"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "cryptsetup-2.4.3/po/id.po" (13 Jan 2022, 106380 Bytes) of package /linux/misc/cryptsetup-2.4.3.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Pesan bahasa Indonesia untuk cryptsetup.
    2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
    3 # This file is put in the public domain.
    4 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009, 2010.
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc4\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
   10 "POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:24+0100\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 07:30+0700\n"
   12 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
   13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
   14 "Language: id\n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
   19 
   20 #: lib/libdevmapper.c:396
   21 #, fuzzy
   22 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
   23 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pemeta-perangkat. Apakah kernel modul dm_mod telah dimuat?\n"
   24 
   25 #: lib/libdevmapper.c:399
   26 #, fuzzy
   27 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
   28 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pemeta-perangkat. Apakah kernel modul dm_mod telah dimuat?\n"
   29 
   30 #: lib/libdevmapper.c:1170
   31 #, fuzzy
   32 msgid "Requested deferred flag is not supported."
   33 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
   34 
   35 #: lib/libdevmapper.c:1239
   36 #, fuzzy, c-format
   37 msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
   38 msgstr "DM-UUID untuk perangkat %s telah terpotong.\n"
   39 
   40 #: lib/libdevmapper.c:1570
   41 msgid "Unknown dm target type."
   42 msgstr ""
   43 
   44 #: lib/libdevmapper.c:1691 lib/libdevmapper.c:1696 lib/libdevmapper.c:1760
   45 #: lib/libdevmapper.c:1763
   46 #, fuzzy
   47 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
   48 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
   49 
   50 #: lib/libdevmapper.c:1703 lib/libdevmapper.c:1707
   51 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
   52 msgstr ""
   53 
   54 #: lib/libdevmapper.c:1711
   55 #, fuzzy
   56 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
   57 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
   58 
   59 #: lib/libdevmapper.c:1715
   60 #, fuzzy
   61 msgid "Requested data integrity options are not supported."
   62 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
   63 
   64 #: lib/libdevmapper.c:1717
   65 #, fuzzy
   66 msgid "Requested sector_size option is not supported."
   67 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
   68 
   69 #: lib/libdevmapper.c:1722 lib/libdevmapper.c:1726
   70 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
   71 msgstr ""
   72 
   73 #: lib/libdevmapper.c:1730 lib/libdevmapper.c:1766 lib/libdevmapper.c:1769
   74 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2366
   75 msgid "Discard/TRIM is not supported."
   76 msgstr ""
   77 
   78 #: lib/libdevmapper.c:1734
   79 #, fuzzy
   80 msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
   81 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
   82 
   83 #: lib/libdevmapper.c:2708
   84 #, c-format
   85 msgid "Failed to query dm-%s segment."
   86 msgstr ""
   87 
   88 #: lib/random.c:75
   89 msgid ""
   90 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
   91 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
   92 msgstr ""
   93 
   94 #: lib/random.c:79
   95 #, c-format
   96 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
   97 msgstr ""
   98 
   99 #: lib/random.c:165
  100 msgid "Running in FIPS mode."
  101 msgstr ""
  102 
  103 #: lib/random.c:171
  104 msgid "Fatal error during RNG initialisation."
  105 msgstr ""
  106 
  107 #: lib/random.c:208
  108 #, fuzzy
  109 msgid "Unknown RNG quality requested."
  110 msgstr "Tipe perangkat sandi %s yang diminta tidak diketahui.\n"
  111 
  112 #: lib/random.c:213
  113 #, fuzzy
  114 msgid "Error reading from RNG."
  115 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n"
  116 
  117 #: lib/setup.c:226
  118 #, fuzzy
  119 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
  120 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n"
  121 
  122 #: lib/setup.c:232
  123 #, fuzzy
  124 msgid "Cannot initialize crypto backend."
  125 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n"
  126 
  127 #: lib/setup.c:263 lib/setup.c:2079 lib/verity/verity.c:119
  128 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1028
  129 #, fuzzy, c-format
  130 msgid "Hash algorithm %s not supported."
  131 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
  132 
  133 #: lib/setup.c:266 lib/loopaes/loopaes.c:90
  134 #, fuzzy, c-format
  135 msgid "Key processing error (using hash %s)."
  136 msgstr "Terjadi kesalahan dalam pengolahan kunci.\n"
  137 
  138 #: lib/setup.c:332 lib/setup.c:359
  139 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
  140 msgstr ""
  141 
  142 #: lib/setup.c:338 lib/setup.c:3142
  143 #, fuzzy
  144 msgid "This operation is supported only for LUKS device."
  145 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
  146 
  147 #: lib/setup.c:365
  148 #, fuzzy
  149 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
  150 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
  151 
  152 #: lib/setup.c:420 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2444
  153 #, fuzzy
  154 msgid "All key slots full."
  155 msgstr "Semua slot kunci telah penuh.\n"
  156 
  157 #: lib/setup.c:431
  158 #, fuzzy, c-format
  159 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
  160 msgstr "Slot kunci %d tidak valid, mohon pilih diantara 0 dan %d.\n"
  161 
  162 #: lib/setup.c:437
  163 #, fuzzy, c-format
  164 msgid "Key slot %d is full, please select another one."
  165 msgstr "Slot kunci %d penuh, mohon pilih yang lain.\n"
  166 
  167 #: lib/setup.c:522 lib/setup.c:2900
  168 msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
  169 msgstr ""
  170 
  171 #: lib/setup.c:620
  172 #, fuzzy, c-format
  173 msgid "Header detected but device %s is too small."
  174 msgstr "Header LUKS terdeteksi tetapi perangkat %s terlalu kecil.\n"
  175 
  176 #: lib/setup.c:661 lib/setup.c:2845 lib/setup.c:4212
  177 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3141 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3511
  178 #, fuzzy
  179 msgid "This operation is not supported for this device type."
  180 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
  181 
  182 #: lib/setup.c:666
  183 msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
  184 msgstr ""
  185 
  186 #: lib/setup.c:834 lib/luks1/keymanage.c:527
  187 #, fuzzy, c-format
  188 msgid "Unsupported LUKS version %d."
  189 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
  190 
  191 #: lib/setup.c:1430 lib/setup.c:2610 lib/setup.c:2683 lib/setup.c:2695
  192 #: lib/setup.c:2853 lib/setup.c:4681
  193 #, fuzzy, c-format
  194 msgid "Device %s is not active."
  195 msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n"
  196 
  197 #: lib/setup.c:1447
  198 #, c-format
  199 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
  200 msgstr ""
  201 
  202 #: lib/setup.c:1527
  203 #, fuzzy
  204 msgid "Invalid plain crypt parameters."
  205 msgstr "Parameter crypt tidak valid.\n"
  206 
  207 #: lib/setup.c:1532 lib/setup.c:1982
  208 #, fuzzy
  209 msgid "Invalid key size."
  210 msgstr "Ukuran kunci tidak valid.\n"
  211 
  212 #: lib/setup.c:1537 lib/setup.c:1987 lib/setup.c:2190
  213 #, fuzzy
  214 msgid "UUID is not supported for this crypt type."
  215 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
  216 
  217 #: lib/setup.c:1542 lib/setup.c:1992
  218 #, fuzzy
  219 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
  220 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
  221 
  222 #: lib/setup.c:1552 lib/setup.c:1754 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2405
  223 #: src/cryptsetup.c:1407 src/cryptsetup.c:3772
  224 msgid "Unsupported encryption sector size."
  225 msgstr ""
  226 
  227 #: lib/setup.c:1560 lib/setup.c:1895 lib/setup.c:2894
  228 msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
  229 msgstr ""
  230 
  231 #: lib/setup.c:1612 lib/setup.c:1732
  232 #, fuzzy
  233 msgid "Can't format LUKS without device."
  234 msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n"
  235 
  236 #: lib/setup.c:1618 lib/setup.c:1738
  237 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
  238 msgstr ""
  239 
  240 #: lib/setup.c:1686 lib/setup.c:1882
  241 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
  242 msgstr ""
  243 
  244 #: lib/setup.c:1696 lib/setup.c:1912 lib/setup.c:1933 lib/setup.c:2202
  245 #, fuzzy, c-format
  246 msgid "Cannot wipe header on device %s."
  247 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
  248 
  249 #: lib/setup.c:1763
  250 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
  251 msgstr ""
  252 
  253 #: lib/setup.c:1786
  254 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
  255 msgstr ""
  256 
  257 #: lib/setup.c:1856
  258 #, c-format
  259 msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
  260 msgstr ""
  261 
  262 #: lib/setup.c:1885
  263 #, c-format
  264 msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
  265 msgstr ""
  266 
  267 #: lib/setup.c:1889
  268 #, c-format
  269 msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
  270 msgstr ""
  271 
  272 #: lib/setup.c:1915 lib/utils_device.c:909 lib/luks1/keyencryption.c:255
  273 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2455 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3606
  274 #, fuzzy, c-format
  275 msgid "Device %s is too small."
  276 msgstr "Perangkat %s terlalu kecil.\n"
  277 
  278 #: lib/setup.c:1926 lib/setup.c:1952
  279 #, fuzzy, c-format
  280 msgid "Cannot format device %s in use."
  281 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
  282 
  283 #: lib/setup.c:1929 lib/setup.c:1955
  284 #, fuzzy, c-format
  285 msgid "Cannot format device %s, permission denied."
  286 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n"
  287 
  288 #: lib/setup.c:1941 lib/setup.c:2262
  289 #, fuzzy, c-format
  290 msgid "Cannot format integrity for device %s."
  291 msgstr "Tidak dapat mendapatkan informasi mengenai perangkat %s.\n"
  292 
  293 #: lib/setup.c:1959
  294 #, fuzzy, c-format
  295 msgid "Cannot format device %s."
  296 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
  297 
  298 #: lib/setup.c:1977
  299 #, fuzzy
  300 msgid "Can't format LOOPAES without device."
  301 msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n"
  302 
  303 #: lib/setup.c:2022
  304 #, fuzzy
  305 msgid "Can't format VERITY without device."
  306 msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n"
  307 
  308 #: lib/setup.c:2033 lib/verity/verity.c:102
  309 #, c-format
  310 msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
  311 msgstr ""
  312 
  313 #: lib/setup.c:2039 lib/verity/verity.c:110
  314 msgid "Unsupported VERITY block size."
  315 msgstr ""
  316 
  317 #: lib/setup.c:2044 lib/verity/verity.c:74
  318 msgid "Unsupported VERITY hash offset."
  319 msgstr ""
  320 
  321 #: lib/setup.c:2049
  322 msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
  323 msgstr ""
  324 
  325 #: lib/setup.c:2073
  326 msgid "Data area overlaps with hash area."
  327 msgstr ""
  328 
  329 #: lib/setup.c:2098
  330 msgid "Hash area overlaps with FEC area."
  331 msgstr ""
  332 
  333 #: lib/setup.c:2105
  334 msgid "Data area overlaps with FEC area."
  335 msgstr ""
  336 
  337 #: lib/setup.c:2241
  338 #, c-format
  339 msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
  340 msgstr ""
  341 
  342 #: lib/setup.c:2320
  343 #, fuzzy, c-format
  344 msgid "Unknown crypt device type %s requested."
  345 msgstr "Tipe perangkat sandi %s yang diminta tidak diketahui.\n"
  346 
  347 #: lib/setup.c:2616 lib/setup.c:2688 lib/setup.c:2701
  348 #, fuzzy, c-format
  349 msgid "Unsupported parameters on device %s."
  350 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
  351 
  352 #: lib/setup.c:2622 lib/setup.c:2708 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2511
  353 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2863
  354 #, fuzzy, c-format
  355 msgid "Mismatching parameters on device %s."
  356 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
  357 
  358 #: lib/setup.c:2728
  359 msgid "Crypt devices mismatch."
  360 msgstr ""
  361 
  362 #: lib/setup.c:2765 lib/setup.c:2770 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2154
  363 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3353
  364 #, fuzzy, c-format
  365 msgid "Failed to reload device %s."
  366 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
  367 
  368 #: lib/setup.c:2776 lib/setup.c:2782 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2125
  369 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2132
  370 #, fuzzy, c-format
  371 msgid "Failed to suspend device %s."
  372 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
  373 
  374 #: lib/setup.c:2788 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2139
  375 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3288 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3357
  376 #, fuzzy, c-format
  377 msgid "Failed to resume device %s."
  378 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
  379 
  380 #: lib/setup.c:2803
  381 #, c-format
  382 msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
  383 msgstr ""
  384 
  385 #: lib/setup.c:2806 lib/setup.c:2808
  386 #, fuzzy, c-format
  387 msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
  388 msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat."
  389 
  390 #: lib/setup.c:2885
  391 #, fuzzy
  392 msgid "Cannot resize loop device."
  393 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
  394 
  395 #: lib/setup.c:2958
  396 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
  397 msgstr ""
  398 
  399 #: lib/setup.c:3034
  400 #, fuzzy
  401 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
  402 msgstr "Berkas cadangan tidak berisi header LUKS yang valid.\n"
  403 
  404 #: lib/setup.c:3150
  405 #, fuzzy, c-format
  406 msgid "Volume %s is not active."
  407 msgstr "Volume %s tidak aktif.\n"
  408 
  409 #: lib/setup.c:3161
  410 #, fuzzy, c-format
  411 msgid "Volume %s is already suspended."
  412 msgstr "Volume %s telah disuspend.\n"
  413 
  414 #: lib/setup.c:3174
  415 #, fuzzy, c-format
  416 msgid "Suspend is not supported for device %s."
  417 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
  418 
  419 #: lib/setup.c:3176
  420 #, fuzzy, c-format
  421 msgid "Error during suspending device %s."
  422 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
  423 
  424 #: lib/setup.c:3212
  425 #, fuzzy, c-format
  426 msgid "Resume is not supported for device %s."
  427 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
  428 
  429 #: lib/setup.c:3214
  430 #, fuzzy, c-format
  431 msgid "Error during resuming device %s."
  432 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
  433 
  434 #: lib/setup.c:3248 lib/setup.c:3296 lib/setup.c:3366
  435 #, fuzzy, c-format
  436 msgid "Volume %s is not suspended."
  437 msgstr "Volume %s tidak disuspend.\n"
  438 
  439 #: lib/setup.c:3381 lib/setup.c:3750 lib/setup.c:4461 lib/setup.c:4474
  440 #: lib/setup.c:4482 lib/setup.c:4495 lib/setup.c:4864 lib/setup.c:6046
  441 #, fuzzy
  442 msgid "Volume key does not match the volume."
  443 msgstr "Kunci volume tidak cocok dengan volume.\n"
  444 
  445 #: lib/setup.c:3428 lib/setup.c:3633
  446 #, fuzzy
  447 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
  448 msgstr "Tidak dapat menambahkan slot kunci, seluruh slot tidak aktif dan tidak ada volume kunci yang disediakan.\n"
  449 
  450 #: lib/setup.c:3585
  451 #, fuzzy
  452 msgid "Failed to swap new key slot."
  453 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
  454 
  455 #: lib/setup.c:3771
  456 #, fuzzy, c-format
  457 msgid "Key slot %d is invalid."
  458 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
  459 
  460 #: lib/setup.c:3777 src/cryptsetup.c:1750 src/cryptsetup.c:2090
  461 #: src/cryptsetup.c:2681 src/cryptsetup.c:2738
  462 #, fuzzy, c-format
  463 msgid "Keyslot %d is not active."
  464 msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n"
  465 
  466 #: lib/setup.c:3796
  467 msgid "Device header overlaps with data area."
  468 msgstr ""
  469 
  470 #: lib/setup.c:4090
  471 msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
  472 msgstr ""
  473 
  474 #: lib/setup.c:4092 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2449
  475 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2962
  476 #, fuzzy
  477 msgid "Failed to get reencryption lock."
  478 msgstr "Besar dari kunci enkripsi"
  479 
  480 #: lib/setup.c:4105 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2981
  481 msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
  482 msgstr ""
  483 
  484 #: lib/setup.c:4273 lib/setup.c:4538
  485 msgid "Device type is not properly initialized."
  486 msgstr ""
  487 
  488 #: lib/setup.c:4321
  489 #, fuzzy, c-format
  490 msgid "Device %s already exists."
  491 msgstr "Perangkat %s telah ada.\n"
  492 
  493 #: lib/setup.c:4328
  494 #, c-format
  495 msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
  496 msgstr ""
  497 
  498 #: lib/setup.c:4448
  499 #, fuzzy
  500 msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
  501 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
  502 
  503 #: lib/setup.c:4564
  504 msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
  505 msgstr ""
  506 
  507 #: lib/setup.c:4571
  508 msgid "Root hash signature required."
  509 msgstr ""
  510 
  511 #: lib/setup.c:4580
  512 msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
  513 msgstr ""
  514 
  515 #: lib/setup.c:4597 lib/setup.c:6122
  516 #, fuzzy
  517 msgid "Failed to load key in kernel keyring."
  518 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
  519 
  520 #: lib/setup.c:4653
  521 #, c-format
  522 msgid "Could not cancel deferred remove from device %s."
  523 msgstr ""
  524 
  525 #: lib/setup.c:4660 lib/setup.c:4676 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2502
  526 #: src/cryptsetup.c:2834
  527 #, fuzzy, c-format
  528 msgid "Device %s is still in use."
  529 msgstr "Perangkat %s sibuk.\n"
  530 
  531 #: lib/setup.c:4685
  532 #, fuzzy, c-format
  533 msgid "Invalid device %s."
  534 msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n"
  535 
  536 #: lib/setup.c:4801
  537 #, fuzzy
  538 msgid "Volume key buffer too small."
  539 msgstr "Penyangga kunci volume terlalu kecil.\n"
  540 
  541 #: lib/setup.c:4809
  542 #, fuzzy
  543 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
  544 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
  545 
  546 #: lib/setup.c:4826
  547 #, fuzzy
  548 msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
  549 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
  550 
  551 #: lib/setup.c:4830
  552 #, fuzzy, c-format
  553 msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
  554 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
  555 
  556 #: lib/setup.c:5036 lib/setup.c:5047
  557 #, fuzzy
  558 msgid "Dump operation is not supported for this device type."
  559 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
  560 
  561 #: lib/setup.c:5375
  562 #, c-format
  563 msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
  564 msgstr ""
  565 
  566 #: lib/setup.c:5660
  567 #, fuzzy, c-format
  568 msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
  569 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n"
  570 
  571 #: lib/setup.c:5979
  572 #, c-format
  573 msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
  574 msgstr ""
  575 
  576 #: lib/setup.c:6052
  577 msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
  578 msgstr ""
  579 
  580 #: lib/setup.c:6058
  581 #, fuzzy, c-format
  582 msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
  583 msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
  584 
  585 #: lib/setup.c:6189
  586 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
  587 msgstr ""
  588 
  589 #: lib/setup.c:6199 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3166
  590 #, fuzzy, c-format
  591 msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
  592 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
  593 
  594 #: lib/setup.c:6223
  595 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
  596 msgstr ""
  597 
  598 #: lib/utils.c:80
  599 #, fuzzy
  600 msgid "Cannot get process priority."
  601 msgstr "Tidak dapat mendapatkan prioritas proses.\n"
  602 
  603 #: lib/utils.c:94
  604 msgid "Cannot unlock memory."
  605 msgstr "Tidak dapat membuka kunci memori."
  606 
  607 #: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:502
  608 #, fuzzy
  609 msgid "Failed to open key file."
  610 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
  611 
  612 #: lib/utils.c:173
  613 #, fuzzy
  614 msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
  615 msgstr "Tidak dapat membaca %d bytes dari berkas kunci %s.\n"
  616 
  617 #: lib/utils.c:189
  618 #, fuzzy
  619 msgid "Failed to stat key file."
  620 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
  621 
  622 #: lib/utils.c:197 lib/utils.c:218
  623 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
  624 msgstr ""
  625 
  626 #: lib/utils.c:212 lib/utils.c:227 src/utils_password.c:219
  627 #: src/utils_password.c:231
  628 #, fuzzy
  629 msgid "Out of memory while reading passphrase."
  630 msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi.\n"
  631 
  632 #: lib/utils.c:247
  633 #, fuzzy
  634 msgid "Error reading passphrase."
  635 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n"
  636 
  637 #: lib/utils.c:264
  638 msgid "Nothing to read on input."
  639 msgstr ""
  640 
  641 #: lib/utils.c:271
  642 msgid "Maximum keyfile size exceeded."
  643 msgstr ""
  644 
  645 #: lib/utils.c:276
  646 msgid "Cannot read requested amount of data."
  647 msgstr ""
  648 
  649 #: lib/utils_device.c:208 lib/utils_storage_wrappers.c:110
  650 #: lib/luks1/keyencryption.c:91
  651 #, fuzzy, c-format
  652 msgid "Device %s does not exist or access denied."
  653 msgstr "Perangkat %s tidak ada atau akses ditolak.\n"
  654 
  655 #: lib/utils_device.c:218
  656 #, fuzzy, c-format
  657 msgid "Device %s is not compatible."
  658 msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n"
  659 
  660 #: lib/utils_device.c:562
  661 #, c-format
  662 msgid "Ignoring bogus optimal-io size for data device (%u bytes)."
  663 msgstr ""
  664 
  665 #: lib/utils_device.c:720
  666 #, c-format
  667 msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
  668 msgstr ""
  669 
  670 #: lib/utils_device.c:801
  671 #, c-format
  672 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
  673 msgstr ""
  674 
  675 #: lib/utils_device.c:805
  676 #, fuzzy, c-format
  677 msgid "Cannot use device %s, permission denied."
  678 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n"
  679 
  680 #: lib/utils_device.c:808
  681 #, fuzzy, c-format
  682 msgid "Cannot get info about device %s."
  683 msgstr "Tidak dapat mendapatkan informasi mengenai perangkat %s.\n"
  684 
  685 #: lib/utils_device.c:831
  686 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
  687 msgstr ""
  688 
  689 #: lib/utils_device.c:842
  690 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
  691 msgstr ""
  692 
  693 #: lib/utils_device.c:890
  694 #, c-format
  695 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
  696 msgstr ""
  697 
  698 #: lib/utils_device.c:898
  699 #, fuzzy, c-format
  700 msgid "Device %s has zero size."
  701 msgstr "Perangkat %s memiliki ukuran nol.\n"
  702 
  703 #: lib/utils_pbkdf.c:100
  704 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
  705 msgstr ""
  706 
  707 #: lib/utils_pbkdf.c:106
  708 #, c-format
  709 msgid "Unknown PBKDF type %s."
  710 msgstr ""
  711 
  712 #: lib/utils_pbkdf.c:111
  713 #, fuzzy, c-format
  714 msgid "Requested hash %s is not supported."
  715 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
  716 
  717 #: lib/utils_pbkdf.c:122
  718 #, fuzzy
  719 msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
  720 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
  721 
  722 #: lib/utils_pbkdf.c:128
  723 msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
  724 msgstr ""
  725 
  726 #: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
  727 #, c-format
  728 msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
  729 msgstr ""
  730 
  731 #: lib/utils_pbkdf.c:148
  732 #, c-format
  733 msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
  734 msgstr ""
  735 
  736 #: lib/utils_pbkdf.c:155
  737 #, c-format
  738 msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
  739 msgstr ""
  740 
  741 #: lib/utils_pbkdf.c:160
  742 msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
  743 msgstr ""
  744 
  745 #: lib/utils_pbkdf.c:164
  746 msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
  747 msgstr ""
  748 
  749 #: lib/utils_pbkdf.c:184
  750 msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
  751 msgstr ""
  752 
  753 #: lib/utils_benchmark.c:172
  754 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
  755 msgstr ""
  756 
  757 #: lib/utils_benchmark.c:191
  758 #, c-format
  759 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
  760 msgstr "Pilihan PBKDF2 tidak kompatibel (menggunakan algoritma hash %s)."
  761 
  762 #: lib/utils_benchmark.c:211
  763 #, fuzzy
  764 msgid "Not compatible PBKDF options."
  765 msgstr "Pilihan PBKDF2 tidak kompatibel (menggunakan algoritma hash %s)."
  766 
  767 #: lib/utils_device_locking.c:102
  768 #, c-format
  769 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
  770 msgstr ""
  771 
  772 #: lib/utils_device_locking.c:109
  773 #, c-format
  774 msgid "Locking directory %s/%s will be created with default compiled-in permissions."
  775 msgstr ""
  776 
  777 #: lib/utils_device_locking.c:119
  778 #, c-format
  779 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
  780 msgstr ""
  781 
  782 #: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:922
  783 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1010
  784 #, fuzzy
  785 msgid "Cannot seek to device offset."
  786 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
  787 
  788 #: lib/utils_wipe.c:208
  789 #, c-format
  790 msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
  791 msgstr ""
  792 
  793 #: lib/luks1/keyencryption.c:39
  794 #, fuzzy, c-format
  795 msgid ""
  796 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
  797 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
  798 msgstr ""
  799 "Gagal untuk mengkonfigurasi pemetaan kunci dm-crypt untuk perangkat %s.\n"
  800 "Periksa apakah kernel mendukung cipher %s (periksa syslog untuk informasi lebih lanjut).\n"
  801 "%s"
  802 
  803 #: lib/luks1/keyencryption.c:44
  804 #, fuzzy
  805 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
  806 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
  807 
  808 #: lib/luks1/keyencryption.c:46
  809 msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
  810 msgstr ""
  811 
  812 #: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:364
  813 #: lib/luks1/keymanage.c:674 lib/luks1/keymanage.c:1125
  814 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1348 lib/luks2/luks2_keyslot.c:746
  815 #, fuzzy, c-format
  816 msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
  817 msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n"
  818 
  819 #: lib/luks1/keyencryption.c:120
  820 #, fuzzy
  821 msgid "Failed to open temporary keystore device."
  822 msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
  823 
  824 #: lib/luks1/keyencryption.c:127
  825 #, fuzzy
  826 msgid "Failed to access temporary keystore device."
  827 msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
  828 
  829 #: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
  830 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
  831 #, fuzzy
  832 msgid "IO error while encrypting keyslot."
  833 msgstr "Besar dari kunci enkripsi"
  834 
  835 #: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:367
  836 #: lib/luks1/keymanage.c:627 lib/luks1/keymanage.c:677 lib/tcrypt/tcrypt.c:677
  837 #: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:193 lib/verity/verity_hash.c:320
  838 #: lib/verity/verity_hash.c:329 lib/verity/verity_hash.c:349
  839 #: lib/verity/verity_fec.c:251 lib/verity/verity_fec.c:263
  840 #: lib/verity/verity_fec.c:268 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1351
  841 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:177 src/cryptsetup_reencrypt.c:189
  842 #, fuzzy, c-format
  843 msgid "Cannot open device %s."
  844 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n"
  845 
  846 #: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
  847 msgid "IO error while decrypting keyslot."
  848 msgstr ""
  849 
  850 #: lib/luks1/keymanage.c:130
  851 #, c-format
  852 msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
  853 msgstr ""
  854 
  855 #: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:159
  856 #: lib/luks1/keymanage.c:171 lib/luks1/keymanage.c:182
  857 #: lib/luks1/keymanage.c:194
  858 #, fuzzy, c-format
  859 msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
  860 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
  861 
  862 #: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks1/keymanage.c:524
  863 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1194 src/cryptsetup.c:1606
  864 #: src/cryptsetup.c:1737 src/cryptsetup.c:1792 src/cryptsetup.c:1847
  865 #: src/cryptsetup.c:1912 src/cryptsetup.c:2015 src/cryptsetup.c:2079
  866 #: src/cryptsetup.c:2308 src/cryptsetup.c:2521 src/cryptsetup.c:2581
  867 #: src/cryptsetup.c:2646 src/cryptsetup.c:2790 src/cryptsetup.c:3472
  868 #: src/cryptsetup.c:3481 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373
  869 #, fuzzy, c-format
  870 msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
  871 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
  872 
  873 #: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1211
  874 #, fuzzy, c-format
  875 msgid "Requested header backup file %s already exists."
  876 msgstr "Berkas %s yang diminta telah ada.\n"
  877 
  878 #: lib/luks1/keymanage.c:268 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1213
  879 #, fuzzy, c-format
  880 msgid "Cannot create header backup file %s."
  881 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
  882 
  883 #: lib/luks1/keymanage.c:275 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1220
  884 #, fuzzy, c-format
  885 msgid "Cannot write header backup file %s."
  886 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
  887 
  888 #: lib/luks1/keymanage.c:306 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1257
  889 #, fuzzy
  890 msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
  891 msgstr "Berkas cadangan tidak berisi header LUKS yang valid.\n"
  892 
  893 #: lib/luks1/keymanage.c:319 lib/luks1/keymanage.c:590
  894 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1278
  895 #, fuzzy, c-format
  896 msgid "Cannot open header backup file %s."
  897 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cadangan header %s.\n"
  898 
  899 #: lib/luks1/keymanage.c:327 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1286
  900 #, fuzzy, c-format
  901 msgid "Cannot read header backup file %s."
  902 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
  903 
  904 #: lib/luks1/keymanage.c:337
  905 #, fuzzy
  906 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
  907 msgstr "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, pengembalian gagal.\n"
  908 
  909 #: lib/luks1/keymanage.c:345
  910 #, c-format
  911 msgid "Device %s %s%s"
  912 msgstr "Perangkat %s %s%s"
  913 
  914 #: lib/luks1/keymanage.c:346
  915 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
  916 msgstr "tidak berisi header LUKS. Mengganti header dapat menghancurkan data di perangkat itu."
  917 
  918 #: lib/luks1/keymanage.c:347
  919 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
  920 msgstr "telah berisi header LUKS. Mengganti header dapat mengganti slot kunci yang telah ada."
  921 
  922 #: lib/luks1/keymanage.c:348 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1320
  923 msgid ""
  924 "\n"
  925 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
  926 msgstr ""
  927 "\n"
  928 "PERINGATAN: header perangkat ril memiliki UUID berbeda dengan cadangan!"
  929 
  930 #: lib/luks1/keymanage.c:395
  931 msgid "Non standard key size, manual repair required."
  932 msgstr ""
  933 
  934 #: lib/luks1/keymanage.c:405
  935 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
  936 msgstr ""
  937 
  938 #: lib/luks1/keymanage.c:414
  939 #, c-format
  940 msgid "Cipher mode repaired (%s -> %s)."
  941 msgstr ""
  942 
  943 #: lib/luks1/keymanage.c:425
  944 #, c-format
  945 msgid "Cipher hash repaired to lowercase (%s)."
  946 msgstr ""
  947 
  948 #: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:533
  949 #: lib/luks1/keymanage.c:789
  950 #, fuzzy, c-format
  951 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
  952 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
  953 
  954 #: lib/luks1/keymanage.c:441
  955 msgid "Repairing keyslots."
  956 msgstr ""
  957 
  958 #: lib/luks1/keymanage.c:460
  959 #, c-format
  960 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
  961 msgstr ""
  962 
  963 #: lib/luks1/keymanage.c:468
  964 #, c-format
  965 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
  966 msgstr ""
  967 
  968 #: lib/luks1/keymanage.c:477
  969 #, c-format
  970 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
  971 msgstr ""
  972 
  973 #: lib/luks1/keymanage.c:482
  974 #, fuzzy, c-format
  975 msgid "Keyslot %i: salt wiped."
  976 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
  977 
  978 #: lib/luks1/keymanage.c:499
  979 msgid "Writing LUKS header to disk."
  980 msgstr ""
  981 
  982 #: lib/luks1/keymanage.c:504
  983 msgid "Repair failed."
  984 msgstr ""
  985 
  986 #: lib/luks1/keymanage.c:559
  987 #, fuzzy, c-format
  988 msgid "LUKS cipher mode %s is invalid."
  989 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
  990 
  991 #: lib/luks1/keymanage.c:564
  992 #, fuzzy, c-format
  993 msgid "LUKS hash %s is invalid."
  994 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
  995 
  996 #: lib/luks1/keymanage.c:571 src/cryptsetup.c:1292
  997 msgid "No known problems detected for LUKS header."
  998 msgstr ""
  999 
 1000 #: lib/luks1/keymanage.c:699
 1001 #, fuzzy, c-format
 1002 msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
 1003 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
 1004 
 1005 #: lib/luks1/keymanage.c:707
 1006 #, fuzzy, c-format
 1007 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
 1008 msgstr "Error membaca-kembali header LUKS setelah memperbarui di perangkat %s.\n"
 1009 
 1010 #: lib/luks1/keymanage.c:783
 1011 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
 1012 msgstr ""
 1013 
 1014 #: lib/luks1/keymanage.c:794 lib/luks1/keymanage.c:863
 1015 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102
 1016 #: src/cryptsetup.c:2953
 1017 #, fuzzy
 1018 msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
 1019 msgstr "Format UUID yang disediakan berbeda, membuat yang baru.\n"
 1020 
 1021 #: lib/luks1/keymanage.c:816
 1022 #, fuzzy
 1023 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
 1024 msgstr "Tidak dapat membuat header LUKS: pembacaan garam acak gagal.\n"
 1025 
 1026 #: lib/luks1/keymanage.c:842
 1027 #, fuzzy, c-format
 1028 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
 1029 msgstr "Tidak dapat membuat header LUKS: digest header gagal (menggunakan hash %s).\n"
 1030 
 1031 #: lib/luks1/keymanage.c:886
 1032 #, fuzzy, c-format
 1033 msgid "Key slot %d active, purge first."
 1034 msgstr "Slot kunci %d aktif, hapus terlebih dahulu.\n"
 1035 
 1036 #: lib/luks1/keymanage.c:892
 1037 #, fuzzy, c-format
 1038 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
 1039 msgstr "Slot kunci %d material terdapat terlalu sedikit stripes. Manipulasi header?\n"
 1040 
 1041 #: lib/luks1/keymanage.c:1033
 1042 #, fuzzy, c-format
 1043 msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
 1044 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n"
 1045 
 1046 #: lib/luks1/keymanage.c:1111
 1047 #, fuzzy, c-format
 1048 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
 1049 msgstr "Slot kunci %d tidak valid, mohon pilih slot kunci diantara 0 dan %d.\n"
 1050 
 1051 #: lib/luks1/keymanage.c:1129 lib/luks2/luks2_keyslot.c:750
 1052 #, fuzzy, c-format
 1053 msgid "Cannot wipe device %s."
 1054 msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n"
 1055 
 1056 #: lib/loopaes/loopaes.c:146
 1057 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
 1058 msgstr ""
 1059 
 1060 #: lib/loopaes/loopaes.c:147
 1061 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
 1062 msgstr ""
 1063 
 1064 #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
 1065 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
 1066 msgstr ""
 1067 
 1068 #: lib/loopaes/loopaes.c:245
 1069 msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
 1070 msgstr ""
 1071 
 1072 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:509
 1073 #, fuzzy, c-format
 1074 msgid "Error reading keyfile %s."
 1075 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n"
 1076 
 1077 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:559
 1078 #, c-format
 1079 msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
 1080 msgstr ""
 1081 
 1082 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:602
 1083 #, c-format
 1084 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
 1085 msgstr ""
 1086 
 1087 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:618 src/cryptsetup.c:1110
 1088 msgid "Required kernel crypto interface not available."
 1089 msgstr ""
 1090 
 1091 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:620 src/cryptsetup.c:1112
 1092 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
 1093 msgstr ""
 1094 
 1095 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:760
 1096 #, fuzzy, c-format
 1097 msgid "Activation is not supported for %d sector size."
 1098 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
 1099 
 1100 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:766
 1101 msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
 1102 msgstr ""
 1103 
 1104 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:797
 1105 #, c-format
 1106 msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
 1107 msgstr ""
 1108 
 1109 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:875
 1110 msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
 1111 msgstr ""
 1112 
 1113 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:1088
 1114 #, fuzzy
 1115 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
 1116 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
 1117 
 1118 #: lib/bitlk/bitlk.c:350
 1119 #, c-format
 1120 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
 1121 msgstr ""
 1122 
 1123 #: lib/bitlk/bitlk.c:397
 1124 msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
 1125 msgstr ""
 1126 
 1127 #: lib/bitlk/bitlk.c:402
 1128 #, c-format
 1129 msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
 1130 msgstr ""
 1131 
 1132 #: lib/bitlk/bitlk.c:419
 1133 #, c-format
 1134 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
 1135 msgstr ""
 1136 
 1137 #: lib/bitlk/bitlk.c:502
 1138 #, fuzzy, c-format
 1139 msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
 1140 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
 1141 
 1142 #: lib/bitlk/bitlk.c:514
 1143 msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
 1144 msgstr ""
 1145 
 1146 #: lib/bitlk/bitlk.c:520
 1147 msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
 1148 msgstr ""
 1149 
 1150 #: lib/bitlk/bitlk.c:526
 1151 msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
 1152 msgstr ""
 1153 
 1154 #: lib/bitlk/bitlk.c:538
 1155 #, fuzzy, c-format
 1156 msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
 1157 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
 1158 
 1159 #: lib/bitlk/bitlk.c:546
 1160 #, fuzzy, c-format
 1161 msgid "Failed to read BITLK header from %s."
 1162 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
 1163 
 1164 #: lib/bitlk/bitlk.c:571
 1165 #, c-format
 1166 msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
 1167 msgstr ""
 1168 
 1169 #: lib/bitlk/bitlk.c:622
 1170 msgid "Unknown or unsupported encryption type."
 1171 msgstr ""
 1172 
 1173 #: lib/bitlk/bitlk.c:655
 1174 #, c-format
 1175 msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
 1176 msgstr ""
 1177 
 1178 #: lib/bitlk/bitlk.c:903
 1179 #, c-format
 1180 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing external key."
 1181 msgstr ""
 1182 
 1183 #: lib/bitlk/bitlk.c:922
 1184 #, fuzzy, c-format
 1185 msgid "BEK file GUID '%s' does not match GUID of the volume."
 1186 msgstr "Kunci volume tidak cocok dengan volume.\n"
 1187 
 1188 #: lib/bitlk/bitlk.c:926
 1189 #, c-format
 1190 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing external key."
 1191 msgstr ""
 1192 
 1193 #: lib/bitlk/bitlk.c:965
 1194 #, fuzzy, c-format
 1195 msgid "Unsupported BEK metadata version %<PRIu32>"
 1196 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
 1197 
 1198 #: lib/bitlk/bitlk.c:970
 1199 #, c-format
 1200 msgid "Unexpected BEK metadata size %<PRIu32> does not match BEK file length"
 1201 msgstr ""
 1202 
 1203 #: lib/bitlk/bitlk.c:995
 1204 msgid "Unexpected metadata entry found when parsing startup key."
 1205 msgstr ""
 1206 
 1207 #: lib/bitlk/bitlk.c:1086
 1208 #, fuzzy
 1209 msgid "This operation is not supported."
 1210 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
 1211 
 1212 #: lib/bitlk/bitlk.c:1094
 1213 msgid "Unexpected key data size."
 1214 msgstr ""
 1215 
 1216 #: lib/bitlk/bitlk.c:1220
 1217 msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
 1218 msgstr ""
 1219 
 1220 #: lib/bitlk/bitlk.c:1225
 1221 #, c-format
 1222 msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
 1223 msgstr ""
 1224 
 1225 #: lib/bitlk/bitlk.c:1232
 1226 msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
 1227 msgstr ""
 1228 
 1229 #: lib/bitlk/bitlk.c:1395
 1230 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
 1231 msgstr ""
 1232 
 1233 #: lib/bitlk/bitlk.c:1399
 1234 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
 1235 msgstr ""
 1236 
 1237 #: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:179
 1238 #, c-format
 1239 msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
 1240 msgstr ""
 1241 
 1242 #: lib/verity/verity.c:90
 1243 #, fuzzy, c-format
 1244 msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
 1245 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
 1246 
 1247 #: lib/verity/verity.c:97
 1248 #, fuzzy, c-format
 1249 msgid "Unsupported VERITY version %d."
 1250 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
 1251 
 1252 #: lib/verity/verity.c:128
 1253 msgid "VERITY header corrupted."
 1254 msgstr ""
 1255 
 1256 #: lib/verity/verity.c:173
 1257 #, fuzzy, c-format
 1258 msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
 1259 msgstr "Format UUID yang disediakan berbeda, membuat yang baru.\n"
 1260 
 1261 #: lib/verity/verity.c:217
 1262 #, fuzzy, c-format
 1263 msgid "Error during update of verity header on device %s."
 1264 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
 1265 
 1266 #: lib/verity/verity.c:275
 1267 msgid "Root hash signature verification is not supported."
 1268 msgstr ""
 1269 
 1270 #: lib/verity/verity.c:287
 1271 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
 1272 msgstr ""
 1273 
 1274 #: lib/verity/verity.c:289
 1275 #, c-format
 1276 msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
 1277 msgstr ""
 1278 
 1279 #: lib/verity/verity.c:332
 1280 msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
 1281 msgstr ""
 1282 
 1283 #: lib/verity/verity.c:336
 1284 msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
 1285 msgstr ""
 1286 
 1287 #: lib/verity/verity.c:347
 1288 msgid "Verity device detected corruption after activation."
 1289 msgstr ""
 1290 
 1291 #: lib/verity/verity_hash.c:66
 1292 #, c-format
 1293 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
 1294 msgstr ""
 1295 
 1296 #: lib/verity/verity_hash.c:167 lib/verity/verity_hash.c:300
 1297 #: lib/verity/verity_hash.c:311
 1298 msgid "Device offset overflow."
 1299 msgstr ""
 1300 
 1301 #: lib/verity/verity_hash.c:218
 1302 #, c-format
 1303 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
 1304 msgstr ""
 1305 
 1306 #: lib/verity/verity_hash.c:307
 1307 msgid "Hash area overflow."
 1308 msgstr ""
 1309 
 1310 #: lib/verity/verity_hash.c:380
 1311 msgid "Verification of data area failed."
 1312 msgstr ""
 1313 
 1314 #: lib/verity/verity_hash.c:385
 1315 msgid "Verification of root hash failed."
 1316 msgstr ""
 1317 
 1318 #: lib/verity/verity_hash.c:391
 1319 #, fuzzy
 1320 msgid "Input/output error while creating hash area."
 1321 msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi.\n"
 1322 
 1323 #: lib/verity/verity_hash.c:393
 1324 msgid "Creation of hash area failed."
 1325 msgstr ""
 1326 
 1327 #: lib/verity/verity_hash.c:428
 1328 #, c-format
 1329 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
 1330 msgstr ""
 1331 
 1332 #: lib/verity/verity_fec.c:131
 1333 msgid "Failed to allocate RS context."
 1334 msgstr ""
 1335 
 1336 #: lib/verity/verity_fec.c:149
 1337 #, fuzzy
 1338 msgid "Failed to allocate buffer."
 1339 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
 1340 
 1341 #: lib/verity/verity_fec.c:159
 1342 #, c-format
 1343 msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
 1344 msgstr ""
 1345 
 1346 #: lib/verity/verity_fec.c:172
 1347 #, c-format
 1348 msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
 1349 msgstr ""
 1350 
 1351 #: lib/verity/verity_fec.c:180
 1352 #, c-format
 1353 msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
 1354 msgstr ""
 1355 
 1356 #: lib/verity/verity_fec.c:192
 1357 #, c-format
 1358 msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
 1359 msgstr ""
 1360 
 1361 #: lib/verity/verity_fec.c:228
 1362 msgid "Block sizes must match for FEC."
 1363 msgstr ""
 1364 
 1365 #: lib/verity/verity_fec.c:234
 1366 msgid "Invalid number of parity bytes."
 1367 msgstr ""
 1368 
 1369 #: lib/verity/verity_fec.c:239
 1370 msgid "Invalid FEC segment length."
 1371 msgstr ""
 1372 
 1373 #: lib/verity/verity_fec.c:303
 1374 #, fuzzy, c-format
 1375 msgid "Failed to determine size for device %s."
 1376 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
 1377 
 1378 #: lib/integrity/integrity.c:272 lib/integrity/integrity.c:355
 1379 msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
 1380 msgstr ""
 1381 
 1382 #: lib/integrity/integrity.c:278
 1383 msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
 1384 msgstr ""
 1385 
 1386 #: lib/integrity/integrity.c:287
 1387 msgid "Kernel refuses to activate insecure recalculate option (see legacy activation options to override)."
 1388 msgstr ""
 1389 
 1390 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:393 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1060
 1391 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1340
 1392 #, fuzzy, c-format
 1393 msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
 1394 msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
 1395 
 1396 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:402
 1397 msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
 1398 msgstr ""
 1399 
 1400 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:701 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:722
 1401 msgid ""
 1402 "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
 1403 "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
 1404 msgstr ""
 1405 
 1406 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:230
 1407 #, fuzzy
 1408 msgid "Requested data offset is too small."
 1409 msgstr "Perangkat %s terlalu kecil.\n"
 1410 
 1411 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:275
 1412 #, c-format
 1413 msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
 1414 msgstr ""
 1415 
 1416 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1047 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1185
 1417 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1246 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
 1418 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
 1419 #, fuzzy, c-format
 1420 msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
 1421 msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
 1422 
 1423 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1263
 1424 #, c-format
 1425 msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
 1426 msgstr ""
 1427 
 1428 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1304
 1429 #, fuzzy
 1430 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
 1431 msgstr "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, pengembalian gagal.\n"
 1432 
 1433 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1310
 1434 #, fuzzy
 1435 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
 1436 msgstr "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, pengembalian gagal.\n"
 1437 
 1438 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1317
 1439 #, fuzzy, c-format
 1440 msgid "Device %s %s%s%s%s"
 1441 msgstr "Perangkat %s %s%s"
 1442 
 1443 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1318
 1444 #, fuzzy
 1445 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
 1446 msgstr "tidak berisi header LUKS. Mengganti header dapat menghancurkan data di perangkat itu."
 1447 
 1448 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1319
 1449 #, fuzzy
 1450 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
 1451 msgstr "telah berisi header LUKS. Mengganti header dapat mengganti slot kunci yang telah ada."
 1452 
 1453 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1321
 1454 msgid ""
 1455 "\n"
 1456 "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
 1457 "Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
 1458 msgstr ""
 1459 
 1460 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1323
 1461 msgid ""
 1462 "\n"
 1463 "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
 1464 "Replacing header with backup may corrupt data."
 1465 msgstr ""
 1466 
 1467 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1421
 1468 #, c-format
 1469 msgid "Ignored unknown flag %s."
 1470 msgstr ""
 1471 
 1472 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2216 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1854
 1473 #, c-format
 1474 msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
 1475 msgstr ""
 1476 
 1477 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2228 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1868
 1478 #, fuzzy
 1479 msgid "Failed to set dm-crypt segment."
 1480 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 1481 
 1482 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2234 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1874
 1483 #, fuzzy
 1484 msgid "Failed to set dm-linear segment."
 1485 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
 1486 
 1487 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2361
 1488 msgid "Unsupported device integrity configuration."
 1489 msgstr ""
 1490 
 1491 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2447
 1492 msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
 1493 msgstr ""
 1494 
 1495 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2458 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3403
 1496 #, c-format
 1497 msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
 1498 msgstr ""
 1499 
 1500 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2538
 1501 msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
 1502 msgstr ""
 1503 
 1504 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2545
 1505 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
 1506 msgstr ""
 1507 
 1508 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2553
 1509 msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
 1510 msgstr ""
 1511 
 1512 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2555
 1513 msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
 1514 msgstr ""
 1515 
 1516 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:563 lib/luks2/luks2_keyslot.c:600
 1517 msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
 1518 msgstr ""
 1519 
 1520 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:565 lib/luks2/luks2_keyslot.c:602
 1521 #, fuzzy
 1522 msgid "Keyslot open failed."
 1523 msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n"
 1524 
 1525 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
 1526 #, c-format
 1527 msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
 1528 msgstr ""
 1529 
 1530 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:485
 1531 msgid "No space for new keyslot."
 1532 msgstr ""
 1533 
 1534 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
 1535 #, c-format
 1536 msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
 1537 msgstr ""
 1538 
 1539 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
 1540 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
 1541 msgstr ""
 1542 
 1543 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
 1544 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
 1545 msgstr ""
 1546 
 1547 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
 1548 msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
 1549 msgstr ""
 1550 
 1551 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:889
 1552 msgid "Unable to move keyslot area."
 1553 msgstr ""
 1554 
 1555 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
 1556 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
 1557 msgstr ""
 1558 
 1559 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
 1560 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
 1561 msgstr ""
 1562 
 1563 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
 1564 #, c-format
 1565 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
 1566 msgstr ""
 1567 
 1568 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
 1569 #, c-format
 1570 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
 1571 msgstr ""
 1572 
 1573 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
 1574 #, c-format
 1575 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
 1576 msgstr ""
 1577 
 1578 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
 1579 #, c-format
 1580 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
 1581 msgstr ""
 1582 
 1583 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
 1584 #, c-format
 1585 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
 1586 msgstr ""
 1587 
 1588 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:998
 1589 #, c-format
 1590 msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
 1591 msgstr ""
 1592 
 1593 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1003
 1594 #, c-format
 1595 msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
 1596 msgstr ""
 1597 
 1598 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1047
 1599 #, fuzzy, c-format
 1600 msgid "Unsupported resilience mode %s"
 1601 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
 1602 
 1603 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1264 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1419
 1604 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1502 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1536
 1605 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3238
 1606 #, fuzzy
 1607 msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
 1608 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 1609 
 1610 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1278 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1397
 1611 #, fuzzy
 1612 msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
 1613 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 1614 
 1615 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1446
 1616 #, fuzzy
 1617 msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
 1618 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
 1619 
 1620 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1453 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3246
 1621 #, c-format
 1622 msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
 1623 msgstr ""
 1624 
 1625 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1472
 1626 #, fuzzy, c-format
 1627 msgid "Failed to decrypt sector %zu."
 1628 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
 1629 
 1630 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1478
 1631 #, fuzzy, c-format
 1632 msgid "Failed to recover sector %zu."
 1633 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 1634 
 1635 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1967
 1636 #, c-format
 1637 msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
 1638 msgstr ""
 1639 
 1640 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2065
 1641 #, fuzzy, c-format
 1642 msgid "Failed to activate hotzone device %s."
 1643 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
 1644 
 1645 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2082
 1646 #, c-format
 1647 msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
 1648 msgstr ""
 1649 
 1650 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2089
 1651 #, fuzzy, c-format
 1652 msgid "Failed to load new mapping for device %s."
 1653 msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
 1654 
 1655 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2160
 1656 msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
 1657 msgstr ""
 1658 
 1659 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2313
 1660 #, fuzzy
 1661 msgid "Failed to set new keyslots area size."
 1662 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
 1663 
 1664 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2417
 1665 #, c-format
 1666 msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
 1667 msgstr ""
 1668 
 1669 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2438
 1670 #, c-format
 1671 msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
 1672 msgstr ""
 1673 
 1674 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2459
 1675 #, c-format
 1676 msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
 1677 msgstr ""
 1678 
 1679 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2465 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2905
 1680 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2926
 1681 #, c-format
 1682 msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
 1683 msgstr ""
 1684 
 1685 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2634
 1686 msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
 1687 msgstr ""
 1688 
 1689 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2651 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3533
 1690 msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
 1691 msgstr ""
 1692 
 1693 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2731
 1694 #, fuzzy
 1695 msgid "Failed to get reencryption state."
 1696 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 1697 
 1698 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2735 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3019
 1699 #, fuzzy
 1700 msgid "Device is not in reencryption."
 1701 msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n"
 1702 
 1703 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2742 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3026
 1704 msgid "Reencryption process is already running."
 1705 msgstr ""
 1706 
 1707 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2744 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3028
 1708 msgid "Failed to acquire reencryption lock."
 1709 msgstr ""
 1710 
 1711 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2762
 1712 msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
 1713 msgstr ""
 1714 
 1715 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2876
 1716 msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
 1717 msgstr ""
 1718 
 1719 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2890
 1720 msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
 1721 msgstr ""
 1722 
 1723 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2960
 1724 msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
 1725 msgstr ""
 1726 
 1727 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3116
 1728 msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
 1729 msgstr ""
 1730 
 1731 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3123
 1732 msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
 1733 msgstr ""
 1734 
 1735 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3212
 1736 msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
 1737 msgstr ""
 1738 
 1739 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3254
 1740 msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
 1741 msgstr ""
 1742 
 1743 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3261
 1744 msgid "Decryption failed."
 1745 msgstr ""
 1746 
 1747 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3266
 1748 #, fuzzy, c-format
 1749 msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
 1750 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 1751 
 1752 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3271
 1753 msgid "Failed to sync data."
 1754 msgstr ""
 1755 
 1756 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3279
 1757 msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
 1758 msgstr ""
 1759 
 1760 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3346
 1761 #, fuzzy
 1762 msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
 1763 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 1764 
 1765 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3369
 1766 msgid "Failed to wipe backup segment data."
 1767 msgstr ""
 1768 
 1769 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3375
 1770 #, c-format
 1771 msgid "Failed to remove unused (unbound) keyslot %d."
 1772 msgstr ""
 1773 
 1774 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3385
 1775 #, fuzzy
 1776 msgid "Failed to remove reencryption keyslot."
 1777 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 1778 
 1779 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3395
 1780 #, c-format
 1781 msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
 1782 msgstr ""
 1783 
 1784 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3399
 1785 msgid "Online reencryption failed."
 1786 msgstr ""
 1787 
 1788 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3404
 1789 msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
 1790 msgstr ""
 1791 
 1792 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3458
 1793 msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
 1794 msgstr ""
 1795 
 1796 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3464
 1797 msgid "Missing or invalid reencrypt context."
 1798 msgstr ""
 1799 
 1800 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3471
 1801 #, fuzzy
 1802 msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
 1803 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n"
 1804 
 1805 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3499 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3546
 1806 msgid "Failed to update reencryption context."
 1807 msgstr ""
 1808 
 1809 #: lib/luks2/luks2_reencrypt_digest.c:376
 1810 msgid "Reencryption metadata is invalid."
 1811 msgstr ""
 1812 
 1813 #: src/cryptsetup.c:108
 1814 #, fuzzy
 1815 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
 1816 msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi kata sandi di masukan bukan tty.\n"
 1817 
 1818 #: src/cryptsetup.c:171
 1819 #, fuzzy
 1820 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
 1821 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
 1822 
 1823 #: src/cryptsetup.c:198
 1824 #, c-format
 1825 msgid "Enter token PIN:"
 1826 msgstr ""
 1827 
 1828 #: src/cryptsetup.c:200
 1829 #, c-format
 1830 msgid "Enter token %d PIN:"
 1831 msgstr ""
 1832 
 1833 #: src/cryptsetup.c:245 src/cryptsetup.c:1057 src/cryptsetup.c:1450
 1834 #: src/cryptsetup.c:3337 src/cryptsetup_reencrypt.c:700
 1835 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:770
 1836 #, fuzzy
 1837 msgid "No known cipher specification pattern detected."
 1838 msgstr "Tidak ada pola spesifikasi cipher yang dikenal terdeteksi.\n"
 1839 
 1840 #: src/cryptsetup.c:253
 1841 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
 1842 msgstr ""
 1843 
 1844 #: src/cryptsetup.c:261
 1845 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
 1846 msgstr ""
 1847 
 1848 #: src/cryptsetup.c:301
 1849 #, c-format
 1850 msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
 1851 msgstr ""
 1852 
 1853 #: src/cryptsetup.c:307 src/cryptsetup.c:1188 src/cryptsetup.c:1236
 1854 #: src/cryptsetup.c:1302 src/cryptsetup.c:1427 src/cryptsetup.c:1500
 1855 #: src/cryptsetup.c:2148 src/cryptsetup.c:2854 src/cryptsetup.c:2976
 1856 #: src/integritysetup.c:176
 1857 msgid "Operation aborted.\n"
 1858 msgstr ""
 1859 
 1860 #: src/cryptsetup.c:375
 1861 #, fuzzy
 1862 msgid "Option --key-file is required."
 1863 msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n"
 1864 
 1865 #: src/cryptsetup.c:426
 1866 msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
 1867 msgstr ""
 1868 
 1869 #: src/cryptsetup.c:435
 1870 msgid "Invalid PIM value: parse error."
 1871 msgstr ""
 1872 
 1873 #: src/cryptsetup.c:438
 1874 #, fuzzy
 1875 msgid "Invalid PIM value: 0."
 1876 msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n"
 1877 
 1878 #: src/cryptsetup.c:441
 1879 msgid "Invalid PIM value: outside of range."
 1880 msgstr ""
 1881 
 1882 #: src/cryptsetup.c:464
 1883 #, fuzzy
 1884 msgid "No device header detected with this passphrase."
 1885 msgstr "Tidak ada kunci tersedia dengan kata sandi ini.\n"
 1886 
 1887 #: src/cryptsetup.c:537
 1888 #, fuzzy, c-format
 1889 msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
 1890 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
 1891 
 1892 #: src/cryptsetup.c:545
 1893 #, fuzzy
 1894 msgid "Cannot determine volume key size for BITLK, please use --key-size option."
 1895 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
 1896 
 1897 #: src/cryptsetup.c:588
 1898 msgid ""
 1899 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
 1900 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
 1901 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
 1902 msgstr ""
 1903 
 1904 #: src/cryptsetup.c:661 src/cryptsetup.c:2174
 1905 msgid ""
 1906 "The header dump with volume key is sensitive information\n"
 1907 "that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
 1908 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
 1909 msgstr ""
 1910 
 1911 #: src/cryptsetup.c:756 src/veritysetup.c:318 src/integritysetup.c:313
 1912 #, c-format
 1913 msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
 1914 msgstr ""
 1915 
 1916 #: src/cryptsetup.c:790
 1917 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
 1918 msgstr ""
 1919 
 1920 #: src/cryptsetup.c:936
 1921 msgid "Benchmark interrupted."
 1922 msgstr ""
 1923 
 1924 #: src/cryptsetup.c:957
 1925 #, c-format
 1926 msgid "PBKDF2-%-9s     N/A\n"
 1927 msgstr ""
 1928 
 1929 #: src/cryptsetup.c:959
 1930 #, c-format
 1931 msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
 1932 msgstr ""
 1933 
 1934 #: src/cryptsetup.c:973
 1935 #, c-format
 1936 msgid "%-10s N/A\n"
 1937 msgstr ""
 1938 
 1939 #: src/cryptsetup.c:975
 1940 #, c-format
 1941 msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
 1942 msgstr ""
 1943 
 1944 #: src/cryptsetup.c:999
 1945 msgid "Result of benchmark is not reliable."
 1946 msgstr ""
 1947 
 1948 #: src/cryptsetup.c:1049
 1949 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
 1950 msgstr ""
 1951 
 1952 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
 1953 #: src/cryptsetup.c:1069
 1954 #, c-format
 1955 msgid "#%*s Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
 1956 msgstr ""
 1957 
 1958 #: src/cryptsetup.c:1073
 1959 #, c-format
 1960 msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
 1961 msgstr ""
 1962 
 1963 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
 1964 #: src/cryptsetup.c:1092
 1965 msgid "#     Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
 1966 msgstr ""
 1967 
 1968 #: src/cryptsetup.c:1103
 1969 msgid "N/A"
 1970 msgstr ""
 1971 
 1972 #: src/cryptsetup.c:1185
 1973 msgid ""
 1974 "Unprotected LUKS2 reencryption metadata detected. Please verify the reencryption operation is desirable (see luksDump output)\n"
 1975 "and continue (upgrade metadata) only if you acknowledge the operation as genuine."
 1976 msgstr ""
 1977 
 1978 #: src/cryptsetup.c:1191
 1979 msgid "Enter passphrase to protect and uppgrade reencryption metadata: "
 1980 msgstr ""
 1981 
 1982 #: src/cryptsetup.c:1235
 1983 msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
 1984 msgstr ""
 1985 
 1986 #: src/cryptsetup.c:1244
 1987 #, fuzzy
 1988 msgid "Enter passphrase to verify reencryption metadata digest: "
 1989 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: "
 1990 
 1991 #: src/cryptsetup.c:1246
 1992 #, fuzzy
 1993 msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
 1994 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
 1995 
 1996 #: src/cryptsetup.c:1301
 1997 #, fuzzy
 1998 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
 1999 msgstr "Kembalikan header perangkat LUKS dan slot kunci"
 2000 
 2001 #: src/cryptsetup.c:1326 src/integritysetup.c:90
 2002 msgid ""
 2003 "Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
 2004 "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
 2005 msgstr ""
 2006 
 2007 #: src/cryptsetup.c:1348 src/integritysetup.c:112
 2008 #, fuzzy, c-format
 2009 msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
 2010 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
 2011 
 2012 #: src/cryptsetup.c:1412
 2013 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
 2014 msgstr ""
 2015 
 2016 #: src/cryptsetup.c:1417 src/cryptsetup.c:1477
 2017 #, fuzzy
 2018 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
 2019 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
 2020 
 2021 #: src/cryptsetup.c:1426
 2022 msgid "Header file does not exist, do you want to create it?"
 2023 msgstr ""
 2024 
 2025 #: src/cryptsetup.c:1434
 2026 #, fuzzy, c-format
 2027 msgid "Cannot create header file %s."
 2028 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
 2029 
 2030 #: src/cryptsetup.c:1457 src/integritysetup.c:138 src/integritysetup.c:146
 2031 #: src/integritysetup.c:155 src/integritysetup.c:230 src/integritysetup.c:238
 2032 #: src/integritysetup.c:248
 2033 #, fuzzy
 2034 msgid "No known integrity specification pattern detected."
 2035 msgstr "Tidak ada pola spesifikasi cipher yang dikenal terdeteksi.\n"
 2036 
 2037 #: src/cryptsetup.c:1470
 2038 #, c-format
 2039 msgid "Cannot use %s as on-disk header."
 2040 msgstr ""
 2041 
 2042 #: src/cryptsetup.c:1494 src/integritysetup.c:170
 2043 #, c-format
 2044 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
 2045 msgstr "Ini akan memaksa menulis data di %s secara permanen."
 2046 
 2047 #: src/cryptsetup.c:1527 src/cryptsetup.c:1863 src/cryptsetup.c:1928
 2048 #: src/cryptsetup.c:2030 src/cryptsetup.c:2096 src/cryptsetup_reencrypt.c:530
 2049 #, fuzzy
 2050 msgid "Failed to set pbkdf parameters."
 2051 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
 2052 
 2053 #: src/cryptsetup.c:1612
 2054 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
 2055 msgstr ""
 2056 
 2057 #: src/cryptsetup.c:1623 src/cryptsetup.c:1934
 2058 msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
 2059 msgstr ""
 2060 
 2061 #: src/cryptsetup.c:1668
 2062 msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
 2063 msgstr ""
 2064 
 2065 #: src/cryptsetup.c:1747 src/cryptsetup.c:1815
 2066 #, fuzzy, c-format
 2067 msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
 2068 msgstr "slot kunci %d terpilih untuk penghapusan.\n"
 2069 
 2070 #: src/cryptsetup.c:1759 src/cryptsetup.c:1819
 2071 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
 2072 msgstr "Ini adalah slot kunci terakhir. Perangkat mungkin akan menjadi tidak stabil setelah menghapus kunci ini."
 2073 
 2074 #: src/cryptsetup.c:1760
 2075 #, fuzzy
 2076 msgid "Enter any remaining passphrase: "
 2077 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang tersisa: "
 2078 
 2079 #: src/cryptsetup.c:1761 src/cryptsetup.c:1821
 2080 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
 2081 msgstr ""
 2082 
 2083 #: src/cryptsetup.c:1797
 2084 #, fuzzy
 2085 msgid "Enter passphrase to be deleted: "
 2086 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: "
 2087 
 2088 #: src/cryptsetup.c:1877 src/cryptsetup.c:1949 src/cryptsetup.c:1983
 2089 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 2090 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
 2091 
 2092 #: src/cryptsetup.c:1966 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
 2093 #, fuzzy, c-format
 2094 msgid "Enter any existing passphrase: "
 2095 msgstr "Masukan kata sandi: "
 2096 
 2097 #: src/cryptsetup.c:2034
 2098 #, fuzzy
 2099 msgid "Enter passphrase to be changed: "
 2100 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: "
 2101 
 2102 #: src/cryptsetup.c:2050 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
 2103 #, fuzzy
 2104 msgid "Enter new passphrase: "
 2105 msgstr "Masukan kata sandi: "
 2106 
 2107 #: src/cryptsetup.c:2100
 2108 #, fuzzy
 2109 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
 2110 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
 2111 
 2112 #: src/cryptsetup.c:2124
 2113 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
 2114 msgstr ""
 2115 
 2116 #: src/cryptsetup.c:2239
 2117 #, fuzzy, c-format
 2118 msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
 2119 msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n"
 2120 
 2121 #: src/cryptsetup.c:2244
 2122 msgid ""
 2123 "The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
 2124 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
 2125 msgstr ""
 2126 
 2127 #: src/cryptsetup.c:2335 src/cryptsetup.c:2363
 2128 #, fuzzy, c-format
 2129 msgid "%s is not active %s device name."
 2130 msgstr "%s bukan perangkat LUKS."
 2131 
 2132 #: src/cryptsetup.c:2358
 2133 #, c-format
 2134 msgid "%s is not active LUKS device name or header is missing."
 2135 msgstr ""
 2136 
 2137 #: src/cryptsetup.c:2396 src/cryptsetup.c:2415
 2138 #, fuzzy
 2139 msgid "Option --header-backup-file is required."
 2140 msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n"
 2141 
 2142 #: src/cryptsetup.c:2446
 2143 #, fuzzy, c-format
 2144 msgid "%s is not cryptsetup managed device."
 2145 msgstr "%s bukan perangkat LUKS."
 2146 
 2147 #: src/cryptsetup.c:2457
 2148 #, fuzzy, c-format
 2149 msgid "Refresh is not supported for device type %s"
 2150 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
 2151 
 2152 #: src/cryptsetup.c:2503
 2153 #, c-format
 2154 msgid "Unrecognized metadata device type %s."
 2155 msgstr ""
 2156 
 2157 #: src/cryptsetup.c:2505
 2158 msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
 2159 msgstr ""
 2160 
 2161 #: src/cryptsetup.c:2526
 2162 #, fuzzy, c-format
 2163 msgid ""
 2164 "This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
 2165 "Device will become unusable after this operation."
 2166 msgstr "Ini adalah slot kunci terakhir. Perangkat mungkin akan menjadi tidak stabil setelah menghapus kunci ini."
 2167 
 2168 #: src/cryptsetup.c:2533
 2169 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
 2170 msgstr ""
 2171 
 2172 #: src/cryptsetup.c:2572
 2173 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
 2174 msgstr ""
 2175 
 2176 #: src/cryptsetup.c:2588
 2177 #, fuzzy, c-format
 2178 msgid "Device is already %s type."
 2179 msgstr "Perangkat %s telah ada.\n"
 2180 
 2181 #: src/cryptsetup.c:2595
 2182 #, fuzzy, c-format
 2183 msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
 2184 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
 2185 
 2186 #: src/cryptsetup.c:2598
 2187 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
 2188 msgstr ""
 2189 
 2190 #: src/cryptsetup.c:2638
 2191 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
 2192 msgstr ""
 2193 
 2194 #: src/cryptsetup.c:2672 src/cryptsetup.c:2709 src/cryptsetup.c:2729
 2195 #, fuzzy, c-format
 2196 msgid "Token %d is invalid."
 2197 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
 2198 
 2199 #: src/cryptsetup.c:2675 src/cryptsetup.c:2732
 2200 #, c-format
 2201 msgid "Token %d in use."
 2202 msgstr ""
 2203 
 2204 #: src/cryptsetup.c:2687
 2205 #, fuzzy, c-format
 2206 msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
 2207 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
 2208 
 2209 #: src/cryptsetup.c:2695 src/cryptsetup.c:2758
 2210 #, fuzzy, c-format
 2211 msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
 2212 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 2213 
 2214 #: src/cryptsetup.c:2712
 2215 #, fuzzy, c-format
 2216 msgid "Token %d is not in use."
 2217 msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n"
 2218 
 2219 #: src/cryptsetup.c:2749
 2220 #, fuzzy
 2221 msgid "Failed to import token from file."
 2222 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
 2223 
 2224 #: src/cryptsetup.c:2774
 2225 #, fuzzy, c-format
 2226 msgid "Failed to get token %d for export."
 2227 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 2228 
 2229 #: src/cryptsetup.c:2838
 2230 #, c-format
 2231 msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
 2232 msgstr ""
 2233 
 2234 #: src/cryptsetup.c:2842
 2235 #, fuzzy, c-format
 2236 msgid "Device %s is not a block device.\n"
 2237 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
 2238 
 2239 #: src/cryptsetup.c:2844
 2240 #, fuzzy, c-format
 2241 msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
 2242 msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat."
 2243 
 2244 #: src/cryptsetup.c:2848
 2245 #, c-format
 2246 msgid ""
 2247 "Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
 2248 "Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
 2249 "It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
 2250 "To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
 2251 msgstr ""
 2252 
 2253 #: src/cryptsetup.c:2930
 2254 #, fuzzy
 2255 msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
 2256 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
 2257 
 2258 #: src/cryptsetup.c:2935
 2259 msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
 2260 msgstr ""
 2261 
 2262 #: src/cryptsetup.c:2940
 2263 msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
 2264 msgstr ""
 2265 
 2266 #: src/cryptsetup.c:2949
 2267 #, c-format
 2268 msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
 2269 msgstr ""
 2270 
 2271 #: src/cryptsetup.c:2972
 2272 #, c-format
 2273 msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
 2274 msgstr ""
 2275 
 2276 #: src/cryptsetup.c:2990
 2277 #, fuzzy, c-format
 2278 msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
 2279 msgstr "Berkas %s yang diminta telah ada.\n"
 2280 
 2281 #: src/cryptsetup.c:2992 src/cryptsetup.c:2999
 2282 #, fuzzy, c-format
 2283 msgid "Cannot create temporary header file %s."
 2284 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
 2285 
 2286 #: src/cryptsetup.c:3024
 2287 msgid "LUKS2 metadata size is larger than data shift value."
 2288 msgstr ""
 2289 
 2290 #: src/cryptsetup.c:3056
 2291 #, fuzzy, c-format
 2292 msgid "Failed to place new header at head of device %s."
 2293 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
 2294 
 2295 #: src/cryptsetup.c:3067
 2296 #, c-format
 2297 msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
 2298 msgstr ""
 2299 
 2300 #: src/cryptsetup.c:3104
 2301 msgid "LUKS2 decryption is supported with detached header device only (with data offset set to 0)."
 2302 msgstr ""
 2303 
 2304 #: src/cryptsetup.c:3238 src/cryptsetup.c:3244
 2305 msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
 2306 msgstr ""
 2307 
 2308 #: src/cryptsetup.c:3264 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
 2309 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
 2310 msgstr ""
 2311 
 2312 #: src/cryptsetup.c:3273 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
 2313 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1337
 2314 #, fuzzy, c-format
 2315 msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
 2316 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
 2317 
 2318 #: src/cryptsetup.c:3282
 2319 #, fuzzy, c-format
 2320 msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
 2321 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
 2322 
 2323 #: src/cryptsetup.c:3327
 2324 #, c-format
 2325 msgid "Switching data encryption cipher to %s.\n"
 2326 msgstr ""
 2327 
 2328 #: src/cryptsetup.c:3464
 2329 #, fuzzy
 2330 msgid "Command requires device as argument."
 2331 msgstr "%s: membutuhkan %s sebagai argumen"
 2332 
 2333 #: src/cryptsetup.c:3486
 2334 msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
 2335 msgstr ""
 2336 
 2337 #: src/cryptsetup.c:3498
 2338 msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
 2339 msgstr ""
 2340 
 2341 #: src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup_reencrypt.c:155
 2342 msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
 2343 msgstr ""
 2344 
 2345 #: src/cryptsetup.c:3516
 2346 msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
 2347 msgstr ""
 2348 
 2349 #: src/cryptsetup.c:3520
 2350 msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
 2351 msgstr ""
 2352 
 2353 #: src/cryptsetup.c:3547
 2354 #, fuzzy
 2355 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
 2356 msgstr "<perangkat> <nama>"
 2357 
 2358 #: src/cryptsetup.c:3547 src/veritysetup.c:480 src/integritysetup.c:446
 2359 #, fuzzy
 2360 msgid "open device as <name>"
 2361 msgstr "buka perangkat LUKS sebagai pemetaan <nama>"
 2362 
 2363 #: src/cryptsetup.c:3548 src/cryptsetup.c:3549 src/cryptsetup.c:3550
 2364 #: src/veritysetup.c:481 src/veritysetup.c:482 src/integritysetup.c:447
 2365 #: src/integritysetup.c:448
 2366 msgid "<name>"
 2367 msgstr "<nama>"
 2368 
 2369 #: src/cryptsetup.c:3548 src/veritysetup.c:481 src/integritysetup.c:447
 2370 msgid "close device (remove mapping)"
 2371 msgstr ""
 2372 
 2373 #: src/cryptsetup.c:3549
 2374 msgid "resize active device"
 2375 msgstr "ubah ukuran perangkat aktif"
 2376 
 2377 #: src/cryptsetup.c:3550
 2378 msgid "show device status"
 2379 msgstr "tampilkan status perangkat"
 2380 
 2381 #: src/cryptsetup.c:3551
 2382 msgid "[--cipher <cipher>]"
 2383 msgstr ""
 2384 
 2385 #: src/cryptsetup.c:3551
 2386 msgid "benchmark cipher"
 2387 msgstr ""
 2388 
 2389 #: src/cryptsetup.c:3552 src/cryptsetup.c:3553 src/cryptsetup.c:3554
 2390 #: src/cryptsetup.c:3555 src/cryptsetup.c:3556 src/cryptsetup.c:3563
 2391 #: src/cryptsetup.c:3564 src/cryptsetup.c:3565 src/cryptsetup.c:3566
 2392 #: src/cryptsetup.c:3567 src/cryptsetup.c:3568 src/cryptsetup.c:3569
 2393 #: src/cryptsetup.c:3570 src/cryptsetup.c:3571
 2394 msgid "<device>"
 2395 msgstr "<perangkat>"
 2396 
 2397 #: src/cryptsetup.c:3552
 2398 msgid "try to repair on-disk metadata"
 2399 msgstr ""
 2400 
 2401 #: src/cryptsetup.c:3553
 2402 #, fuzzy
 2403 msgid "reencrypt LUKS2 device"
 2404 msgstr "tambahkan kunci ke perangkat LUKS"
 2405 
 2406 #: src/cryptsetup.c:3554
 2407 #, fuzzy
 2408 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
 2409 msgstr "Besar dari kunci enkripsi"
 2410 
 2411 #: src/cryptsetup.c:3555
 2412 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
 2413 msgstr ""
 2414 
 2415 #: src/cryptsetup.c:3556
 2416 msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
 2417 msgstr ""
 2418 
 2419 #: src/cryptsetup.c:3557 src/cryptsetup.c:3558
 2420 msgid "<device> [<new key file>]"
 2421 msgstr "<perangkat> [<berkas kunci baru>]"
 2422 
 2423 #: src/cryptsetup.c:3557
 2424 msgid "formats a LUKS device"
 2425 msgstr "format sebuah perangkat LUKS"
 2426 
 2427 #: src/cryptsetup.c:3558
 2428 msgid "add key to LUKS device"
 2429 msgstr "tambahkan kunci ke perangkat LUKS"
 2430 
 2431 #: src/cryptsetup.c:3559 src/cryptsetup.c:3560 src/cryptsetup.c:3561
 2432 msgid "<device> [<key file>]"
 2433 msgstr "<perangkat> [<berkas kunci>]"
 2434 
 2435 #: src/cryptsetup.c:3559
 2436 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
 2437 msgstr "hapus kunci yang diberikan atau berkas kunci dari perangkat LUKS"
 2438 
 2439 #: src/cryptsetup.c:3560
 2440 #, fuzzy
 2441 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
 2442 msgstr "hapus kunci yang diberikan atau berkas kunci dari perangkat LUKS"
 2443 
 2444 #: src/cryptsetup.c:3561
 2445 msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
 2446 msgstr ""
 2447 
 2448 #: src/cryptsetup.c:3562
 2449 msgid "<device> <key slot>"
 2450 msgstr "<perangkat> <slot kunci>"
 2451 
 2452 #: src/cryptsetup.c:3562
 2453 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
 2454 msgstr "hapus kunci dengan nomor <slot kunci> dari perangkat LUKS"
 2455 
 2456 #: src/cryptsetup.c:3563
 2457 msgid "print UUID of LUKS device"
 2458 msgstr "tampilkan UUID dari perangkat LUKS"
 2459 
 2460 #: src/cryptsetup.c:3564
 2461 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
 2462 msgstr "periksa <perangkat> untuk header partisi LUKS"
 2463 
 2464 #: src/cryptsetup.c:3565
 2465 msgid "dump LUKS partition information"
 2466 msgstr "dump informasi  partisi LUKS"
 2467 
 2468 #: src/cryptsetup.c:3566
 2469 #, fuzzy
 2470 msgid "dump TCRYPT device information"
 2471 msgstr "dump informasi  partisi LUKS"
 2472 
 2473 #: src/cryptsetup.c:3567
 2474 #, fuzzy
 2475 msgid "dump BITLK device information"
 2476 msgstr "dump informasi  partisi LUKS"
 2477 
 2478 #: src/cryptsetup.c:3568
 2479 #, fuzzy
 2480 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
 2481 msgstr "Hentikan perangkat LUKS dan hapus kunci (semua IO dihentikan)."
 2482 
 2483 #: src/cryptsetup.c:3569
 2484 #, fuzzy
 2485 msgid "Resume suspended LUKS device"
 2486 msgstr "Lanjutkan perangkat LUKS yang dihentikan."
 2487 
 2488 #: src/cryptsetup.c:3570
 2489 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
 2490 msgstr "Buat cadangan header perangkat LUKS dan slot kunci"
 2491 
 2492 #: src/cryptsetup.c:3571
 2493 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
 2494 msgstr "Kembalikan header perangkat LUKS dan slot kunci"
 2495 
 2496 #: src/cryptsetup.c:3572
 2497 msgid "<add|remove|import|export> <device>"
 2498 msgstr ""
 2499 
 2500 #: src/cryptsetup.c:3572
 2501 msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
 2502 msgstr ""
 2503 
 2504 #: src/cryptsetup.c:3592 src/veritysetup.c:498 src/integritysetup.c:464
 2505 msgid ""
 2506 "\n"
 2507 "<action> is one of:\n"
 2508 msgstr ""
 2509 "\n"
 2510 "<aksi> adalah salah satu dari:\n"
 2511 
 2512 #: src/cryptsetup.c:3598
 2513 msgid ""
 2514 "\n"
 2515 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
 2516 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
 2517 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
 2518 msgstr ""
 2519 
 2520 #: src/cryptsetup.c:3602
 2521 #, c-format
 2522 msgid ""
 2523 "\n"
 2524 "<name> is the device to create under %s\n"
 2525 "<device> is the encrypted device\n"
 2526 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
 2527 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
 2528 msgstr ""
 2529 "\n"
 2530 "<nama> adalah perangkat untuk dibuat dibawah %s\n"
 2531 "<perangkat> adalah perangkat terenkripsi\n"
 2532 "<slot kunci> adalah nomor slot kunci LUKS untuk dimodifikasi\n"
 2533 "<berkas kunci> adalah berkas kunci opsional untuk kunci baru untuk aksi luksAddKey\n"
 2534 
 2535 #: src/cryptsetup.c:3609
 2536 #, c-format
 2537 msgid ""
 2538 "\n"
 2539 "Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
 2540 msgstr ""
 2541 
 2542 #: src/cryptsetup.c:3614 src/cryptsetup.c:3617
 2543 #, c-format
 2544 msgid ""
 2545 "\n"
 2546 "LUKS2 external token plugin support is %s.\n"
 2547 msgstr ""
 2548 
 2549 #: src/cryptsetup.c:3614
 2550 msgid "compiled-in"
 2551 msgstr ""
 2552 
 2553 #: src/cryptsetup.c:3615
 2554 #, c-format
 2555 msgid "LUKS2 external token plugin path: %s.\n"
 2556 msgstr ""
 2557 
 2558 #: src/cryptsetup.c:3617
 2559 #, fuzzy
 2560 msgid "disabled"
 2561 msgstr "dapat-ditulis"
 2562 
 2563 #: src/cryptsetup.c:3621
 2564 #, c-format
 2565 msgid ""
 2566 "\n"
 2567 "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
 2568 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
 2569 "Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
 2570 "Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
 2571 "\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
 2572 msgstr ""
 2573 
 2574 #: src/cryptsetup.c:3632
 2575 #, fuzzy, c-format
 2576 msgid ""
 2577 "\n"
 2578 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
 2579 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
 2580 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
 2581 "\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
 2582 msgstr ""
 2583 "\n"
 2584 "Parameter baku yang terkompilasi dalam perangkat penyandi:\n"
 2585 "\tterbuka: %s, Kunci: %d bits, Hash kata sandi : %s\n"
 2586 "\tLUKS1  : %s, Kunci: %d bits, Hash kepala LUKS: %s\n"
 2587 
 2588 #: src/cryptsetup.c:3641
 2589 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
 2590 msgstr ""
 2591 
 2592 #: src/cryptsetup.c:3659 src/veritysetup.c:637 src/integritysetup.c:620
 2593 #, c-format
 2594 msgid "%s: requires %s as arguments"
 2595 msgstr "%s: membutuhkan %s sebagai argumen"
 2596 
 2597 #: src/cryptsetup.c:3697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1379
 2598 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704
 2599 #, fuzzy
 2600 msgid "Key slot is invalid."
 2601 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
 2602 
 2603 #: src/cryptsetup.c:3724
 2604 #, fuzzy
 2605 msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
 2606 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
 2607 
 2608 #: src/cryptsetup.c:3729
 2609 msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
 2610 msgstr ""
 2611 
 2612 #: src/cryptsetup.c:3743 src/cryptsetup.c:3755 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
 2613 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
 2614 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
 2615 
 2616 #: src/cryptsetup.c:3760
 2617 msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
 2618 msgstr ""
 2619 
 2620 #: src/cryptsetup.c:3763 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
 2621 #, fuzzy
 2622 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
 2623 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
 2624 
 2625 #: src/cryptsetup.c:3780
 2626 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
 2627 msgstr ""
 2628 
 2629 #: src/cryptsetup.c:3790 src/veritysetup.c:561 src/integritysetup.c:543
 2630 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
 2631 msgid "Show this help message"
 2632 msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
 2633 
 2634 #: src/cryptsetup.c:3791 src/veritysetup.c:562 src/integritysetup.c:544
 2635 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
 2636 msgid "Display brief usage"
 2637 msgstr "Tampilkan penggunaan singkat"
 2638 
 2639 #: src/cryptsetup.c:3792 src/veritysetup.c:563 src/integritysetup.c:545
 2640 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
 2641 msgid "Print package version"
 2642 msgstr "Tampilkan versi paket"
 2643 
 2644 #: src/cryptsetup.c:3803 src/veritysetup.c:574 src/integritysetup.c:556
 2645 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654
 2646 msgid "Help options:"
 2647 msgstr "Pilihan bantuan:"
 2648 
 2649 #: src/cryptsetup.c:3820 src/veritysetup.c:592 src/integritysetup.c:573
 2650 #, fuzzy
 2651 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
 2652 msgstr "[PILIHAN...] <aksi> <aksi-spesifik>]"
 2653 
 2654 #: src/cryptsetup.c:3829 src/veritysetup.c:601 src/integritysetup.c:584
 2655 msgid "Argument <action> missing."
 2656 msgstr "Argumen <aksi> hilang."
 2657 
 2658 #: src/cryptsetup.c:3899 src/veritysetup.c:632 src/integritysetup.c:615
 2659 msgid "Unknown action."
 2660 msgstr "Aksi tidak diketahui."
 2661 
 2662 #: src/cryptsetup.c:3910
 2663 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
 2664 msgstr ""
 2665 
 2666 #: src/cryptsetup.c:3915 src/veritysetup.c:656 src/integritysetup.c:663
 2667 msgid "Options --cancel-deferred and --deferred cannot be used at the same time."
 2668 msgstr ""
 2669 
 2670 #: src/cryptsetup.c:3921
 2671 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
 2672 msgstr ""
 2673 
 2674 #: src/cryptsetup.c:3926
 2675 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
 2676 msgstr ""
 2677 
 2678 #: src/cryptsetup.c:3931
 2679 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
 2680 msgstr ""
 2681 
 2682 #: src/cryptsetup.c:3938
 2683 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices."
 2684 msgstr ""
 2685 
 2686 #: src/cryptsetup.c:3950
 2687 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
 2688 msgstr ""
 2689 
 2690 #: src/cryptsetup.c:3956
 2691 msgid "Only one --key-file argument is allowed."
 2692 msgstr ""
 2693 
 2694 #: src/cryptsetup.c:3960 src/cryptsetup_reencrypt.c:1689
 2695 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1708
 2696 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
 2697 msgstr ""
 2698 
 2699 #: src/cryptsetup.c:3964
 2700 msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
 2701 msgstr ""
 2702 
 2703 #: src/cryptsetup.c:3970
 2704 #, fuzzy
 2705 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
 2706 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
 2707 
 2708 #: src/cryptsetup.c:3976
 2709 #, fuzzy
 2710 msgid "Option --offset with open action is only supported for plain and loopaes devices."
 2711 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
 2712 
 2713 #: src/cryptsetup.c:3982
 2714 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
 2715 msgstr ""
 2716 
 2717 #: src/cryptsetup.c:3987
 2718 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
 2719 msgstr ""
 2720 
 2721 #: src/cryptsetup.c:3992
 2722 msgid "Option --veracrypt or --disable-veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
 2723 msgstr ""
 2724 
 2725 #: src/cryptsetup.c:3997
 2726 #, fuzzy
 2727 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
 2728 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
 2729 
 2730 #: src/cryptsetup.c:4003
 2731 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
 2732 msgstr ""
 2733 
 2734 #: src/cryptsetup.c:4007
 2735 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
 2736 msgstr ""
 2737 
 2738 #: src/cryptsetup.c:4015 src/cryptsetup.c:4051
 2739 msgid "Keyslot specification is required."
 2740 msgstr ""
 2741 
 2742 #: src/cryptsetup.c:4020 src/cryptsetup_reencrypt.c:1694
 2743 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
 2744 msgstr ""
 2745 
 2746 #: src/cryptsetup.c:4025 src/cryptsetup_reencrypt.c:1699
 2747 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
 2748 msgstr ""
 2749 
 2750 #: src/cryptsetup.c:4032
 2751 #, fuzzy
 2752 msgid "Sector size option with open action is supported only for plain devices."
 2753 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
 2754 
 2755 #: src/cryptsetup.c:4039
 2756 msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
 2757 msgstr ""
 2758 
 2759 #: src/cryptsetup.c:4045
 2760 msgid "Key size is required with --unbound option."
 2761 msgstr ""
 2762 
 2763 #: src/cryptsetup.c:4061
 2764 msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
 2765 msgstr ""
 2766 
 2767 #: src/cryptsetup.c:4065
 2768 msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
 2769 msgstr ""
 2770 
 2771 #: src/cryptsetup.c:4069
 2772 msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
 2773 msgstr ""
 2774 
 2775 #: src/cryptsetup.c:4073
 2776 msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
 2777 msgstr ""
 2778 
 2779 #: src/cryptsetup.c:4077
 2780 msgid "No action taken. Invoked with --test-args option.\n"
 2781 msgstr ""
 2782 
 2783 #: src/cryptsetup.c:4089
 2784 #, fuzzy
 2785 msgid "Invalid token action."
 2786 msgstr "Ukuran kunci tidak valid.\n"
 2787 
 2788 #: src/cryptsetup.c:4094
 2789 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
 2790 msgstr ""
 2791 
 2792 #: src/cryptsetup.c:4100
 2793 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
 2794 msgstr ""
 2795 
 2796 #: src/cryptsetup.c:4111
 2797 msgid "Cannot disable metadata locking."
 2798 msgstr ""
 2799 
 2800 #: src/veritysetup.c:54
 2801 msgid "Invalid salt string specified."
 2802 msgstr ""
 2803 
 2804 #: src/veritysetup.c:87
 2805 #, c-format
 2806 msgid "Cannot create hash image %s for writing."
 2807 msgstr ""
 2808 
 2809 #: src/veritysetup.c:97
 2810 #, c-format
 2811 msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
 2812 msgstr ""
 2813 
 2814 #: src/veritysetup.c:136
 2815 #, c-format
 2816 msgid "Cannot create root hash file %s for writing."
 2817 msgstr ""
 2818 
 2819 #: src/veritysetup.c:143
 2820 #, fuzzy, c-format
 2821 msgid "Cannot write to root hash file %s."
 2822 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
 2823 
 2824 #: src/veritysetup.c:210 src/veritysetup.c:227
 2825 #, fuzzy, c-format
 2826 msgid "Cannot read root hash file %s."
 2827 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
 2828 
 2829 #: src/veritysetup.c:215
 2830 #, fuzzy, c-format
 2831 msgid "Invalid root hash file %s."
 2832 msgstr "Besar kunci %d tidak valid.\n"
 2833 
 2834 #: src/veritysetup.c:236
 2835 msgid "Invalid root hash string specified."
 2836 msgstr ""
 2837 
 2838 #: src/veritysetup.c:244
 2839 #, fuzzy, c-format
 2840 msgid "Invalid signature file %s."
 2841 msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n"
 2842 
 2843 #: src/veritysetup.c:251
 2844 #, fuzzy, c-format
 2845 msgid "Cannot read signature file %s."
 2846 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
 2847 
 2848 #: src/veritysetup.c:274 src/veritysetup.c:288
 2849 msgid "Command requires <root_hash> or --root-hash-file option as argument."
 2850 msgstr ""
 2851 
 2852 #: src/veritysetup.c:478
 2853 #, fuzzy
 2854 msgid "<data_device> <hash_device>"
 2855 msgstr "<nama> <perangkat>"
 2856 
 2857 #: src/veritysetup.c:478 src/integritysetup.c:445
 2858 #, fuzzy
 2859 msgid "format device"
 2860 msgstr "buat perangkat"
 2861 
 2862 #: src/veritysetup.c:479
 2863 msgid "<data_device> <hash_device> [<root_hash>]"
 2864 msgstr ""
 2865 
 2866 #: src/veritysetup.c:479
 2867 #, fuzzy
 2868 msgid "verify device"
 2869 msgstr "hapus perangkat"
 2870 
 2871 #: src/veritysetup.c:480
 2872 msgid "<data_device> <name> <hash_device> [<root_hash>]"
 2873 msgstr ""
 2874 
 2875 #: src/veritysetup.c:482 src/integritysetup.c:448
 2876 #, fuzzy
 2877 msgid "show active device status"
 2878 msgstr "tampilkan status perangkat"
 2879 
 2880 #: src/veritysetup.c:483
 2881 #, fuzzy
 2882 msgid "<hash_device>"
 2883 msgstr "<perangkat>"
 2884 
 2885 #: src/veritysetup.c:483 src/integritysetup.c:449
 2886 msgid "show on-disk information"
 2887 msgstr ""
 2888 
 2889 #: src/veritysetup.c:502
 2890 #, c-format
 2891 msgid ""
 2892 "\n"
 2893 "<name> is the device to create under %s\n"
 2894 "<data_device> is the data device\n"
 2895 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
 2896 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
 2897 msgstr ""
 2898 
 2899 #: src/veritysetup.c:509
 2900 #, c-format
 2901 msgid ""
 2902 "\n"
 2903 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
 2904 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
 2905 msgstr ""
 2906 
 2907 #: src/veritysetup.c:646
 2908 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
 2909 msgstr ""
 2910 
 2911 #: src/veritysetup.c:651
 2912 msgid "Option --panic-on-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
 2913 msgstr ""
 2914 
 2915 #: src/integritysetup.c:201
 2916 #, c-format
 2917 msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
 2918 msgstr ""
 2919 
 2920 #: src/integritysetup.c:445 src/integritysetup.c:449
 2921 #, fuzzy
 2922 msgid "<integrity_device>"
 2923 msgstr "<perangkat>"
 2924 
 2925 #: src/integritysetup.c:446
 2926 #, fuzzy
 2927 msgid "<integrity_device> <name>"
 2928 msgstr "<perangkat> <nama>"
 2929 
 2930 #: src/integritysetup.c:468
 2931 #, c-format
 2932 msgid ""
 2933 "\n"
 2934 "<name> is the device to create under %s\n"
 2935 "<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
 2936 msgstr ""
 2937 
 2938 #: src/integritysetup.c:473
 2939 #, c-format
 2940 msgid ""
 2941 "\n"
 2942 "Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
 2943 "\tChecksum algorithm: %s\n"
 2944 "\tMaximum keyfile size: %dkB\n"
 2945 msgstr ""
 2946 
 2947 #: src/integritysetup.c:530
 2948 #, c-format
 2949 msgid "Invalid --%s size. Maximum is %u bytes."
 2950 msgstr ""
 2951 
 2952 #: src/integritysetup.c:628
 2953 msgid "Both key file and key size options must be specified."
 2954 msgstr ""
 2955 
 2956 #: src/integritysetup.c:632
 2957 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
 2958 msgstr ""
 2959 
 2960 #: src/integritysetup.c:635
 2961 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
 2962 msgstr ""
 2963 
 2964 #: src/integritysetup.c:639
 2965 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
 2966 msgstr ""
 2967 
 2968 #: src/integritysetup.c:642
 2969 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
 2970 msgstr ""
 2971 
 2972 #: src/integritysetup.c:646
 2973 msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
 2974 msgstr ""
 2975 
 2976 #: src/integritysetup.c:653
 2977 msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
 2978 msgstr ""
 2979 
 2980 #: src/integritysetup.c:658
 2981 msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
 2982 msgstr ""
 2983 
 2984 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:149
 2985 msgid "Reencryption already in-progress."
 2986 msgstr ""
 2987 
 2988 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:185
 2989 #, fuzzy, c-format
 2990 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
 2991 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n"
 2992 
 2993 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:199 src/cryptsetup_reencrypt.c:1120
 2994 msgid "Allocation of aligned memory failed."
 2995 msgstr ""
 2996 
 2997 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:206
 2998 #, fuzzy, c-format
 2999 msgid "Cannot read device %s."
 3000 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
 3001 
 3002 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:217
 3003 #, c-format
 3004 msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
 3005 msgstr ""
 3006 
 3007 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:221
 3008 #, c-format
 3009 msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
 3010 msgstr ""
 3011 
 3012 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:238
 3013 #, fuzzy, c-format
 3014 msgid "Cannot write device %s."
 3015 msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n"
 3016 
 3017 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:286
 3018 #, fuzzy
 3019 msgid "Cannot write reencryption log file."
 3020 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
 3021 
 3022 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:342
 3023 #, fuzzy
 3024 msgid "Cannot read reencryption log file."
 3025 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
 3026 
 3027 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:353
 3028 msgid "Wrong log format."
 3029 msgstr ""
 3030 
 3031 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:380
 3032 #, c-format
 3033 msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
 3034 msgstr ""
 3035 
 3036 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:429
 3037 msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
 3038 msgstr ""
 3039 
 3040 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:439
 3041 msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
 3042 msgstr ""
 3043 
 3044 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:449
 3045 msgid "Activation of temporary devices failed."
 3046 msgstr ""
 3047 
 3048 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:536
 3049 #, fuzzy
 3050 msgid "Failed to set data offset."
 3051 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
 3052 
 3053 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:542
 3054 #, fuzzy
 3055 msgid "Failed to set metadata size."
 3056 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
 3057 
 3058 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:550
 3059 #, fuzzy, c-format
 3060 msgid "New LUKS header for device %s created."
 3061 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
 3062 
 3063 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:610
 3064 #, c-format
 3065 msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
 3066 msgstr ""
 3067 
 3068 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:632
 3069 msgid "Failed to read activation flags from backup header."
 3070 msgstr ""
 3071 
 3072 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:636
 3073 #, fuzzy
 3074 msgid "Failed to write activation flags to new header."
 3075 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 3076 
 3077 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:640 src/cryptsetup_reencrypt.c:644
 3078 #, fuzzy
 3079 msgid "Failed to read requirements from backup header."
 3080 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
 3081 
 3082 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:682
 3083 #, fuzzy, c-format
 3084 msgid "%s header backup of device %s created."
 3085 msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n"
 3086 
 3087 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:745
 3088 msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
 3089 msgstr ""
 3090 
 3091 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:878
 3092 #, fuzzy, c-format
 3093 msgid "Cannot restore %s header on device %s."
 3094 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
 3095 
 3096 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:880
 3097 #, fuzzy, c-format
 3098 msgid "%s header on device %s restored."
 3099 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
 3100 
 3101 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1092 src/cryptsetup_reencrypt.c:1098
 3102 #, fuzzy
 3103 msgid "Cannot open temporary LUKS device."
 3104 msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
 3105 
 3106 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
 3107 #, fuzzy
 3108 msgid "Cannot get device size."
 3109 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
 3110 
 3111 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1143
 3112 msgid "IO error during reencryption."
 3113 msgstr ""
 3114 
 3115 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
 3116 msgid "Provided UUID is invalid."
 3117 msgstr ""
 3118 
 3119 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1408
 3120 #, fuzzy
 3121 msgid "Cannot open reencryption log file."
 3122 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cadangan header %s.\n"
 3123 
 3124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414
 3125 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
 3126 msgstr ""
 3127 
 3128 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1489
 3129 #, c-format
 3130 msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
 3131 msgstr ""
 3132 
 3133 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614
 3134 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
 3135 msgstr ""
 3136 
 3137 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
 3138 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
 3139 msgstr ""
 3140 
 3141 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1669
 3142 msgid "[OPTION...] <device>"
 3143 msgstr ""
 3144 
 3145 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1677
 3146 #, c-format
 3147 msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
 3148 msgstr ""
 3149 
 3150 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1678
 3151 msgid "volume key"
 3152 msgstr ""
 3153 
 3154 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680
 3155 msgid "set hash to "
 3156 msgstr ""
 3157 
 3158 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1681
 3159 msgid ", set cipher to "
 3160 msgstr ""
 3161 
 3162 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1685
 3163 msgid "Argument required."
 3164 msgstr ""
 3165 
 3166 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1712
 3167 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
 3168 msgstr ""
 3169 
 3170 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1716
 3171 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
 3172 msgstr ""
 3173 
 3174 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
 3175 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
 3176 msgstr ""
 3177 
 3178 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1726
 3179 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
 3180 msgstr ""
 3181 
 3182 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1730
 3183 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
 3184 msgstr ""
 3185 
 3186 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1734
 3187 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
 3188 msgstr ""
 3189 
 3190 #: src/utils_tools.c:119
 3191 msgid ""
 3192 "\n"
 3193 "WARNING!\n"
 3194 "========\n"
 3195 msgstr ""
 3196 
 3197 #. TRANSLATORS: User must type "YES" (in capital letters), do not translate this word.
 3198 #: src/utils_tools.c:121
 3199 #, c-format
 3200 msgid ""
 3201 "%s\n"
 3202 "\n"
 3203 "Are you sure? (Type 'yes' in capital letters): "
 3204 msgstr ""
 3205 
 3206 #: src/utils_tools.c:127
 3207 #, fuzzy
 3208 msgid "Error reading response from terminal."
 3209 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi dari terminal.\n"
 3210 
 3211 #: src/utils_tools.c:159
 3212 #, fuzzy
 3213 msgid "Command successful."
 3214 msgstr "Perintah berhasil.\n"
 3215 
 3216 #: src/utils_tools.c:167
 3217 msgid "wrong or missing parameters"
 3218 msgstr ""
 3219 
 3220 #: src/utils_tools.c:169
 3221 #, fuzzy
 3222 msgid "no permission or bad passphrase"
 3223 msgstr "Masukan kata sandi: "
 3224 
 3225 #: src/utils_tools.c:171
 3226 #, fuzzy
 3227 msgid "out of memory"
 3228 msgstr "Tidak dapat membuka kunci memori."
 3229 
 3230 #: src/utils_tools.c:173
 3231 msgid "wrong device or file specified"
 3232 msgstr ""
 3233 
 3234 #: src/utils_tools.c:175
 3235 #, fuzzy
 3236 msgid "device already exists or device is busy"
 3237 msgstr "Perangkat %s telah ada.\n"
 3238 
 3239 #: src/utils_tools.c:177
 3240 msgid "unknown error"
 3241 msgstr ""
 3242 
 3243 #: src/utils_tools.c:179
 3244 #, fuzzy, c-format
 3245 msgid "Command failed with code %i (%s)."
 3246 msgstr "Perintah gagal dengan kode %i"
 3247 
 3248 #: src/utils_tools.c:257
 3249 #, fuzzy, c-format
 3250 msgid "Key slot %i created."
 3251 msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n"
 3252 
 3253 #: src/utils_tools.c:259
 3254 #, fuzzy, c-format
 3255 msgid "Key slot %i unlocked."
 3256 msgstr "Slot kunci %d tidak terkunci.\n"
 3257 
 3258 #: src/utils_tools.c:261
 3259 #, fuzzy, c-format
 3260 msgid "Key slot %i removed."
 3261 msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n"
 3262 
 3263 #: src/utils_tools.c:270
 3264 #, c-format
 3265 msgid "Token %i created."
 3266 msgstr ""
 3267 
 3268 #: src/utils_tools.c:272
 3269 #, c-format
 3270 msgid "Token %i removed."
 3271 msgstr ""
 3272 
 3273 #: src/utils_tools.c:282
 3274 msgid "No token could be unlocked with this PIN."
 3275 msgstr ""
 3276 
 3277 #: src/utils_tools.c:284
 3278 #, c-format
 3279 msgid "Token %i requires PIN."
 3280 msgstr ""
 3281 
 3282 #: src/utils_tools.c:286
 3283 #, c-format
 3284 msgid "Token (type %s) requires PIN."
 3285 msgstr ""
 3286 
 3287 #: src/utils_tools.c:289
 3288 #, c-format
 3289 msgid "Token %i cannot unlock assigned keyslot(s) (wrong keyslot passphrase)."
 3290 msgstr ""
 3291 
 3292 #: src/utils_tools.c:291
 3293 #, c-format
 3294 msgid "Token (type %s) cannot unlock assigned keyslot(s) (wrong keyslot passphrase)."
 3295 msgstr ""
 3296 
 3297 #: src/utils_tools.c:294
 3298 #, c-format
 3299 msgid "Token %i requires additional missing resource."
 3300 msgstr ""
 3301 
 3302 #: src/utils_tools.c:296
 3303 #, c-format
 3304 msgid "Token (type %s) requires additional missing resource."
 3305 msgstr ""
 3306 
 3307 #: src/utils_tools.c:299
 3308 #, c-format
 3309 msgid "No usable token (type %s) is available."
 3310 msgstr ""
 3311 
 3312 #: src/utils_tools.c:301
 3313 msgid "No usable token is available."
 3314 msgstr ""
 3315 
 3316 #: src/utils_tools.c:463
 3317 msgid ""
 3318 "\n"
 3319 "Wipe interrupted."
 3320 msgstr ""
 3321 
 3322 #: src/utils_tools.c:492
 3323 msgid ""
 3324 "\n"
 3325 "Reencryption interrupted."
 3326 msgstr ""
 3327 
 3328 #: src/utils_tools.c:511
 3329 #, fuzzy, c-format
 3330 msgid "Cannot read keyfile %s."
 3331 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
 3332 
 3333 #: src/utils_tools.c:516
 3334 #, fuzzy, c-format
 3335 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
 3336 msgstr "Tidak dapat membaca %d bytes dari berkas kunci %s.\n"
 3337 
 3338 #: src/utils_tools.c:541
 3339 #, fuzzy, c-format
 3340 msgid "Cannot open keyfile %s for write."
 3341 msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s.\n"
 3342 
 3343 #: src/utils_tools.c:548
 3344 #, fuzzy, c-format
 3345 msgid "Cannot write to keyfile %s."
 3346 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
 3347 
 3348 #: src/utils_password.c:41 src/utils_password.c:74
 3349 #, c-format
 3350 msgid "Cannot check password quality: %s"
 3351 msgstr ""
 3352 
 3353 #: src/utils_password.c:49
 3354 #, fuzzy, c-format
 3355 msgid ""
 3356 "Password quality check failed:\n"
 3357 " %s"
 3358 msgstr "setpriority %u gagal: %s"
 3359 
 3360 #: src/utils_password.c:81
 3361 #, c-format
 3362 msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
 3363 msgstr ""
 3364 
 3365 #: src/utils_password.c:224 src/utils_password.c:238
 3366 #, fuzzy
 3367 msgid "Error reading passphrase from terminal."
 3368 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi dari terminal.\n"
 3369 
 3370 #: src/utils_password.c:236
 3371 msgid "Verify passphrase: "
 3372 msgstr "Memverifikasi kata sandi: "
 3373 
 3374 #: src/utils_password.c:243
 3375 #, fuzzy
 3376 msgid "Passphrases do not match."
 3377 msgstr "Kata sandi tidak cocok.\n"
 3378 
 3379 #: src/utils_password.c:280
 3380 msgid "Cannot use offset with terminal input."
 3381 msgstr ""
 3382 
 3383 #: src/utils_password.c:283
 3384 #, c-format
 3385 msgid "Enter passphrase: "
 3386 msgstr "Masukan kata sandi: "
 3387 
 3388 #: src/utils_password.c:286
 3389 #, c-format
 3390 msgid "Enter passphrase for %s: "
 3391 msgstr "Masukan kata sandi untuk %s: "
 3392 
 3393 #: src/utils_password.c:317
 3394 #, fuzzy
 3395 msgid "No key available with this passphrase."
 3396 msgstr "Tidak ada kunci tersedia dengan kata sandi ini.\n"
 3397 
 3398 #: src/utils_password.c:319
 3399 msgid "No usable keyslot is available."
 3400 msgstr ""
 3401 
 3402 #: src/utils_luks2.c:47
 3403 #, fuzzy, c-format
 3404 msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
 3405 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
 3406 
 3407 #: src/utils_luks2.c:60
 3408 msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
 3409 msgstr ""
 3410 
 3411 #: src/utils_luks2.c:67
 3412 #, fuzzy
 3413 msgid "Failed to read JSON file."
 3414 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
 3415 
 3416 #: src/utils_luks2.c:72
 3417 msgid ""
 3418 "\n"
 3419 "Read interrupted."
 3420 msgstr ""
 3421 
 3422 #: src/utils_luks2.c:113
 3423 #, fuzzy, c-format
 3424 msgid "Failed to open file %s in write mode."
 3425 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
 3426 
 3427 #: src/utils_luks2.c:122
 3428 msgid ""
 3429 "\n"
 3430 "Write interrupted."
 3431 msgstr ""
 3432 
 3433 #: src/utils_luks2.c:126
 3434 #, fuzzy
 3435 msgid "Failed to write JSON file."
 3436 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
 3437 
 3438 #: src/utils_blockdev.c:192
 3439 #, c-format
 3440 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
 3441 msgstr ""
 3442 
 3443 #: src/utils_blockdev.c:200
 3444 #, c-format
 3445 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
 3446 msgstr ""
 3447 
 3448 #: src/utils_blockdev.c:221 src/utils_blockdev.c:285
 3449 #, fuzzy
 3450 msgid "Failed to initialize device signature probes."
 3451 msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat."
 3452 
 3453 #: src/utils_blockdev.c:265
 3454 #, fuzzy, c-format
 3455 msgid "Failed to stat device %s."
 3456 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
 3457 
 3458 #: src/utils_blockdev.c:278
 3459 #, c-format
 3460 msgid "Device %s is in use. Cannot proceed with format operation."
 3461 msgstr ""
 3462 
 3463 #: src/utils_blockdev.c:280
 3464 #, fuzzy, c-format
 3465 msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
 3466 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
 3467 
 3468 #: src/utils_blockdev.c:294
 3469 #, c-format
 3470 msgid "Existing '%s' partition signature on device %s will be wiped."
 3471 msgstr ""
 3472 
 3473 #: src/utils_blockdev.c:297
 3474 #, c-format
 3475 msgid "Existing '%s' superblock signature on device %s will be wiped."
 3476 msgstr ""
 3477 
 3478 #: src/utils_blockdev.c:300
 3479 #, fuzzy
 3480 msgid "Failed to wipe device signature."
 3481 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 3482 
 3483 #: src/utils_blockdev.c:307
 3484 #, fuzzy, c-format
 3485 msgid "Failed to probe device %s for a signature."
 3486 msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat."
 3487 
 3488 #: src/utils_args.c:65
 3489 #, fuzzy, c-format
 3490 msgid "Invalid size specification in parameter --%s."
 3491 msgstr "Parameter crypt tidak valid.\n"
 3492 
 3493 #: src/utils_args.c:121
 3494 #, c-format
 3495 msgid "Option --%s is not allowed with %s action."
 3496 msgstr ""
 3497 
 3498 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:108
 3499 #, fuzzy
 3500 msgid "Failed to write ssh token json."
 3501 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
 3502 
 3503 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:126
 3504 msgid ""
 3505 "Experimental cryptsetup plugin for unlocking LUKS2 devices with token connected to an SSH server\vThis plugin currently allows only adding a token to an existing key slot.\n"
 3506 "\n"
 3507 "Specified SSH server must contain a key file on the specified path with a passphrase for an existing key slot on the device.\n"
 3508 "Provided credentials will be used by cryptsetup to get the password when opening the device using the token.\n"
 3509 "\n"
 3510 "Note: The information provided when adding the token (SSH server address, user and paths) will be stored in the LUKS2 header in plaintext."
 3511 msgstr ""
 3512 
 3513 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:136
 3514 #, fuzzy
 3515 msgid "<action> <device>"
 3516 msgstr "<nama> <perangkat>"
 3517 
 3518 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:139
 3519 msgid "Options for the 'add' action:"
 3520 msgstr ""
 3521 
 3522 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:140
 3523 msgid "IP address/URL of the remote server for this token"
 3524 msgstr ""
 3525 
 3526 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:141
 3527 msgid "Username used for the remote server"
 3528 msgstr ""
 3529 
 3530 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:142
 3531 msgid "Path to the key file on the remote server"
 3532 msgstr ""
 3533 
 3534 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:143
 3535 msgid "Path to the SSH key for connecting to the remote server"
 3536 msgstr ""
 3537 
 3538 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:144
 3539 msgid "Keyslot to assign the token to. If not specified, token will be assigned to the first keyslot matching provided passphrase."
 3540 msgstr ""
 3541 
 3542 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:146
 3543 #, fuzzy
 3544 msgid "Generic options:"
 3545 msgstr "Pilihan bantuan:"
 3546 
 3547 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:147
 3548 msgid "Shows more detailed error messages"
 3549 msgstr "Tampilkan pesan kesalahan secara lebih detail"
 3550 
 3551 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:148
 3552 msgid "Show debug messages"
 3553 msgstr "Tampilkan pesan penelusuran"
 3554 
 3555 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:149
 3556 #, fuzzy
 3557 msgid "Show debug messages including JSON metadata"
 3558 msgstr "Tampilkan pesan penelusuran"
 3559 
 3560 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:260
 3561 #, fuzzy
 3562 msgid "Failed to open and import private key:\n"
 3563 msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
 3564 
 3565 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:264
 3566 msgid "Failed to import private key (password protected?).\n"
 3567 msgstr ""
 3568 
 3569 #. TRANSLATORS: SSH credentials prompt, e.g. "user@server's password: "
 3570 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:266
 3571 #, c-format
 3572 msgid "%s@%s's password: "
 3573 msgstr ""
 3574 
 3575 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:355
 3576 #, fuzzy, c-format
 3577 msgid "Failed to parse arguments.\n"
 3578 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
 3579 
 3580 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:366
 3581 #, c-format
 3582 msgid "An action must be specified\n"
 3583 msgstr ""
 3584 
 3585 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:372
 3586 #, c-format
 3587 msgid "Device must be specified for '%s' action.\n"
 3588 msgstr ""
 3589 
 3590 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:377
 3591 #, c-format
 3592 msgid "SSH server must be specified for '%s' action.\n"
 3593 msgstr ""
 3594 
 3595 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:382
 3596 #, c-format
 3597 msgid "SSH user must be specified for '%s' action.\n"
 3598 msgstr ""
 3599 
 3600 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:387
 3601 #, c-format
 3602 msgid "SSH path must be specified for '%s' action.\n"
 3603 msgstr ""
 3604 
 3605 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:392
 3606 #, c-format
 3607 msgid "SSH key path must be specified for '%s' action.\n"
 3608 msgstr ""
 3609 
 3610 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:399
 3611 #, c-format
 3612 msgid "Failed open %s using provided credentials.\n"
 3613 msgstr ""
 3614 
 3615 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:415
 3616 #, c-format
 3617 msgid "Only 'add' action is currently supported by this plugin.\n"
 3618 msgstr ""
 3619 
 3620 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:46 tokens/ssh/ssh-utils.c:59
 3621 msgid "Cannot create sftp session: "
 3622 msgstr ""
 3623 
 3624 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:53
 3625 msgid "Cannot init sftp session: "
 3626 msgstr ""
 3627 
 3628 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:66
 3629 #, fuzzy
 3630 msgid "Cannot stat sftp file: "
 3631 msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s.\n"
 3632 
 3633 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:74
 3634 #, fuzzy
 3635 msgid "Not enough memory.\n"
 3636 msgstr "Tidak dapat membuka kunci memori."
 3637 
 3638 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:81
 3639 #, fuzzy
 3640 msgid "Cannot read remote key: "
 3641 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
 3642 
 3643 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:122
 3644 msgid "Connection failed: "
 3645 msgstr ""
 3646 
 3647 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:132
 3648 msgid "Server not known: "
 3649 msgstr ""
 3650 
 3651 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:160
 3652 msgid "Public key auth method not allowed on host.\n"
 3653 msgstr ""
 3654 
 3655 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:171
 3656 msgid "Public key authentication error: "
 3657 msgstr ""
 3658 
 3659 #, c-format
 3660 #~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
 3661 #~ msgstr "Kunci %d tidak aktif. Tidak dapat menghapus.\n"
 3662 
 3663 #~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
 3664 #~ msgstr "Masukan kata sandi LUKS: "
 3665 
 3666 #, c-format
 3667 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n"
 3668 #~ msgstr "Peringatan: pembacaan yang melelahkan diminta, tetapi berkas kunci %s bukan sebuah berkas biasa, fungsi mungkin tidak pernah kembali.\n"
 3669 
 3670 #~ msgid "exclusive "
 3671 #~ msgstr "ekslusif "
 3672 
 3673 #~ msgid "read-only"
 3674 #~ msgstr "baca-saja"
 3675 
 3676 #, c-format
 3677 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
 3678 #~ msgstr "Tidak dapat membuka perangkat: %s\n"
 3679 
 3680 #, c-format
 3681 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
 3682 #~ msgstr "BLKROGET gagal di perangkat %s.\n"
 3683 
 3684 #, c-format
 3685 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
 3686 #~ msgstr "BLKGETSIZE gagal di perangkat %s.\n"
 3687 
 3688 #~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
 3689 #~ msgstr "PERINGATAN!!! Kemungkinan menggunakan memori tidak aman. Apakah anda root?\n"
 3690 
 3691 #, c-format
 3692 #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
 3693 #~ msgstr "Tidak dapat mendapatkan ukuran sektor untuk %s"
 3694 
 3695 #, c-format
 3696 #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
 3697 #~ msgstr "Berkas cadangan %s tidak ada.\n"
 3698 
 3699 #, c-format
 3700 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
 3701 #~ msgstr "%s bukan perangkat LUKS.\n"
 3702 
 3703 #~ msgid "remove LUKS mapping"
 3704 #~ msgstr "hapus pemetaan LUKS"
 3705 
 3706 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
 3707 #~ msgstr "identik ke luksKillSlot - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk penggunaan"
 3708 
 3709 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
 3710 #~ msgstr "modifikasi perangkat aktif - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk penggunaan"
 3711 
 3712 #~ msgid ""
 3713 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
 3714 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
 3715 #~ msgstr ""
 3716 #~ "Aksi muat kembali telah ditinggalkan. Mohon gunakan \"dmsetup reload\" dalam kasus anda benar benar membutuhkan fungsi ini.\n"
 3717 #~ "PERINGATAN: jangan gunakan muat-kembali untuk menyentuk perangkat LUKS. Jika itu masalahnya, tekan Ctrl-C sekarang.\n"
 3718 
 3719 #~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
 3720 #~ msgstr "alokasi memori error dalam action_luksFormat"
 3721 
 3722 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
 3723 #~ msgstr "Pilihan sudah ditinggalkan --no-exclusive diabaikan.\n"
 3724 
 3725 #~ msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
 3726 #~ msgstr "Cipher yang digunakan untuk mengenkripsi ke disk (lihat /proc/crypto)"
 3727 
 3728 #~ msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 3729 #~ msgstr "Hash yang digunakan untuk membuat kunci enkripsi dari kata sandi"
 3730 
 3731 #~ msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
 3732 #~ msgstr "Verifikasi kata sandi dengan menanyakan itu dua kali"
 3733 
 3734 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
 3735 #~ msgstr "Baca kunci dari sebuah berkas (dapat berupa /dev/random)"
 3736 
 3737 #~ msgid "Read the volume (master) key from file."
 3738 #~ msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas."
 3739 
 3740 #~ msgid "BITS"
 3741 #~ msgstr "BITS"
 3742 
 3743 #~ msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 3744 #~ msgstr "Nomor slot untuk kunci baru (baku adalah yang kosong pertama)"
 3745 
 3746 #~ msgid "The size of the device"
 3747 #~ msgstr "Besar dari perangkat"
 3748 
 3749 #~ msgid "SECTORS"
 3750 #~ msgstr "SEKTOR"
 3751 
 3752 #~ msgid "The start offset in the backend device"
 3753 #~ msgstr "Awal ofset dalam perangkat backend"
 3754 
 3755 #~ msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
 3756 #~ msgstr "Berapa banyak sektor dari data terenkripsi yang dilewatkan di awal"
 3757 
 3758 #~ msgid "Create a readonly mapping"
 3759 #~ msgstr "Buat pemetaan baca-saja"
 3760 
 3761 #~ msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 3762 #~ msgstr "waktu iterasi PBKDF2 untuk LUKS (dalam mdet)"
 3763 
 3764 #~ msgid "msecs"
 3765 #~ msgstr "mdetik"
 3766 
 3767 #~ msgid "Do not ask for confirmation"
 3768 #~ msgstr "Jangan tanya untuk konfirmasi"
 3769 
 3770 #~ msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 3771 #~ msgstr "Waktu habis untuk pertanyaan interaktif kata sandi (dalam detik)"
 3772 
 3773 #~ msgid "secs"
 3774 #~ msgstr "detik"
 3775 
 3776 #~ msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 3777 #~ msgstr "Seberapa sering masukan dari kata sandi dapat dicoba"
 3778 
 3779 #~ msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
 3780 #~ msgstr "Sesuaikan muatan di batas sektor <n> - untuk luksFormat"
 3781 
 3782 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
 3783 #~ msgstr "(Ditinggalkan, lihat halaman petunjuk penggunaan.)"
 3784 
 3785 #~ msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
 3786 #~ msgstr "Berkas dengan header LUKS dan cadangan slot kunci."