"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive 
Member "evolution-mapi-3.46.1/po/de.po" (2 Dec 2022, 38329 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:
As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style:
standard) with prefixed line numbers.
Alternatively you can here
view or
download the uninterpreted source code file.
1 # German translation of evolution-mapi.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
4 # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
5 # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2012, 2015-2018.
6 # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2009.
7 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009-2010.
8 # Daniel Winzen <d@winzen4.de>, 2012.
9 # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-mapi/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-03-11 09:17+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:00+0100\n"
17 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
18 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
19 "Language: de\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
25 "X-Project-Style: gnome\n"
26
27 #: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
28 msgid "Exchange MAPI"
29 msgstr "Exchange MAPI"
30
31 #: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2
32 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
33 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
34 msgstr ""
35 "Für den Zugriff auf Microsoft Exchange 2007-/OpenChange-Server über MAPI"
36
37 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:92
38 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:104
39 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1943
40 msgid "Unknown error"
41 msgstr "Unbekannter Fehler"
42
43 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:502
44 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:686
45 msgid "Failed to fetch GAL entries"
46 msgstr "Holen der GAL-Einträge ist fehlgeschlagen"
47
48 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:508
49 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
50 msgstr "Fehler beim Übertragen der Kontakte vom Server"
51
52 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:693
53 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1115
54 msgid "Failed to list items from a server"
55 msgstr "Fehler beim Auflisten der Objekte vom Server"
56
57 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:868
58 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1342
59 msgid "Failed to modify item on a server"
60 msgstr "Bearbeiten eines Objekts auf einem Server ist fehlgeschlagen"
61
62 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:868
63 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1342
64 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1636
65 msgid "Failed to create item on a server"
66 msgstr "Fehler beim Erstellen des Objekts auf dem Server"
67
68 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:929
69 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1410
70 msgid "Failed to remove item from a server"
71 msgstr "Fehler beim Entfernen des Objekts vom Server"
72
73 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:891
74 msgid "Failed to transfer objects from a server"
75 msgstr "Fehler beim Übertragen der Objekte vom Server"
76
77 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1259
78 msgid ""
79 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
80 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
81 msgstr ""
82 "Das Verändern einzelner Instanzen eines wiederkehrenden Termins wird noch "
83 "nicht unterstützt. Der auf dem Server gespeicherte Termin wurde daher nicht "
84 "verändert."
85
86 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1686
87 msgid "Failed to get Free/Busy data"
88 msgstr "Holen der Verfügbarkeitsdaten ist fehlgeschlagen"
89
90 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
91 #, c-format
92 msgid "Refreshing folder “%s”"
93 msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert"
94
95 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
96 #, c-format
97 msgid "Downloading messages in folder “%s”"
98 msgstr "Nachrichten im Ordner »%s« werden geladen"
99
100 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
101 #, c-format
102 msgid "This message is not available in offline mode."
103 msgstr "Diese Nachricht ist im Offline-Modus nicht verfügbar."
104
105 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
106 #, c-format
107 msgid "Fetching items failed: %s"
108 msgstr "Abrufen der Elemente gescheitert: %s"
109
110 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
111 msgid "Fetching items failed"
112 msgstr "Abrufen der Elemente gescheitert"
113
114 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
115 #, c-format
116 msgid "Cannot append message to folder “%s”"
117 msgstr "Nachricht kann nicht an Ordner »%s« angehängt werden"
118
119 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
120 #, c-format
121 msgid "Offline."
122 msgstr "Offline."
123
124 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
125 #, c-format
126 msgid "Failed to empty Trash: %s"
127 msgstr "Leeren des Papierkorbs ist fehlgeschlagen: %s"
128
129 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
130 msgid "Failed to empty Trash"
131 msgstr "Leeren des Papierkorbs ist fehlgeschlagen"
132
133 #. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
134 #. the second %s is replaced with a detailed error string
135 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
136 #, c-format
137 msgid "Cannot get message %s: %s"
138 msgstr "Nachricht »%s« kann nicht abgerufen werden: %s"
139
140 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
141 msgid "No such message"
142 msgstr "Keine solche Nachricht"
143
144 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
145 #, c-format
146 msgid "Could not get message: %s"
147 msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s"
148
149 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
150 #, c-format
151 msgid "Could not get message"
152 msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden"
153
154 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1920
155 msgid "Receive quota"
156 msgstr "Speicherplatzbegrenzung empfangen"
157
158 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1926
159 msgid "Send quota"
160 msgstr "Speicherplatzbegrenzung senden"
161
162 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1948
163 msgid "No quota information available"
164 msgstr "Keine Speicherplatzinformationen verfügbar"
165
166 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
167 #, c-format
168 msgid "Could not load summary for %s"
169 msgstr "Zusammenfassung für »%s« konnte nicht geladen werden"
170
171 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
172 msgid "Checking for new mail"
173 msgstr "Neue Nachrichten werden abgerufen"
174
175 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
176 msgid "C_heck for new messages in all folders"
177 msgstr "In _allen Ordnern nach neuen E-Mails schauen"
178
179 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
180 msgid "Lis_ten for server change notifications"
181 msgstr "Nach Benachrich_tigungen von Serveränderungen lauschen"
182
183 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
184 msgid "Options"
185 msgstr "Optionen"
186
187 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
188 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
189 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
190 msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers an_wenden"
191
192 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
193 msgid "Check new messages for _Junk contents"
194 msgstr "Neue Nachrichten auf _unerwünschten Inhalt prüfen"
195
196 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
197 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
198 msgstr "Ausschließlich den _Eingang auf unerwünschte Nachrichten prüfen"
199
200 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
201 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
202 msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal in allen Ordnern a_bgleichen"
203
204 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
205 msgid "Password"
206 msgstr "Passwort"
207
208 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
209 msgid ""
210 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
211 msgstr ""
212 "Diese Option erzeugt eine Verbindung zum OpenChange-Server über ein Klartext-"
213 "Passwort."
214
215 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
216 msgid "Kerberos"
217 msgstr "Kerberos"
218
219 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
220 msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
221 msgstr ""
222 "Diese Option erstellt eine Verbindung zum Server über einen Kerberos-"
223 "Schlüssel."
224
225 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:174
226 msgid "Cannot find folder in a local cache"
227 msgstr "Ordner konnte nicht in einem lokalen Zwischenspeicher gefunden werden"
228
229 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:489 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
230 msgid "Folder list is not available in offline mode"
231 msgstr "Ordnerliste ist im Offline-Modus nicht verfügbar"
232
233 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
234 msgid "No public folder found"
235 msgstr "Kein öffentlicher Ordner gefunden"
236
237 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
238 msgid "No folder found"
239 msgstr "Kein Ordner gefunden"
240
241 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1204 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2272
242 #, c-format
243 msgid "Connecting to “%s”"
244 msgstr "Verbindung mit »%s« wird hergestellt"
245
246 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1263
247 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
248 msgstr "MAPI-Ordner können im Offline-Modus nicht erstellt werden"
249
250 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
251 #, c-format
252 msgid "Cannot create new folder “%s”"
253 msgstr "Neuer Ordner »%s« kann nicht angelegt werden."
254
255 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1279
256 #, c-format
257 msgid "Authentication failed"
258 msgstr "Legitimation gescheitert"
259
260 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1289
261 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
262 msgstr ""
263 "MAPI-Ordner können nur innerhalb des Postfachs des angemeldeten Benutzers "
264 "angelegt werden"
265
266 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1302 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1415
267 #, c-format
268 msgid "Cannot find folder “%s”"
269 msgstr "Ordner »%s« kann nicht gefunden werden"
270
271 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1357
272 #, c-format
273 msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
274 msgstr "Ordner »%s« kann nicht angelegt werden: %s"
275
276 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1363
277 #, c-format
278 msgid "Cannot create folder “%s”"
279 msgstr "Ordner »%s« kann nicht angelegt werden"
280
281 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1405
282 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
283 msgstr "MAPI-Ordner können im Offline-Modus nicht gelöscht werden"
284
285 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1461
286 #, c-format
287 msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
288 msgstr "Ordner »%s« kann nicht entfernt werden: %s"
289
290 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1469
291 #, c-format
292 msgid "Cannot remove folder “%s”"
293 msgstr "Ordner »%s« kann nicht entfernt werden"
294
295 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1514
296 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
297 msgstr "MAPI-Ordner können im Offline-Modus nicht umbenannt werden"
298
299 #. Translators: “%s” is current name of the folder
300 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1525
301 #, c-format
302 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
303 msgstr ""
304 "MAPI-Ordner »%s« kann nicht umbenannt werden. Der Ordner existiert nicht"
305
306 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and
307 #. new name of the folder.
308 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1536
309 #, c-format
310 msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
311 msgstr "MAPI-Vorgabeordner »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden."
312
313 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
314 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1562 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1605
315 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1685
316 #, c-format
317 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
318 msgstr "MAPI-Ordner »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden."
319
320 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
321 #. The last “%s” is a detailed error message.
322 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1597 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1678
323 #, c-format
324 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
325 msgstr "MAPI-Ordner »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden: %s"
326
327 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1775
328 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
329 msgstr "MAPI-Ordner können im Offline-Modus nicht abonniert werden"
330
331 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1792
332 #, c-format
333 msgid "Folder “%s” not found"
334 msgstr "Ordner »%s« nicht gefunden"
335
336 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1917
337 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
338 msgstr "MAPI-Ordner können im Offline-Modus nicht abbestellt werden"
339
340 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
341 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2219 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
342 #, c-format
343 msgid "Exchange MAPI server %s"
344 msgstr "Exchange MAPI-Server %s"
345
346 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
347 #. _username_ on _server host name__
348 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
349 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2223 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
350 #, c-format
351 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
352 msgstr "Exchange MAPI-Dienst für %s auf %s"
353
354 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2254
355 msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
356 msgstr ""
357 "Verbindung zum MAPI-Speicherbereich konnte im Offline-Modus nicht erstellt "
358 "werden"
359
360 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2307
361 #, c-format
362 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
363 msgstr ""
364 "Postfach »%s« ist voll, es können keine neuen Nachrichten empfangen oder "
365 "gesendet werden."
366
367 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2309
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
371 msgstr ""
372 "Postfach »%s« ist nahe der Speicherplatzbegrenzung, das Senden von "
373 "Nachrichten wird in Kürze deaktiviert."
374
375 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2313
376 #, c-format
377 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
378 msgstr ""
379 "Postfach »%s« ist voll, es können keine neuen Nachrichten empfangen werden."
380
381 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2315
382 #, c-format
383 msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
384 msgstr "Postfach »%s« ist nahe der Speicherplatzbegrenzung."
385
386 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2733
387 #, c-format
388 msgid "Cannot add folder “%s”, failed to add to store’s summary"
389 msgstr ""
390 "Ordner »%s« kann nicht hinzugefügt werden, Hinzufügen zur Zusammenfassung "
391 "des Datenspeichers ist gescheitert"
392
393 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3016
394 msgid "Authentication password not available"
395 msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfügbar"
396
397 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3052 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3468
398 msgid "Updating foreign folders"
399 msgstr "Fremde Ordner werden aktualisiert"
400
401 #. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message,
402 #. the second '%s' is replaced with additional error information.
403 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3075 ../src/collection/e-mapi-backend.c:899
404 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:406
405 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:341
406 #, c-format
407 msgctxt "gssapi_error"
408 msgid "%s (%s)"
409 msgstr "%s (%s)"
410
411 #: ../src/camel/camel-mapi-store.h:53
412 msgid "Favorites"
413 msgstr "Favoriten"
414
415 #: ../src/camel/camel-mapi-store.h:54
416 msgid "Foreign folders"
417 msgstr "Fremde Ordner"
418
419 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
420 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
421 #, c-format
422 msgid "Could not send message."
423 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
424
425 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
426 #, c-format
427 msgid "Could not send message: %s"
428 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s"
429
430 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:76
431 msgid "Cannot connect, no credentials provided"
432 msgstr "Verbindung nicht möglich, keine Anmeldedaten angegeben"
433
434 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:373
435 msgid "Global Address List"
436 msgstr "Globale Adressliste"
437
438 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:728
439 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:825
440 #, c-format
441 msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
442 msgstr "Datenquelle »%s« repräsentiert keinen MAPI-Ordner"
443
444 #: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
445 msgid "Allow _partial search results"
446 msgstr "_Unvollständige Suchergebnisse zulassen"
447
448 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:123
449 msgid "Select username"
450 msgstr "Benutzername wählen"
451
452 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:133
453 msgid "Full name"
454 msgstr "Vollständiger Name"
455
456 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:138
457 msgid "Username"
458 msgstr "Benutzername"
459
460 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:165
461 msgid ""
462 "There are more users with similar user name on a server.\n"
463 "Please select that you would like to use from the below list."
464 msgstr ""
465 "Es gibt weitere Benutzer mit ähnlichen Benutzernamen auf dem Server.\n"
466 "Bitte wählen Sie den gewünschten Namen aus der nachfolgenden Liste aus."
467
468 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
469 msgid "Authentication finished successfully."
470 msgstr "Legitimation erfolgreich abgeschlossen."
471
472 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
473 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:501
474 msgid "Authentication failed."
475 msgstr "Legitimation gescheitert."
476
477 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:444
478 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
479 msgstr "MAPI-Konten konnten im Offline-Modus nicht erstellt werden"
480
481 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:473
482 msgid ""
483 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
484 "correct values."
485 msgstr ""
486 "Server, Benutzername und Domain-Name dürfen nicht leer sein. Bitte geben Sie "
487 "die korrekten Werte ein."
488
489 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:476
490 msgid ""
491 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
492 "correct values."
493 msgstr ""
494 "Realm-Name darf nicht leer sein, wenn Kerberos ausgewählt ist. Bitte geben "
495 "Sie die korrekten Werte ein."
496
497 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:495
498 msgid "Connecting to the server, please wait…"
499 msgstr "Verbindung zum Server wird aufgebaut, bitte warten …"
500
501 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:697
502 msgid "Configuration"
503 msgstr "Konfiguration"
504
505 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:706
506 msgid "_Server:"
507 msgstr "_Server:"
508
509 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:723
510 msgid "User_name:"
511 msgstr "Benutzer_name:"
512
513 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:748
514 msgid "_Domain name:"
515 msgstr "_Domain-Name:"
516
517 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:761
518 msgid "_Authenticate"
519 msgstr "_Legitimieren"
520
521 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:769
522 msgid "_Use secure connection"
523 msgstr "_Sichere Verbindung verwenden"
524
525 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:784
526 msgid "_Kerberos authentication"
527 msgstr "_Kerberos-Legitimierung"
528
529 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:796
530 msgid "_Realm name:"
531 msgstr "_Realm-Name:"
532
533 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:189
534 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
535 msgid "MAPI Settings"
536 msgstr "MAPI-Einstellungen"
537
538 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:195
539 msgid "View the size of all Exchange folders"
540 msgstr "Größe aller Exchange-Ordner betrachten"
541
542 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:199
543 msgid "Folder _Size"
544 msgstr "Ordner_größe"
545
546 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:432
547 msgid "Folder"
548 msgstr "Ordner"
549
550 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:437
551 msgid "Size"
552 msgstr "Größe"
553
554 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
555 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:464
556 msgid "Unable to retrieve folder size information"
557 msgstr "Information über Ordnergröße kann nicht erhalten werden"
558
559 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:531
560 msgid "Folder Size"
561 msgstr "Ordnergröße"
562
563 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:545
564 msgid "Fetching folder list…"
565 msgstr "Ordnerliste wird abgerufen …"
566
567 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:612
568 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:752
569 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user…"
570 msgstr "Ordner anderer MAPI-Benutzer abonnieren …"
571
572 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:810
573 #, c-format
574 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
575 msgstr ""
576 "Zugriffsrechte für Ordner »%s« können nicht bearbeitet werden, bitte wählen "
577 "Sie einen anderen Ordner."
578
579 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:873
580 msgid "Folder size…"
581 msgstr "Ordnergröße …"
582
583 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:880
584 msgid "Subscribe to folder of other user…"
585 msgstr "Ordner anderer Benutzer abonnieren …"
586
587 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:889
588 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1203
589 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1240
590 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1277
591 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1314
592 msgid "Permissions…"
593 msgstr "Berechtigungen …"
594
595 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:891
596 msgid "Edit MAPI folder permissions"
597 msgstr "MAPI-Ordner-Zugriffsrechte"
598
599 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1205
600 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
601 msgstr "MAPI-Kalender-Zugriffsrechte"
602
603 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1242
604 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
605 msgstr "MAPI-Aufgaben-Zugriffsrechte"
606
607 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1279
608 msgid "Edit MAPI memos permissions"
609 msgstr "MAPI-Notizen-Zugriffsrechte"
610
611 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1316
612 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
613 msgstr "MAPI-Kontakte-Zugriffsrechte"
614
615 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1496
616 msgid "Personal Folders"
617 msgstr "Persönliche Ordner"
618
619 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1727
620 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait…"
621 msgstr "Nach entfernter MAPI-Ordnerstruktur wird gesucht, bitte warten …"
622
623 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1774
624 msgid "Lis_ten for server notifications"
625 msgstr "Nach Benachrich_tigungen des Servers lauschen"
626
627 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1795
628 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
629 msgstr "MAPI-Kalender kann im Offline-Modus nicht erstellt werden"
630
631 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1798
632 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
633 msgstr "MAPI-Aufgabenliste kann im Offline-Modus nicht erstellt werden"
634
635 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1801
636 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
637 msgstr "MAPI-Notizliste kann im Offline-Modus nicht erstellt werden"
638
639 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1804
640 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
641 msgstr "MAPI-Adressbuch kann im Offline-Modus nicht erstellt werden"
642
643 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1809
644 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
645 msgstr "MAPI-Quelle kann im Offline-Modus nicht erstellt werden"
646
647 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1829
648 msgid "_Location:"
649 msgstr "_Ort:"
650
651 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
652 msgctxt "PermissionsLevel"
653 msgid "None"
654 msgstr "Kein"
655
656 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
657 msgctxt "PermissionsLevel"
658 msgid "Owner"
659 msgstr "Eigentümer"
660
661 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
662 msgctxt "PermissionsLevel"
663 msgid "Publishing Editor"
664 msgstr "Veröffentlichender Bearbeiter"
665
666 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
667 msgctxt "PermissionsLevel"
668 msgid "Editor"
669 msgstr "Bearbeiter"
670
671 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
672 msgctxt "PermissionsLevel"
673 msgid "Publishing Author"
674 msgstr "Veröffentlichender Autor"
675
676 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
677 msgctxt "PermissionsLevel"
678 msgid "Author"
679 msgstr "Autor"
680
681 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
682 msgctxt "PermissionsLevel"
683 msgid "Nonediting Author"
684 msgstr "Nicht bearbeitender Autor"
685
686 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
687 msgctxt "PermissionsLevel"
688 msgid "Reviewer"
689 msgstr "Überarbeiter"
690
691 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
692 msgctxt "PermissionsLevel"
693 msgid "Contributor"
694 msgstr "Mitwirkender"
695
696 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
697 msgctxt "PermissionsLevel"
698 msgid "Custom"
699 msgstr "Benutzerdefiniert"
700
701 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
702 msgid "Writing folder permissions, please wait…"
703 msgstr "Ordner-Zugriffsrechte werden geschrieben, bitte warten …"
704
705 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
706 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
707 msgctxt "User"
708 msgid "Anonymous"
709 msgstr "Anonym"
710
711 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
712 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
713 msgctxt "User"
714 msgid "Default"
715 msgstr "Vorgabe"
716
717 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:786
718 msgctxt "User"
719 msgid "Unknown"
720 msgstr "Unbekannt"
721
722 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:880
723 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
724 msgid "Name"
725 msgstr "Name"
726
727 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:886
728 msgid "Permission level"
729 msgstr "Stufe der Zugriffsrechte"
730
731 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:939
732 msgid "Edit MAPI folder permissions…"
733 msgstr "MAPI-Ordner-Zugriffsrechte bearbeiten …"
734
735 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:964
736 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:773
737 msgid "Account:"
738 msgstr "Konto:"
739
740 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:990
741 msgid "Folder name:"
742 msgstr "Ordnername:"
743
744 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1011
745 msgid "Folder ID:"
746 msgstr "Ordnerkennung:"
747
748 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1070
749 msgid "Permissions"
750 msgstr "Berechtigungen"
751
752 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1091
753 msgid "Permi_ssion level:"
754 msgstr "Stufe der Zugriff_srechte:"
755
756 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1119
757 msgctxt "Permissions"
758 msgid "Read"
759 msgstr "Lesen"
760
761 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1130
762 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1193
763 msgctxt "Permissions"
764 msgid "None"
765 msgstr "Kein"
766
767 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1135
768 msgctxt "Permissions"
769 msgid "Full Details"
770 msgstr "Vollständige Details"
771
772 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
773 msgctxt "Permissions"
774 msgid "Simple Free/Busy"
775 msgstr "Verfügbarkeitsinformationen (einfach)"
776
777 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1144
778 msgctxt "Permissions"
779 msgid "Detailed Free/Busy"
780 msgstr "Verfügbarkeitsinformationen (erweitert)"
781
782 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1151
783 msgctxt "Permissions"
784 msgid "Write"
785 msgstr "Schreiben"
786
787 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
788 msgctxt "Permissions"
789 msgid "Create items"
790 msgstr "Objekte anlegen"
791
792 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
793 msgctxt "Permissions"
794 msgid "Create subfolders"
795 msgstr "Unterordner anlegen"
796
797 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
798 msgctxt "Permissions"
799 msgid "Edit own"
800 msgstr "Eigene bearbeiten"
801
802 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1174
803 msgctxt "Permissions"
804 msgid "Edit all"
805 msgstr "Alle bearbeiten"
806
807 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1182
808 msgctxt "Permissions"
809 msgid "Delete items"
810 msgstr "Objekte löschen"
811
812 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1198
813 msgctxt "Permissions"
814 msgid "Own"
815 msgstr "Eigene"
816
817 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1203
818 msgctxt "Permissions"
819 msgid "All"
820 msgstr "Alle"
821
822 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1209
823 msgctxt "Permissions"
824 msgid "Other"
825 msgstr "Andere"
826
827 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
828 msgctxt "Permissions"
829 msgid "Folder owner"
830 msgstr "Eigentümer des Ordners"
831
832 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
833 msgctxt "Permissions"
834 msgid "Folder contact"
835 msgstr "Ordnerkontakt"
836
837 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1228
838 msgctxt "Permissions"
839 msgid "Folder visible"
840 msgstr "Ordner sichtbar"
841
842 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1283
843 msgid "Reading folder permissions, please wait…"
844 msgstr "Ordner-Zugriffsrechte werden gelesen, bitte warten …"
845
846 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
847 msgid "No users found"
848 msgstr "Keine Benutzer gefunden"
849
850 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
851 #, c-format
852 msgid "Found one user"
853 msgid_plural "Found %d users"
854 msgstr[0] "Ein Benutzer gefunden"
855 msgstr[1] "%d Benutzer gefunden"
856
857 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
858 #, c-format
859 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
860 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
861 msgstr[0] ""
862 "%d Benutzer wurde gefunden, aber es werden nur die ersten %d angezeigt"
863 msgstr[1] ""
864 "%d Benutzer wurden gefunden, aber es werden nur die ersten %d angezeigt"
865
866 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
867 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
868 msgid "Search for a user"
869 msgstr "Nach einem Benutzer suchen"
870
871 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
872 msgid "Searching…"
873 msgstr "Suche läuft …"
874
875 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
876 msgid "E-mail"
877 msgstr "E-Mail"
878
879 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
880 msgid "Choose MAPI user…"
881 msgstr "MAPI-Benutzer wählen …"
882
883 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
884 msgid "_Search:"
885 msgstr "_Suchen:"
886
887 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:95
888 #, c-format
889 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
890 msgstr ""
891 "Ordner kann nicht hinzugefügt werden, der Ordner existiert bereits als »%s«"
892
893 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
894 #. Example result: "Mailbox — John Smith"
895 #.
896 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:120
897 #, c-format
898 msgctxt "ForeignFolder"
899 msgid "Mailbox — %s"
900 msgstr "Postfach — %s"
901
902 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:150
903 #, c-format
904 msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
905 msgstr ""
906 "Ordner kann nicht hinzugefügt werden, Hinzufügen zur Zusammenfassung des "
907 "Datenspeichers ist gescheitert"
908
909 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:373
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
913 "permission to access it."
914 msgstr ""
915 "Ordner »%s« wurde nicht gefunden. Entweder existiert dieser Ordner nicht "
916 "oder Sie haben keine Berechtigung darauf zuzugreifen."
917
918 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:408
919 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
920 msgstr ""
921 "Ordner kann nicht hinzugefügt werden, der Ordnertyp kann nicht bestimmt "
922 "werden"
923
924 #. Translators: This is used to name foreign folder.
925 #. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
926 #. the second '%s' is replaced with folder name.
927 #. Example result: "John Smith — Calendar"
928 #.
929 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:449
930 #, c-format
931 msgctxt "ForeignFolder"
932 msgid "%s — %s"
933 msgstr "%s — %s"
934
935 #. convert well-known names to their non-localized form
936 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:568
937 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:846
938 msgid "Inbox"
939 msgstr "Eingang"
940
941 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:570
942 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:847
943 msgid "Contacts"
944 msgstr "Kontakte"
945
946 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:572
947 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:848
948 msgid "Calendar"
949 msgstr "Kalender"
950
951 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:574
952 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:849
953 msgid "Memos"
954 msgstr "Notizen"
955
956 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:576
957 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:850
958 msgid "Tasks"
959 msgstr "Aufgaben"
960
961 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:590
962 #, c-format
963 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
964 msgstr ""
965 "Verfügbarkeit des Ordners »%s« von Benutzer »%s« wird überprüft, bitte "
966 "warten …"
967
968 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:628
969 msgid "Cannot search for user when the account is offline"
970 msgstr "Nach Benutzern kann nicht gesucht werden, wenn das Konto offline ist"
971
972 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:796
973 msgid "User"
974 msgstr "Benutzer"
975
976 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:803
977 msgid "_User:"
978 msgstr "Ben_utzer:"
979
980 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:816
981 msgid "C_hoose…"
982 msgstr "Aus_wählen …"
983
984 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:831
985 msgid "_Folder name:"
986 msgstr "_Ordnername:"
987
988 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:859
989 msgid "Include _subfolders"
990 msgstr "Unterordner einbe_ziehen"
991
992 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
993 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2065
994 msgctxt "MeetingResp"
995 msgid "Accepted:"
996 msgstr "Angenommen:"
997
998 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
999 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2070
1000 msgctxt "MeetingResp"
1001 msgid "Tentative:"
1002 msgstr "Vorläufig angenommen:"
1003
1004 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
1005 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2075
1006 msgctxt "MeetingResp"
1007 msgid "Declined:"
1008 msgstr "Abgelehnt:"
1009
1010 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
1011 msgid "Failed to login into the server"
1012 msgstr "Anmeldung am Server ist gescheitert"
1013
1014 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
1015 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
1016 msgstr ""
1017 "Weitere Sitzungen können nicht erstellt werden, maximale Anzahl wurde "
1018 "erreicht"
1019
1020 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
1021 msgid "User cancelled operation"
1022 msgstr "Der Vorgang wurde vom Benutzer abgebrochen"
1023
1024 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
1025 msgid "Unable to abort"
1026 msgstr "Abbruch nicht möglich"
1027
1028 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
1029 msgid "Network error"
1030 msgstr "Netzwerkfehler"
1031
1032 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
1033 msgid "Disk error"
1034 msgstr "Speichergerätefehler"
1035
1036 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
1037 msgid "Password change required"
1038 msgstr "Änderung des Passworts ist erforderlich"
1039
1040 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
1041 msgid "Password expired"
1042 msgstr "Passwort ist abgelaufen"
1043
1044 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
1045 msgid "Invalid workstation account"
1046 msgstr "Ungültiges Arbeitsrechner-Konto"
1047
1048 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
1049 msgid "Invalid access time"
1050 msgstr "Ungültige Zugriffszeit"
1051
1052 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
1053 msgid "Account is disabled"
1054 msgstr "Konto wurde deaktiviert"
1055
1056 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
1057 msgid "End of session"
1058 msgstr "Ende der Sitzung"
1059
1060 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
1061 msgid "MAPI is not initialized or connected"
1062 msgstr "MAPI wurde nicht initialisiert oder verbunden"
1063
1064 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
1065 msgid "Permission denied"
1066 msgstr "Zugriff verweigert"
1067
1068 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
1069 msgid "Mailbox quota exceeded"
1070 msgstr "Speicherplatzbegrenzung des Postfachs ist überschritten"
1071
1072 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:161
1073 #, c-format
1074 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
1075 msgstr "MAPI-Fehler %s (0x%x) ist aufgetreten"
1076
1077 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
1078 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
1079 #. the error message.
1080 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
1081 #, c-format
1082 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
1083 msgid "%s: %s"
1084 msgstr "%s: %s"
1085
1086 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
1087 #, c-format
1088 msgid "Server “%s” cannot be reached"
1089 msgstr "Server »%s« ist nicht erreichbar"
1090
1091 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
1092 #, c-format
1093 msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
1094 msgstr ""
1095 "Ordnername »%s« ist weder ein ein bekannter Name eines Vorgabeordners noch "
1096 "eine Ordnerkennung."
1097
1098 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
1099 #, c-format
1100 msgid "Failed to open store for user “%s”"
1101 msgstr "Öffnen des Datenspeichers für Benutzer »%s« ist fehlgeschlagen"
1102
1103 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
1104 #, c-format
1105 msgid "Folder of user “%s” not found"
1106 msgstr "Ordner des Benutzers »%s« nicht gefunden"
1107
1108 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
1109 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
1110 #, c-format
1111 msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
1112 msgstr "Empfänger »%s« ist nicht eindeutig"
1113
1114 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
1118 "please"
1119 msgstr ""
1120 "Das Suchergebnis überschreitet die erlaubte Speicherplatzbegrenzung. Bitte "
1121 "verwenden Sie einen spezifischeren Suchbegriff"
1122
1123 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6577
1124 msgid "All Public Folders"
1125 msgstr "Alle öffentlichen Ordner"
1126
1127 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6885
1128 #, c-format
1129 msgid "User name “%s” is ambiguous"
1130 msgstr "Benutzername »%s« ist nicht eindeutig"
1131
1132 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6888
1133 #, c-format
1134 msgid "User name “%s” not found"
1135 msgstr "Benutzername »%s« nicht gefunden"
1136
1137 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
1138 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
1139 msgstr ""
1140 "Ordner konnte nicht hinzugefügt werden, der Ordnertyp wird nicht unterstützt"
1141
1142 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
1143 msgid "Cannot add folder, master source not found"
1144 msgstr "Ordner kann nicht hinzugefügt werden, Hauptquelle wurde nicht gefunden"
1145
1146 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-utils.c:854
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command "
1150 "line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the "
1151 "Kerberos account there. Reported error was: %s"
1152 msgstr ""
1153 "Das Kerberos-Ticket kann nicht angefordert werden. Fordern Sie es manuell "
1154 "an, mit einem Befehl wie »kinit«, oder öffnen Sie die »Online-Konten« in den "
1155 "»Einstellungen« und fügen Sie dort Ihr Kerberos-Konto hinzu. Der gemeldete "
1156 "Fehler war: %s"