busy"
  737 msgstr ""
  738 
  739 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1149
  740 msgctxt "Permissions"
  741 msgid "Write"
  742 msgstr ""
  743 
  744 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1160
  745 msgctxt "Permissions"
  746 msgid "Create items"
  747 msgstr ""
  748 
  749 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1164
  750 #| msgid "Cannot create folder '%s'"
  751 msgctxt "Permissions"
  752 msgid "Create subfolders"
  753 msgstr "Krei subdosierujojn"
  754 
  755 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1168
  756 msgctxt "Permissions"
  757 msgid "Edit own"
  758 msgstr ""
  759 
  760 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1172
  761 msgctxt "Permissions"
  762 msgid "Edit all"
  763 msgstr ""
  764 
  765 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1180
  766 msgctxt "Permissions"
  767 msgid "Delete items"
  768 msgstr ""
  769 
  770 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1196
  771 msgctxt "Permissions"
  772 msgid "Own"
  773 msgstr ""
  774 
  775 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1201
  776 msgctxt "Permissions"
  777 msgid "All"
  778 msgstr ""
  779 
  780 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1207
  781 msgctxt "Permissions"
  782 msgid "Other"
  783 msgstr ""
  784 
  785 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1218
  786 #| msgid "Folder Size"
  787 msgctxt "Permissions"
  788 msgid "Folder owner"
  789 msgstr "Dosieruja posedanto"
  790 
  791 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1222
  792 #, fuzzy
  793 #| msgid "Folder"
  794 msgctxt "Permissions"
  795 msgid "Folder contact"
  796 msgstr "Dosierujo"
  797 
  798 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1226
  799 #, fuzzy
  800 #| msgid "Folder size"
  801 msgctxt "Permissions"
  802 msgid "Folder visible"
  803 msgstr "Dosieruja grando"
  804 
  805 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1281
  806 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
  807 msgstr ""
  808 
  809 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
  810 msgid "No users found"
  811 msgstr ""
  812 
  813 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
  814 #, c-format
  815 msgid "Found one user"
  816 msgid_plural "Found %d users"
  817 msgstr[0] ""
  818 msgstr[1] ""
  819 
  820 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
  821 #, c-format
  822 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
  823 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
  824 msgstr[0] ""
  825 msgstr[1] ""
  826 
  827 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
  828 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:708
  829 msgid "Search for a user"
  830 msgstr ""
  831 
  832 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
  833 #| msgid "Searching"
  834 msgid "Searching..."
  835 msgstr "Serĉante..."
  836 
  837 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:604
  838 msgid "E-mail"
  839 msgstr ""
  840 
  841 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:645
  842 msgid "Choose MAPI user..."
  843 msgstr ""
  844 
  845 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:668
  846 #| msgid "Searching"
  847 msgid "_Search:"
  848 msgstr "_Serĉi:"
  849 
  850 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
  851 #, c-format
  852 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
  853 msgstr ""
  854 
  855 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
  856 #. Example result: "Mailbox — John Smith"
  857 #.
  858 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
  859 #, c-format
  860 msgctxt "ForeignFolder"
  861 msgid "Mailbox — %s"
  862 msgstr ""
  863 
  864 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
  865 #, c-format
  866 msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
  867 msgstr ""
  868 
  869 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
  870 #, c-format
  871 msgid ""
  872 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
  873 "permission to access it."
  874 msgstr ""
  875 
  876 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
  877 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
  878 msgstr ""
  879 
  880 #. Translators: This is used to name foreign folder.
  881 #. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
  882 #. the second '%s' is replaced with folder name.
  883 #. Example result: "John Smith — Calendar"
  884 #.
  885 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:403
  886 #, c-format
  887 msgctxt "ForeignFolder"
  888 msgid "%s  %s"
  889 msgstr ""
  890 
  891 #. convert well-known names to their non-localized form
  892 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
  893 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:702
  894 msgid "Inbox"
  895 msgstr ""
  896 
  897 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
  898 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
  899 msgid "Contacts"
  900 msgstr ""
  901 
  902 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
  903 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
  904 msgid "Calendar"
  905 msgstr ""
  906 
  907 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
  908 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
  909 msgid "Memos"
  910 msgstr ""
  911 
  912 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
  913 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
  914 msgid "Tasks"
  915 msgstr ""
  916 
  917 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
  918 #, c-format
  919 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
  920 msgstr ""
  921 
  922 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:603
  923 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
  924 msgstr ""
  925 
  926 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
  927 #, fuzzy
  928 #| msgid "Username"
  929 msgid "User"
  930 msgstr "Uzantonomo"
  931 
  932 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:659
  933 msgid "_User:"
  934 msgstr ""
  935 
  936 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
  937 msgid "C_hoose..."
  938 msgstr ""
  939 
  940 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
  941 #| msgid "Folder Size"
  942 msgid "_Folder name:"
  943 msgstr "_Dosieruja nomo:"
  944 
  945 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
  946 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2060
  947 msgctxt "MeetingResp"
  948 msgid "Accepted:"
  949 msgstr "Akceptite:"
  950 
  951 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
  952 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2065
  953 msgctxt "MeetingResp"
  954 msgid "Tentative:"
  955 msgstr ""
  956 
  957 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
  958 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2070
  959 msgctxt "MeetingResp"
  960 msgid "Declined:"
  961 msgstr ""
  962 
  963 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
  964 msgid "Failed to login into the server"
  965 msgstr "Malsukcesis ensaluti en servilon"
  966 
  967 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
  968 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
  969 msgstr ""
  970 
  971 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
  972 msgid "User cancelled operation"
  973 msgstr ""
  974 
  975 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
  976 msgid "Unable to abort"
  977 msgstr ""
  978 
  979 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
  980 msgid "Network error"
  981 msgstr "Reta eraro"
  982 
  983 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
  984 msgid "Disk error"
  985 msgstr ""
  986 
  987 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
  988 msgid "Password change required"
  989 msgstr ""
  990 
  991 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
  992 msgid "Password expired"
  993 msgstr "Pasvorto eksvalidiĝis"
  994 
  995 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
  996 msgid "Invalid workstation account"
  997 msgstr ""
  998 
  999 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
 1000 msgid "Invalid access time"
 1001 msgstr "Nevalida alir-horo"
 1002 
 1003 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
 1004 msgid "Account is disabled"
 1005 msgstr "Konto estas elŝaltite"
 1006 
 1007 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
 1008 msgid "End of session"
 1009 msgstr "Fino de la seanco"
 1010 
 1011 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
 1012 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 1013 msgstr ""
 1014 
 1015 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
 1016 msgid "Permission denied"
 1017 msgstr ""
 1018 
 1019 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
 1020 msgid "Mailbox quota exceeded"
 1021 msgstr ""
 1022 
 1023 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:161
 1024 #, c-format
 1025 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 1026 msgstr ""
 1027 
 1028 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 1029 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 1030 #. the error message.
 1031 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
 1032 #, c-format
 1033 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 1034 msgid "%s: %s"
 1035 msgstr "%s: %s"
 1036 
 1037 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
 1038 #, c-format
 1039 msgid "Server “%s” cannot be reached"
 1040 msgstr ""
 1041 
 1042 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
 1043 #, c-format
 1044 msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
 1045 msgstr ""
 1046 
 1047 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
 1048 #, c-format
 1049 msgid "Failed to open store for user “%s”"
 1050 msgstr ""
 1051 
 1052 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
 1053 #, c-format
 1054 #| msgid "Folder '%s' not found"
 1055 msgid "Folder of user “%s” not found"
 1056 msgstr "Ne trovis la dosierujon de uzanto “%s”"
 1057 
 1058 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
 1059 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
 1060 #, c-format
 1061 msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
 1062 msgstr ""
 1063 
 1064 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
 1065 #, c-format
 1066 msgid ""
 1067 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
 1068 "please"
 1069 msgstr ""
 1070 
 1071 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6556
 1072 msgid "All Public Folders"
 1073 msgstr ""
 1074 
 1075 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
 1076 #, c-format
 1077 msgid "User name “%s” is ambiguous"
 1078 msgstr ""
 1079 
 1080 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
 1081 #, c-format
 1082 #| msgid "Folder '%s' not found"
 1083 msgid "User name “%s” not found"
 1084 msgstr "Ne trovis uzantonomon “%s”"
 1085 
 1086 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
 1087 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 1088 msgstr ""
 1089 
 1090 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
 1091 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 1092 msgstr ""
 1093 
 1094 #~ msgid "Enter Password for %s@%s"
 1095 #~ msgstr "Enigi pasvorton de %s@%s"
 1096 
 1097 #~ msgid "Failed to create address book '%s': %s"
 1098 #~ msgstr "Malsukcesis krei adresaron '%s': %s"
 1099 
 1100 #~ msgid "Failed to create address book '%s'"
 1101 #~ msgstr "Malsukcesis krei adresaron '%s'"
 1102 
 1103 #~ msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
 1104 #~ msgstr "Malsukcesis krei kalendaron '%s': %s"
 1105 
 1106 #~ msgid "Failed to create calendar '%s'"
 1107 #~ msgstr "Malsukcesis krei adresaron '%s'"
 1108 
 1109 #~ msgid "Miscellaneous"
 1110 #~ msgstr "Diversaĵoj"
 1111 
 1112 #~ msgid "Cannot connect"
 1113 #~ msgstr "Ne eblas konekti"