"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive 
Member "cryptsetup-2.4.3/po/id.po" (13 Jan 2022, 106380 Bytes) of package /linux/misc/cryptsetup-2.4.3.tar.xz:
As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style:
standard) with prefixed line numbers.
Alternatively you can here
view or
download the uninterpreted source code file.
1 # Pesan bahasa Indonesia untuk cryptsetup.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 07:30+0700\n"
12 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19
20 #: lib/libdevmapper.c:396
21 #, fuzzy
22 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
23 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pemeta-perangkat. Apakah kernel modul dm_mod telah dimuat?\n"
24
25 #: lib/libdevmapper.c:399
26 #, fuzzy
27 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
28 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pemeta-perangkat. Apakah kernel modul dm_mod telah dimuat?\n"
29
30 #: lib/libdevmapper.c:1170
31 #, fuzzy
32 msgid "Requested deferred flag is not supported."
33 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
34
35 #: lib/libdevmapper.c:1239
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
38 msgstr "DM-UUID untuk perangkat %s telah terpotong.\n"
39
40 #: lib/libdevmapper.c:1570
41 msgid "Unknown dm target type."
42 msgstr ""
43
44 #: lib/libdevmapper.c:1691 lib/libdevmapper.c:1696 lib/libdevmapper.c:1760
45 #: lib/libdevmapper.c:1763
46 #, fuzzy
47 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
48 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
49
50 #: lib/libdevmapper.c:1703 lib/libdevmapper.c:1707
51 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
52 msgstr ""
53
54 #: lib/libdevmapper.c:1711
55 #, fuzzy
56 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
57 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
58
59 #: lib/libdevmapper.c:1715
60 #, fuzzy
61 msgid "Requested data integrity options are not supported."
62 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
63
64 #: lib/libdevmapper.c:1717
65 #, fuzzy
66 msgid "Requested sector_size option is not supported."
67 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
68
69 #: lib/libdevmapper.c:1722 lib/libdevmapper.c:1726
70 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
71 msgstr ""
72
73 #: lib/libdevmapper.c:1730 lib/libdevmapper.c:1766 lib/libdevmapper.c:1769
74 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2366
75 msgid "Discard/TRIM is not supported."
76 msgstr ""
77
78 #: lib/libdevmapper.c:1734
79 #, fuzzy
80 msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
81 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
82
83 #: lib/libdevmapper.c:2708
84 #, c-format
85 msgid "Failed to query dm-%s segment."
86 msgstr ""
87
88 #: lib/random.c:75
89 msgid ""
90 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
91 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
92 msgstr ""
93
94 #: lib/random.c:79
95 #, c-format
96 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
97 msgstr ""
98
99 #: lib/random.c:165
100 msgid "Running in FIPS mode."
101 msgstr ""
102
103 #: lib/random.c:171
104 msgid "Fatal error during RNG initialisation."
105 msgstr ""
106
107 #: lib/random.c:208
108 #, fuzzy
109 msgid "Unknown RNG quality requested."
110 msgstr "Tipe perangkat sandi %s yang diminta tidak diketahui.\n"
111
112 #: lib/random.c:213
113 #, fuzzy
114 msgid "Error reading from RNG."
115 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n"
116
117 #: lib/setup.c:226
118 #, fuzzy
119 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
120 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n"
121
122 #: lib/setup.c:232
123 #, fuzzy
124 msgid "Cannot initialize crypto backend."
125 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n"
126
127 #: lib/setup.c:263 lib/setup.c:2079 lib/verity/verity.c:119
128 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1028
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "Hash algorithm %s not supported."
131 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
132
133 #: lib/setup.c:266 lib/loopaes/loopaes.c:90
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "Key processing error (using hash %s)."
136 msgstr "Terjadi kesalahan dalam pengolahan kunci.\n"
137
138 #: lib/setup.c:332 lib/setup.c:359
139 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
140 msgstr ""
141
142 #: lib/setup.c:338 lib/setup.c:3142
143 #, fuzzy
144 msgid "This operation is supported only for LUKS device."
145 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
146
147 #: lib/setup.c:365
148 #, fuzzy
149 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
150 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
151
152 #: lib/setup.c:420 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2444
153 #, fuzzy
154 msgid "All key slots full."
155 msgstr "Semua slot kunci telah penuh.\n"
156
157 #: lib/setup.c:431
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
160 msgstr "Slot kunci %d tidak valid, mohon pilih diantara 0 dan %d.\n"
161
162 #: lib/setup.c:437
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "Key slot %d is full, please select another one."
165 msgstr "Slot kunci %d penuh, mohon pilih yang lain.\n"
166
167 #: lib/setup.c:522 lib/setup.c:2900
168 msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
169 msgstr ""
170
171 #: lib/setup.c:620
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "Header detected but device %s is too small."
174 msgstr "Header LUKS terdeteksi tetapi perangkat %s terlalu kecil.\n"
175
176 #: lib/setup.c:661 lib/setup.c:2845 lib/setup.c:4212
177 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3141 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3511
178 #, fuzzy
179 msgid "This operation is not supported for this device type."
180 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
181
182 #: lib/setup.c:666
183 msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
184 msgstr ""
185
186 #: lib/setup.c:834 lib/luks1/keymanage.c:527
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "Unsupported LUKS version %d."
189 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
190
191 #: lib/setup.c:1430 lib/setup.c:2610 lib/setup.c:2683 lib/setup.c:2695
192 #: lib/setup.c:2853 lib/setup.c:4681
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "Device %s is not active."
195 msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n"
196
197 #: lib/setup.c:1447
198 #, c-format
199 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
200 msgstr ""
201
202 #: lib/setup.c:1527
203 #, fuzzy
204 msgid "Invalid plain crypt parameters."
205 msgstr "Parameter crypt tidak valid.\n"
206
207 #: lib/setup.c:1532 lib/setup.c:1982
208 #, fuzzy
209 msgid "Invalid key size."
210 msgstr "Ukuran kunci tidak valid.\n"
211
212 #: lib/setup.c:1537 lib/setup.c:1987 lib/setup.c:2190
213 #, fuzzy
214 msgid "UUID is not supported for this crypt type."
215 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
216
217 #: lib/setup.c:1542 lib/setup.c:1992
218 #, fuzzy
219 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
220 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
221
222 #: lib/setup.c:1552 lib/setup.c:1754 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2405
223 #: src/cryptsetup.c:1407 src/cryptsetup.c:3772
224 msgid "Unsupported encryption sector size."
225 msgstr ""
226
227 #: lib/setup.c:1560 lib/setup.c:1895 lib/setup.c:2894
228 msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
229 msgstr ""
230
231 #: lib/setup.c:1612 lib/setup.c:1732
232 #, fuzzy
233 msgid "Can't format LUKS without device."
234 msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n"
235
236 #: lib/setup.c:1618 lib/setup.c:1738
237 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
238 msgstr ""
239
240 #: lib/setup.c:1686 lib/setup.c:1882
241 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
242 msgstr ""
243
244 #: lib/setup.c:1696 lib/setup.c:1912 lib/setup.c:1933 lib/setup.c:2202
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "Cannot wipe header on device %s."
247 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
248
249 #: lib/setup.c:1763
250 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: lib/setup.c:1786
254 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
255 msgstr ""
256
257 #: lib/setup.c:1856
258 #, c-format
259 msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
260 msgstr ""
261
262 #: lib/setup.c:1885
263 #, c-format
264 msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
265 msgstr ""
266
267 #: lib/setup.c:1889
268 #, c-format
269 msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
270 msgstr ""
271
272 #: lib/setup.c:1915 lib/utils_device.c:909 lib/luks1/keyencryption.c:255
273 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2455 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3606
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "Device %s is too small."
276 msgstr "Perangkat %s terlalu kecil.\n"
277
278 #: lib/setup.c:1926 lib/setup.c:1952
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "Cannot format device %s in use."
281 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
282
283 #: lib/setup.c:1929 lib/setup.c:1955
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Cannot format device %s, permission denied."
286 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n"
287
288 #: lib/setup.c:1941 lib/setup.c:2262
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Cannot format integrity for device %s."
291 msgstr "Tidak dapat mendapatkan informasi mengenai perangkat %s.\n"
292
293 #: lib/setup.c:1959
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Cannot format device %s."
296 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
297
298 #: lib/setup.c:1977
299 #, fuzzy
300 msgid "Can't format LOOPAES without device."
301 msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n"
302
303 #: lib/setup.c:2022
304 #, fuzzy
305 msgid "Can't format VERITY without device."
306 msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n"
307
308 #: lib/setup.c:2033 lib/verity/verity.c:102
309 #, c-format
310 msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
311 msgstr ""
312
313 #: lib/setup.c:2039 lib/verity/verity.c:110
314 msgid "Unsupported VERITY block size."
315 msgstr ""
316
317 #: lib/setup.c:2044 lib/verity/verity.c:74
318 msgid "Unsupported VERITY hash offset."
319 msgstr ""
320
321 #: lib/setup.c:2049
322 msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
323 msgstr ""
324
325 #: lib/setup.c:2073
326 msgid "Data area overlaps with hash area."
327 msgstr ""
328
329 #: lib/setup.c:2098
330 msgid "Hash area overlaps with FEC area."
331 msgstr ""
332
333 #: lib/setup.c:2105
334 msgid "Data area overlaps with FEC area."
335 msgstr ""
336
337 #: lib/setup.c:2241
338 #, c-format
339 msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
340 msgstr ""
341
342 #: lib/setup.c:2320
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "Unknown crypt device type %s requested."
345 msgstr "Tipe perangkat sandi %s yang diminta tidak diketahui.\n"
346
347 #: lib/setup.c:2616 lib/setup.c:2688 lib/setup.c:2701
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "Unsupported parameters on device %s."
350 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
351
352 #: lib/setup.c:2622 lib/setup.c:2708 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2511
353 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2863
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "Mismatching parameters on device %s."
356 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
357
358 #: lib/setup.c:2728
359 msgid "Crypt devices mismatch."
360 msgstr ""
361
362 #: lib/setup.c:2765 lib/setup.c:2770 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2154
363 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3353
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Failed to reload device %s."
366 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
367
368 #: lib/setup.c:2776 lib/setup.c:2782 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2125
369 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2132
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "Failed to suspend device %s."
372 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
373
374 #: lib/setup.c:2788 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2139
375 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3288 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3357
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "Failed to resume device %s."
378 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
379
380 #: lib/setup.c:2803
381 #, c-format
382 msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
383 msgstr ""
384
385 #: lib/setup.c:2806 lib/setup.c:2808
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
388 msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat."
389
390 #: lib/setup.c:2885
391 #, fuzzy
392 msgid "Cannot resize loop device."
393 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
394
395 #: lib/setup.c:2958
396 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
397 msgstr ""
398
399 #: lib/setup.c:3034
400 #, fuzzy
401 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
402 msgstr "Berkas cadangan tidak berisi header LUKS yang valid.\n"
403
404 #: lib/setup.c:3150
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "Volume %s is not active."
407 msgstr "Volume %s tidak aktif.\n"
408
409 #: lib/setup.c:3161
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "Volume %s is already suspended."
412 msgstr "Volume %s telah disuspend.\n"
413
414 #: lib/setup.c:3174
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "Suspend is not supported for device %s."
417 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
418
419 #: lib/setup.c:3176
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "Error during suspending device %s."
422 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
423
424 #: lib/setup.c:3212
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "Resume is not supported for device %s."
427 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
428
429 #: lib/setup.c:3214
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "Error during resuming device %s."
432 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
433
434 #: lib/setup.c:3248 lib/setup.c:3296 lib/setup.c:3366
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "Volume %s is not suspended."
437 msgstr "Volume %s tidak disuspend.\n"
438
439 #: lib/setup.c:3381 lib/setup.c:3750 lib/setup.c:4461 lib/setup.c:4474
440 #: lib/setup.c:4482 lib/setup.c:4495 lib/setup.c:4864 lib/setup.c:6046
441 #, fuzzy
442 msgid "Volume key does not match the volume."
443 msgstr "Kunci volume tidak cocok dengan volume.\n"
444
445 #: lib/setup.c:3428 lib/setup.c:3633
446 #, fuzzy
447 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
448 msgstr "Tidak dapat menambahkan slot kunci, seluruh slot tidak aktif dan tidak ada volume kunci yang disediakan.\n"
449
450 #: lib/setup.c:3585
451 #, fuzzy
452 msgid "Failed to swap new key slot."
453 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
454
455 #: lib/setup.c:3771
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "Key slot %d is invalid."
458 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
459
460 #: lib/setup.c:3777 src/cryptsetup.c:1750 src/cryptsetup.c:2090
461 #: src/cryptsetup.c:2681 src/cryptsetup.c:2738
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "Keyslot %d is not active."
464 msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n"
465
466 #: lib/setup.c:3796
467 msgid "Device header overlaps with data area."
468 msgstr ""
469
470 #: lib/setup.c:4090
471 msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
472 msgstr ""
473
474 #: lib/setup.c:4092 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2449
475 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2962
476 #, fuzzy
477 msgid "Failed to get reencryption lock."
478 msgstr "Besar dari kunci enkripsi"
479
480 #: lib/setup.c:4105 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2981
481 msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
482 msgstr ""
483
484 #: lib/setup.c:4273 lib/setup.c:4538
485 msgid "Device type is not properly initialized."
486 msgstr ""
487
488 #: lib/setup.c:4321
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "Device %s already exists."
491 msgstr "Perangkat %s telah ada.\n"
492
493 #: lib/setup.c:4328
494 #, c-format
495 msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
496 msgstr ""
497
498 #: lib/setup.c:4448
499 #, fuzzy
500 msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
501 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
502
503 #: lib/setup.c:4564
504 msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
505 msgstr ""
506
507 #: lib/setup.c:4571
508 msgid "Root hash signature required."
509 msgstr ""
510
511 #: lib/setup.c:4580
512 msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
513 msgstr ""
514
515 #: lib/setup.c:4597 lib/setup.c:6122
516 #, fuzzy
517 msgid "Failed to load key in kernel keyring."
518 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
519
520 #: lib/setup.c:4653
521 #, c-format
522 msgid "Could not cancel deferred remove from device %s."
523 msgstr ""
524
525 #: lib/setup.c:4660 lib/setup.c:4676 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2502
526 #: src/cryptsetup.c:2834
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "Device %s is still in use."
529 msgstr "Perangkat %s sibuk.\n"
530
531 #: lib/setup.c:4685
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "Invalid device %s."
534 msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n"
535
536 #: lib/setup.c:4801
537 #, fuzzy
538 msgid "Volume key buffer too small."
539 msgstr "Penyangga kunci volume terlalu kecil.\n"
540
541 #: lib/setup.c:4809
542 #, fuzzy
543 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
544 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
545
546 #: lib/setup.c:4826
547 #, fuzzy
548 msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
549 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
550
551 #: lib/setup.c:4830
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
554 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
555
556 #: lib/setup.c:5036 lib/setup.c:5047
557 #, fuzzy
558 msgid "Dump operation is not supported for this device type."
559 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
560
561 #: lib/setup.c:5375
562 #, c-format
563 msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
564 msgstr ""
565
566 #: lib/setup.c:5660
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
569 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n"
570
571 #: lib/setup.c:5979
572 #, c-format
573 msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
574 msgstr ""
575
576 #: lib/setup.c:6052
577 msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
578 msgstr ""
579
580 #: lib/setup.c:6058
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
583 msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
584
585 #: lib/setup.c:6189
586 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
587 msgstr ""
588
589 #: lib/setup.c:6199 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3166
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
592 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
593
594 #: lib/setup.c:6223
595 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
596 msgstr ""
597
598 #: lib/utils.c:80
599 #, fuzzy
600 msgid "Cannot get process priority."
601 msgstr "Tidak dapat mendapatkan prioritas proses.\n"
602
603 #: lib/utils.c:94
604 msgid "Cannot unlock memory."
605 msgstr "Tidak dapat membuka kunci memori."
606
607 #: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:502
608 #, fuzzy
609 msgid "Failed to open key file."
610 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
611
612 #: lib/utils.c:173
613 #, fuzzy
614 msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
615 msgstr "Tidak dapat membaca %d bytes dari berkas kunci %s.\n"
616
617 #: lib/utils.c:189
618 #, fuzzy
619 msgid "Failed to stat key file."
620 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
621
622 #: lib/utils.c:197 lib/utils.c:218
623 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
624 msgstr ""
625
626 #: lib/utils.c:212 lib/utils.c:227 src/utils_password.c:219
627 #: src/utils_password.c:231
628 #, fuzzy
629 msgid "Out of memory while reading passphrase."
630 msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi.\n"
631
632 #: lib/utils.c:247
633 #, fuzzy
634 msgid "Error reading passphrase."
635 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n"
636
637 #: lib/utils.c:264
638 msgid "Nothing to read on input."
639 msgstr ""
640
641 #: lib/utils.c:271
642 msgid "Maximum keyfile size exceeded."
643 msgstr ""
644
645 #: lib/utils.c:276
646 msgid "Cannot read requested amount of data."
647 msgstr ""
648
649 #: lib/utils_device.c:208 lib/utils_storage_wrappers.c:110
650 #: lib/luks1/keyencryption.c:91
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "Device %s does not exist or access denied."
653 msgstr "Perangkat %s tidak ada atau akses ditolak.\n"
654
655 #: lib/utils_device.c:218
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Device %s is not compatible."
658 msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n"
659
660 #: lib/utils_device.c:562
661 #, c-format
662 msgid "Ignoring bogus optimal-io size for data device (%u bytes)."
663 msgstr ""
664
665 #: lib/utils_device.c:720
666 #, c-format
667 msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
668 msgstr ""
669
670 #: lib/utils_device.c:801
671 #, c-format
672 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
673 msgstr ""
674
675 #: lib/utils_device.c:805
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "Cannot use device %s, permission denied."
678 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n"
679
680 #: lib/utils_device.c:808
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "Cannot get info about device %s."
683 msgstr "Tidak dapat mendapatkan informasi mengenai perangkat %s.\n"
684
685 #: lib/utils_device.c:831
686 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
687 msgstr ""
688
689 #: lib/utils_device.c:842
690 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
691 msgstr ""
692
693 #: lib/utils_device.c:890
694 #, c-format
695 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
696 msgstr ""
697
698 #: lib/utils_device.c:898
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "Device %s has zero size."
701 msgstr "Perangkat %s memiliki ukuran nol.\n"
702
703 #: lib/utils_pbkdf.c:100
704 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
705 msgstr ""
706
707 #: lib/utils_pbkdf.c:106
708 #, c-format
709 msgid "Unknown PBKDF type %s."
710 msgstr ""
711
712 #: lib/utils_pbkdf.c:111
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Requested hash %s is not supported."
715 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
716
717 #: lib/utils_pbkdf.c:122
718 #, fuzzy
719 msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
720 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
721
722 #: lib/utils_pbkdf.c:128
723 msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
724 msgstr ""
725
726 #: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
727 #, c-format
728 msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
729 msgstr ""
730
731 #: lib/utils_pbkdf.c:148
732 #, c-format
733 msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
734 msgstr ""
735
736 #: lib/utils_pbkdf.c:155
737 #, c-format
738 msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
739 msgstr ""
740
741 #: lib/utils_pbkdf.c:160
742 msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
743 msgstr ""
744
745 #: lib/utils_pbkdf.c:164
746 msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
747 msgstr ""
748
749 #: lib/utils_pbkdf.c:184
750 msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
751 msgstr ""
752
753 #: lib/utils_benchmark.c:172
754 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
755 msgstr ""
756
757 #: lib/utils_benchmark.c:191
758 #, c-format
759 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
760 msgstr "Pilihan PBKDF2 tidak kompatibel (menggunakan algoritma hash %s)."
761
762 #: lib/utils_benchmark.c:211
763 #, fuzzy
764 msgid "Not compatible PBKDF options."
765 msgstr "Pilihan PBKDF2 tidak kompatibel (menggunakan algoritma hash %s)."
766
767 #: lib/utils_device_locking.c:102
768 #, c-format
769 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
770 msgstr ""
771
772 #: lib/utils_device_locking.c:109
773 #, c-format
774 msgid "Locking directory %s/%s will be created with default compiled-in permissions."
775 msgstr ""
776
777 #: lib/utils_device_locking.c:119
778 #, c-format
779 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
780 msgstr ""
781
782 #: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:922
783 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1010
784 #, fuzzy
785 msgid "Cannot seek to device offset."
786 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
787
788 #: lib/utils_wipe.c:208
789 #, c-format
790 msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
791 msgstr ""
792
793 #: lib/luks1/keyencryption.c:39
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid ""
796 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
797 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
798 msgstr ""
799 "Gagal untuk mengkonfigurasi pemetaan kunci dm-crypt untuk perangkat %s.\n"
800 "Periksa apakah kernel mendukung cipher %s (periksa syslog untuk informasi lebih lanjut).\n"
801 "%s"
802
803 #: lib/luks1/keyencryption.c:44
804 #, fuzzy
805 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
806 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
807
808 #: lib/luks1/keyencryption.c:46
809 msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
810 msgstr ""
811
812 #: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:364
813 #: lib/luks1/keymanage.c:674 lib/luks1/keymanage.c:1125
814 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1348 lib/luks2/luks2_keyslot.c:746
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
817 msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n"
818
819 #: lib/luks1/keyencryption.c:120
820 #, fuzzy
821 msgid "Failed to open temporary keystore device."
822 msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
823
824 #: lib/luks1/keyencryption.c:127
825 #, fuzzy
826 msgid "Failed to access temporary keystore device."
827 msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
828
829 #: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
830 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
831 #, fuzzy
832 msgid "IO error while encrypting keyslot."
833 msgstr "Besar dari kunci enkripsi"
834
835 #: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:367
836 #: lib/luks1/keymanage.c:627 lib/luks1/keymanage.c:677 lib/tcrypt/tcrypt.c:677
837 #: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:193 lib/verity/verity_hash.c:320
838 #: lib/verity/verity_hash.c:329 lib/verity/verity_hash.c:349
839 #: lib/verity/verity_fec.c:251 lib/verity/verity_fec.c:263
840 #: lib/verity/verity_fec.c:268 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1351
841 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:177 src/cryptsetup_reencrypt.c:189
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "Cannot open device %s."
844 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n"
845
846 #: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
847 msgid "IO error while decrypting keyslot."
848 msgstr ""
849
850 #: lib/luks1/keymanage.c:130
851 #, c-format
852 msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
853 msgstr ""
854
855 #: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:159
856 #: lib/luks1/keymanage.c:171 lib/luks1/keymanage.c:182
857 #: lib/luks1/keymanage.c:194
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
860 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
861
862 #: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks1/keymanage.c:524
863 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1194 src/cryptsetup.c:1606
864 #: src/cryptsetup.c:1737 src/cryptsetup.c:1792 src/cryptsetup.c:1847
865 #: src/cryptsetup.c:1912 src/cryptsetup.c:2015 src/cryptsetup.c:2079
866 #: src/cryptsetup.c:2308 src/cryptsetup.c:2521 src/cryptsetup.c:2581
867 #: src/cryptsetup.c:2646 src/cryptsetup.c:2790 src/cryptsetup.c:3472
868 #: src/cryptsetup.c:3481 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
871 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
872
873 #: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1211
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "Requested header backup file %s already exists."
876 msgstr "Berkas %s yang diminta telah ada.\n"
877
878 #: lib/luks1/keymanage.c:268 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1213
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "Cannot create header backup file %s."
881 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
882
883 #: lib/luks1/keymanage.c:275 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1220
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "Cannot write header backup file %s."
886 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
887
888 #: lib/luks1/keymanage.c:306 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1257
889 #, fuzzy
890 msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
891 msgstr "Berkas cadangan tidak berisi header LUKS yang valid.\n"
892
893 #: lib/luks1/keymanage.c:319 lib/luks1/keymanage.c:590
894 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1278
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Cannot open header backup file %s."
897 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cadangan header %s.\n"
898
899 #: lib/luks1/keymanage.c:327 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1286
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Cannot read header backup file %s."
902 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
903
904 #: lib/luks1/keymanage.c:337
905 #, fuzzy
906 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
907 msgstr "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, pengembalian gagal.\n"
908
909 #: lib/luks1/keymanage.c:345
910 #, c-format
911 msgid "Device %s %s%s"
912 msgstr "Perangkat %s %s%s"
913
914 #: lib/luks1/keymanage.c:346
915 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
916 msgstr "tidak berisi header LUKS. Mengganti header dapat menghancurkan data di perangkat itu."
917
918 #: lib/luks1/keymanage.c:347
919 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
920 msgstr "telah berisi header LUKS. Mengganti header dapat mengganti slot kunci yang telah ada."
921
922 #: lib/luks1/keymanage.c:348 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1320
923 msgid ""
924 "\n"
925 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
926 msgstr ""
927 "\n"
928 "PERINGATAN: header perangkat ril memiliki UUID berbeda dengan cadangan!"
929
930 #: lib/luks1/keymanage.c:395
931 msgid "Non standard key size, manual repair required."
932 msgstr ""
933
934 #: lib/luks1/keymanage.c:405
935 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
936 msgstr ""
937
938 #: lib/luks1/keymanage.c:414
939 #, c-format
940 msgid "Cipher mode repaired (%s -> %s)."
941 msgstr ""
942
943 #: lib/luks1/keymanage.c:425
944 #, c-format
945 msgid "Cipher hash repaired to lowercase (%s)."
946 msgstr ""
947
948 #: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:533
949 #: lib/luks1/keymanage.c:789
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
952 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
953
954 #: lib/luks1/keymanage.c:441
955 msgid "Repairing keyslots."
956 msgstr ""
957
958 #: lib/luks1/keymanage.c:460
959 #, c-format
960 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
961 msgstr ""
962
963 #: lib/luks1/keymanage.c:468
964 #, c-format
965 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
966 msgstr ""
967
968 #: lib/luks1/keymanage.c:477
969 #, c-format
970 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
971 msgstr ""
972
973 #: lib/luks1/keymanage.c:482
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "Keyslot %i: salt wiped."
976 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
977
978 #: lib/luks1/keymanage.c:499
979 msgid "Writing LUKS header to disk."
980 msgstr ""
981
982 #: lib/luks1/keymanage.c:504
983 msgid "Repair failed."
984 msgstr ""
985
986 #: lib/luks1/keymanage.c:559
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "LUKS cipher mode %s is invalid."
989 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
990
991 #: lib/luks1/keymanage.c:564
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "LUKS hash %s is invalid."
994 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
995
996 #: lib/luks1/keymanage.c:571 src/cryptsetup.c:1292
997 msgid "No known problems detected for LUKS header."
998 msgstr ""
999
1000 #: lib/luks1/keymanage.c:699
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
1003 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
1004
1005 #: lib/luks1/keymanage.c:707
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
1008 msgstr "Error membaca-kembali header LUKS setelah memperbarui di perangkat %s.\n"
1009
1010 #: lib/luks1/keymanage.c:783
1011 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: lib/luks1/keymanage.c:794 lib/luks1/keymanage.c:863
1015 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102
1016 #: src/cryptsetup.c:2953
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
1019 msgstr "Format UUID yang disediakan berbeda, membuat yang baru.\n"
1020
1021 #: lib/luks1/keymanage.c:816
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
1024 msgstr "Tidak dapat membuat header LUKS: pembacaan garam acak gagal.\n"
1025
1026 #: lib/luks1/keymanage.c:842
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
1029 msgstr "Tidak dapat membuat header LUKS: digest header gagal (menggunakan hash %s).\n"
1030
1031 #: lib/luks1/keymanage.c:886
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "Key slot %d active, purge first."
1034 msgstr "Slot kunci %d aktif, hapus terlebih dahulu.\n"
1035
1036 #: lib/luks1/keymanage.c:892
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
1039 msgstr "Slot kunci %d material terdapat terlalu sedikit stripes. Manipulasi header?\n"
1040
1041 #: lib/luks1/keymanage.c:1033
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
1044 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n"
1045
1046 #: lib/luks1/keymanage.c:1111
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
1049 msgstr "Slot kunci %d tidak valid, mohon pilih slot kunci diantara 0 dan %d.\n"
1050
1051 #: lib/luks1/keymanage.c:1129 lib/luks2/luks2_keyslot.c:750
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "Cannot wipe device %s."
1054 msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n"
1055
1056 #: lib/loopaes/loopaes.c:146
1057 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: lib/loopaes/loopaes.c:147
1061 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
1065 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: lib/loopaes/loopaes.c:245
1069 msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:509
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "Error reading keyfile %s."
1075 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n"
1076
1077 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:559
1078 #, c-format
1079 msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:602
1083 #, c-format
1084 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:618 src/cryptsetup.c:1110
1088 msgid "Required kernel crypto interface not available."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:620 src/cryptsetup.c:1112
1092 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:760
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "Activation is not supported for %d sector size."
1098 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
1099
1100 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:766
1101 msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:797
1105 #, c-format
1106 msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:875
1110 msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:1088
1114 #, fuzzy
1115 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
1116 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
1117
1118 #: lib/bitlk/bitlk.c:350
1119 #, c-format
1120 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: lib/bitlk/bitlk.c:397
1124 msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: lib/bitlk/bitlk.c:402
1128 #, c-format
1129 msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: lib/bitlk/bitlk.c:419
1133 #, c-format
1134 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: lib/bitlk/bitlk.c:502
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
1140 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
1141
1142 #: lib/bitlk/bitlk.c:514
1143 msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: lib/bitlk/bitlk.c:520
1147 msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: lib/bitlk/bitlk.c:526
1151 msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: lib/bitlk/bitlk.c:538
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
1157 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
1158
1159 #: lib/bitlk/bitlk.c:546
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Failed to read BITLK header from %s."
1162 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
1163
1164 #: lib/bitlk/bitlk.c:571
1165 #, c-format
1166 msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: lib/bitlk/bitlk.c:622
1170 msgid "Unknown or unsupported encryption type."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: lib/bitlk/bitlk.c:655
1174 #, c-format
1175 msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: lib/bitlk/bitlk.c:903
1179 #, c-format
1180 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing external key."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: lib/bitlk/bitlk.c:922
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "BEK file GUID '%s' does not match GUID of the volume."
1186 msgstr "Kunci volume tidak cocok dengan volume.\n"
1187
1188 #: lib/bitlk/bitlk.c:926
1189 #, c-format
1190 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing external key."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: lib/bitlk/bitlk.c:965
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "Unsupported BEK metadata version %<PRIu32>"
1196 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
1197
1198 #: lib/bitlk/bitlk.c:970
1199 #, c-format
1200 msgid "Unexpected BEK metadata size %<PRIu32> does not match BEK file length"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: lib/bitlk/bitlk.c:995
1204 msgid "Unexpected metadata entry found when parsing startup key."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: lib/bitlk/bitlk.c:1086
1208 #, fuzzy
1209 msgid "This operation is not supported."
1210 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
1211
1212 #: lib/bitlk/bitlk.c:1094
1213 msgid "Unexpected key data size."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: lib/bitlk/bitlk.c:1220
1217 msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: lib/bitlk/bitlk.c:1225
1221 #, c-format
1222 msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: lib/bitlk/bitlk.c:1232
1226 msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: lib/bitlk/bitlk.c:1395
1230 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: lib/bitlk/bitlk.c:1399
1234 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:179
1238 #, c-format
1239 msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: lib/verity/verity.c:90
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
1245 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
1246
1247 #: lib/verity/verity.c:97
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "Unsupported VERITY version %d."
1250 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
1251
1252 #: lib/verity/verity.c:128
1253 msgid "VERITY header corrupted."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: lib/verity/verity.c:173
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
1259 msgstr "Format UUID yang disediakan berbeda, membuat yang baru.\n"
1260
1261 #: lib/verity/verity.c:217
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "Error during update of verity header on device %s."
1264 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
1265
1266 #: lib/verity/verity.c:275
1267 msgid "Root hash signature verification is not supported."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: lib/verity/verity.c:287
1271 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: lib/verity/verity.c:289
1275 #, c-format
1276 msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: lib/verity/verity.c:332
1280 msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: lib/verity/verity.c:336
1284 msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: lib/verity/verity.c:347
1288 msgid "Verity device detected corruption after activation."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: lib/verity/verity_hash.c:66
1292 #, c-format
1293 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: lib/verity/verity_hash.c:167 lib/verity/verity_hash.c:300
1297 #: lib/verity/verity_hash.c:311
1298 msgid "Device offset overflow."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: lib/verity/verity_hash.c:218
1302 #, c-format
1303 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: lib/verity/verity_hash.c:307
1307 msgid "Hash area overflow."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: lib/verity/verity_hash.c:380
1311 msgid "Verification of data area failed."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: lib/verity/verity_hash.c:385
1315 msgid "Verification of root hash failed."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: lib/verity/verity_hash.c:391
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Input/output error while creating hash area."
1321 msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi.\n"
1322
1323 #: lib/verity/verity_hash.c:393
1324 msgid "Creation of hash area failed."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: lib/verity/verity_hash.c:428
1328 #, c-format
1329 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: lib/verity/verity_fec.c:131
1333 msgid "Failed to allocate RS context."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: lib/verity/verity_fec.c:149
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Failed to allocate buffer."
1339 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
1340
1341 #: lib/verity/verity_fec.c:159
1342 #, c-format
1343 msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: lib/verity/verity_fec.c:172
1347 #, c-format
1348 msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: lib/verity/verity_fec.c:180
1352 #, c-format
1353 msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: lib/verity/verity_fec.c:192
1357 #, c-format
1358 msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: lib/verity/verity_fec.c:228
1362 msgid "Block sizes must match for FEC."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: lib/verity/verity_fec.c:234
1366 msgid "Invalid number of parity bytes."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: lib/verity/verity_fec.c:239
1370 msgid "Invalid FEC segment length."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: lib/verity/verity_fec.c:303
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "Failed to determine size for device %s."
1376 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
1377
1378 #: lib/integrity/integrity.c:272 lib/integrity/integrity.c:355
1379 msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: lib/integrity/integrity.c:278
1383 msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: lib/integrity/integrity.c:287
1387 msgid "Kernel refuses to activate insecure recalculate option (see legacy activation options to override)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:393 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1060
1391 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1340
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
1394 msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
1395
1396 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:402
1397 msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:701 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:722
1401 msgid ""
1402 "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
1403 "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:230
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Requested data offset is too small."
1409 msgstr "Perangkat %s terlalu kecil.\n"
1410
1411 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:275
1412 #, c-format
1413 msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1047 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1185
1417 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1246 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
1418 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
1421 msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
1422
1423 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1263
1424 #, c-format
1425 msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1304
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
1431 msgstr "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, pengembalian gagal.\n"
1432
1433 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1310
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
1436 msgstr "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, pengembalian gagal.\n"
1437
1438 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1317
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "Device %s %s%s%s%s"
1441 msgstr "Perangkat %s %s%s"
1442
1443 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1318
1444 #, fuzzy
1445 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
1446 msgstr "tidak berisi header LUKS. Mengganti header dapat menghancurkan data di perangkat itu."
1447
1448 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1319
1449 #, fuzzy
1450 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
1451 msgstr "telah berisi header LUKS. Mengganti header dapat mengganti slot kunci yang telah ada."
1452
1453 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1321
1454 msgid ""
1455 "\n"
1456 "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
1457 "Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1323
1461 msgid ""
1462 "\n"
1463 "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
1464 "Replacing header with backup may corrupt data."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1421
1468 #, c-format
1469 msgid "Ignored unknown flag %s."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2216 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1854
1473 #, c-format
1474 msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2228 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1868
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Failed to set dm-crypt segment."
1480 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
1481
1482 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2234 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1874
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Failed to set dm-linear segment."
1485 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
1486
1487 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2361
1488 msgid "Unsupported device integrity configuration."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2447
1492 msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2458 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3403
1496 #, c-format
1497 msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2538
1501 msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2545
1505 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2553
1509 msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2555
1513 msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:563 lib/luks2/luks2_keyslot.c:600
1517 msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:565 lib/luks2/luks2_keyslot.c:602
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Keyslot open failed."
1523 msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n"
1524
1525 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
1526 #, c-format
1527 msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:485
1531 msgid "No space for new keyslot."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
1535 #, c-format
1536 msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
1540 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
1544 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
1548 msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:889
1552 msgid "Unable to move keyslot area."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
1556 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
1560 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
1564 #, c-format
1565 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
1569 #, c-format
1570 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
1574 #, c-format
1575 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
1579 #, c-format
1580 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
1584 #, c-format
1585 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:998
1589 #, c-format
1590 msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1003
1594 #, c-format
1595 msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1047
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "Unsupported resilience mode %s"
1601 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
1602
1603 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1264 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1419
1604 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1502 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1536
1605 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3238
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
1608 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
1609
1610 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1278 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1397
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
1613 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
1614
1615 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1446
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
1618 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
1619
1620 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1453 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3246
1621 #, c-format
1622 msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1472
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "Failed to decrypt sector %zu."
1628 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
1629
1630 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1478
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "Failed to recover sector %zu."
1633 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
1634
1635 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1967
1636 #, c-format
1637 msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2065
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "Failed to activate hotzone device %s."
1643 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
1644
1645 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2082
1646 #, c-format
1647 msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2089
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Failed to load new mapping for device %s."
1653 msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
1654
1655 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2160
1656 msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2313
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Failed to set new keyslots area size."
1662 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
1663
1664 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2417
1665 #, c-format
1666 msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2438
1670 #, c-format
1671 msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2459
1675 #, c-format
1676 msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2465 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2905
1680 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2926
1681 #, c-format
1682 msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2634
1686 msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2651 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3533
1690 msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2731
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Failed to get reencryption state."
1696 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
1697
1698 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2735 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3019
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Device is not in reencryption."
1701 msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n"
1702
1703 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2742 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3026
1704 msgid "Reencryption process is already running."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2744 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3028
1708 msgid "Failed to acquire reencryption lock."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2762
1712 msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2876
1716 msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2890
1720 msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2960
1724 msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3116
1728 msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3123
1732 msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3212
1736 msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3254
1740 msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3261
1744 msgid "Decryption failed."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3266
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
1750 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
1751
1752 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3271
1753 msgid "Failed to sync data."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3279
1757 msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3346
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
1763 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
1764
1765 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3369
1766 msgid "Failed to wipe backup segment data."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3375
1770 #, c-format
1771 msgid "Failed to remove unused (unbound) keyslot %d."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3385
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Failed to remove reencryption keyslot."
1777 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
1778
1779 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3395
1780 #, c-format
1781 msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3399
1785 msgid "Online reencryption failed."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3404
1789 msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3458
1793 msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3464
1797 msgid "Missing or invalid reencrypt context."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3471
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
1803 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n"
1804
1805 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3499 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3546
1806 msgid "Failed to update reencryption context."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: lib/luks2/luks2_reencrypt_digest.c:376
1810 msgid "Reencryption metadata is invalid."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/cryptsetup.c:108
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
1816 msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi kata sandi di masukan bukan tty.\n"
1817
1818 #: src/cryptsetup.c:171
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
1821 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
1822
1823 #: src/cryptsetup.c:198
1824 #, c-format
1825 msgid "Enter token PIN:"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/cryptsetup.c:200
1829 #, c-format
1830 msgid "Enter token %d PIN:"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/cryptsetup.c:245 src/cryptsetup.c:1057 src/cryptsetup.c:1450
1834 #: src/cryptsetup.c:3337 src/cryptsetup_reencrypt.c:700
1835 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:770
1836 #, fuzzy
1837 msgid "No known cipher specification pattern detected."
1838 msgstr "Tidak ada pola spesifikasi cipher yang dikenal terdeteksi.\n"
1839
1840 #: src/cryptsetup.c:253
1841 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/cryptsetup.c:261
1845 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/cryptsetup.c:301
1849 #, c-format
1850 msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/cryptsetup.c:307 src/cryptsetup.c:1188 src/cryptsetup.c:1236
1854 #: src/cryptsetup.c:1302 src/cryptsetup.c:1427 src/cryptsetup.c:1500
1855 #: src/cryptsetup.c:2148 src/cryptsetup.c:2854 src/cryptsetup.c:2976
1856 #: src/integritysetup.c:176
1857 msgid "Operation aborted.\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/cryptsetup.c:375
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Option --key-file is required."
1863 msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n"
1864
1865 #: src/cryptsetup.c:426
1866 msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/cryptsetup.c:435
1870 msgid "Invalid PIM value: parse error."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/cryptsetup.c:438
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Invalid PIM value: 0."
1876 msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n"
1877
1878 #: src/cryptsetup.c:441
1879 msgid "Invalid PIM value: outside of range."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/cryptsetup.c:464
1883 #, fuzzy
1884 msgid "No device header detected with this passphrase."
1885 msgstr "Tidak ada kunci tersedia dengan kata sandi ini.\n"
1886
1887 #: src/cryptsetup.c:537
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
1890 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
1891
1892 #: src/cryptsetup.c:545
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Cannot determine volume key size for BITLK, please use --key-size option."
1895 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
1896
1897 #: src/cryptsetup.c:588
1898 msgid ""
1899 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
1900 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
1901 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/cryptsetup.c:661 src/cryptsetup.c:2174
1905 msgid ""
1906 "The header dump with volume key is sensitive information\n"
1907 "that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
1908 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/cryptsetup.c:756 src/veritysetup.c:318 src/integritysetup.c:313
1912 #, c-format
1913 msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/cryptsetup.c:790
1917 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/cryptsetup.c:936
1921 msgid "Benchmark interrupted."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/cryptsetup.c:957
1925 #, c-format
1926 msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/cryptsetup.c:959
1930 #, c-format
1931 msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/cryptsetup.c:973
1935 #, c-format
1936 msgid "%-10s N/A\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/cryptsetup.c:975
1940 #, c-format
1941 msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/cryptsetup.c:999
1945 msgid "Result of benchmark is not reliable."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/cryptsetup.c:1049
1949 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1953 #: src/cryptsetup.c:1069
1954 #, c-format
1955 msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/cryptsetup.c:1073
1959 #, c-format
1960 msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
1961 msgstr ""
1962
1963 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1964 #: src/cryptsetup.c:1092
1965 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/cryptsetup.c:1103
1969 msgid "N/A"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/cryptsetup.c:1185
1973 msgid ""
1974 "Unprotected LUKS2 reencryption metadata detected. Please verify the reencryption operation is desirable (see luksDump output)\n"
1975 "and continue (upgrade metadata) only if you acknowledge the operation as genuine."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/cryptsetup.c:1191
1979 msgid "Enter passphrase to protect and uppgrade reencryption metadata: "
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/cryptsetup.c:1235
1983 msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/cryptsetup.c:1244
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Enter passphrase to verify reencryption metadata digest: "
1989 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: "
1990
1991 #: src/cryptsetup.c:1246
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
1994 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
1995
1996 #: src/cryptsetup.c:1301
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
1999 msgstr "Kembalikan header perangkat LUKS dan slot kunci"
2000
2001 #: src/cryptsetup.c:1326 src/integritysetup.c:90
2002 msgid ""
2003 "Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
2004 "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/cryptsetup.c:1348 src/integritysetup.c:112
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
2010 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
2011
2012 #: src/cryptsetup.c:1412
2013 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/cryptsetup.c:1417 src/cryptsetup.c:1477
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
2019 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
2020
2021 #: src/cryptsetup.c:1426
2022 msgid "Header file does not exist, do you want to create it?"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/cryptsetup.c:1434
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "Cannot create header file %s."
2028 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
2029
2030 #: src/cryptsetup.c:1457 src/integritysetup.c:138 src/integritysetup.c:146
2031 #: src/integritysetup.c:155 src/integritysetup.c:230 src/integritysetup.c:238
2032 #: src/integritysetup.c:248
2033 #, fuzzy
2034 msgid "No known integrity specification pattern detected."
2035 msgstr "Tidak ada pola spesifikasi cipher yang dikenal terdeteksi.\n"
2036
2037 #: src/cryptsetup.c:1470
2038 #, c-format
2039 msgid "Cannot use %s as on-disk header."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/cryptsetup.c:1494 src/integritysetup.c:170
2043 #, c-format
2044 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
2045 msgstr "Ini akan memaksa menulis data di %s secara permanen."
2046
2047 #: src/cryptsetup.c:1527 src/cryptsetup.c:1863 src/cryptsetup.c:1928
2048 #: src/cryptsetup.c:2030 src/cryptsetup.c:2096 src/cryptsetup_reencrypt.c:530
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Failed to set pbkdf parameters."
2051 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
2052
2053 #: src/cryptsetup.c:1612
2054 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/cryptsetup.c:1623 src/cryptsetup.c:1934
2058 msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/cryptsetup.c:1668
2062 msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/cryptsetup.c:1747 src/cryptsetup.c:1815
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
2068 msgstr "slot kunci %d terpilih untuk penghapusan.\n"
2069
2070 #: src/cryptsetup.c:1759 src/cryptsetup.c:1819
2071 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
2072 msgstr "Ini adalah slot kunci terakhir. Perangkat mungkin akan menjadi tidak stabil setelah menghapus kunci ini."
2073
2074 #: src/cryptsetup.c:1760
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Enter any remaining passphrase: "
2077 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang tersisa: "
2078
2079 #: src/cryptsetup.c:1761 src/cryptsetup.c:1821
2080 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/cryptsetup.c:1797
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Enter passphrase to be deleted: "
2086 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: "
2087
2088 #: src/cryptsetup.c:1877 src/cryptsetup.c:1949 src/cryptsetup.c:1983
2089 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
2090 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
2091
2092 #: src/cryptsetup.c:1966 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "Enter any existing passphrase: "
2095 msgstr "Masukan kata sandi: "
2096
2097 #: src/cryptsetup.c:2034
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Enter passphrase to be changed: "
2100 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: "
2101
2102 #: src/cryptsetup.c:2050 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Enter new passphrase: "
2105 msgstr "Masukan kata sandi: "
2106
2107 #: src/cryptsetup.c:2100
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
2110 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
2111
2112 #: src/cryptsetup.c:2124
2113 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/cryptsetup.c:2239
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
2119 msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n"
2120
2121 #: src/cryptsetup.c:2244
2122 msgid ""
2123 "The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
2124 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/cryptsetup.c:2335 src/cryptsetup.c:2363
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "%s is not active %s device name."
2130 msgstr "%s bukan perangkat LUKS."
2131
2132 #: src/cryptsetup.c:2358
2133 #, c-format
2134 msgid "%s is not active LUKS device name or header is missing."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/cryptsetup.c:2396 src/cryptsetup.c:2415
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Option --header-backup-file is required."
2140 msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n"
2141
2142 #: src/cryptsetup.c:2446
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "%s is not cryptsetup managed device."
2145 msgstr "%s bukan perangkat LUKS."
2146
2147 #: src/cryptsetup.c:2457
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "Refresh is not supported for device type %s"
2150 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
2151
2152 #: src/cryptsetup.c:2503
2153 #, c-format
2154 msgid "Unrecognized metadata device type %s."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/cryptsetup.c:2505
2158 msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/cryptsetup.c:2526
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid ""
2164 "This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
2165 "Device will become unusable after this operation."
2166 msgstr "Ini adalah slot kunci terakhir. Perangkat mungkin akan menjadi tidak stabil setelah menghapus kunci ini."
2167
2168 #: src/cryptsetup.c:2533
2169 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/cryptsetup.c:2572
2173 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/cryptsetup.c:2588
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "Device is already %s type."
2179 msgstr "Perangkat %s telah ada.\n"
2180
2181 #: src/cryptsetup.c:2595
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
2184 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
2185
2186 #: src/cryptsetup.c:2598
2187 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/cryptsetup.c:2638
2191 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/cryptsetup.c:2672 src/cryptsetup.c:2709 src/cryptsetup.c:2729
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "Token %d is invalid."
2197 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
2198
2199 #: src/cryptsetup.c:2675 src/cryptsetup.c:2732
2200 #, c-format
2201 msgid "Token %d in use."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/cryptsetup.c:2687
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
2207 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
2208
2209 #: src/cryptsetup.c:2695 src/cryptsetup.c:2758
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
2212 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
2213
2214 #: src/cryptsetup.c:2712
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "Token %d is not in use."
2217 msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n"
2218
2219 #: src/cryptsetup.c:2749
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Failed to import token from file."
2222 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
2223
2224 #: src/cryptsetup.c:2774
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "Failed to get token %d for export."
2227 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
2228
2229 #: src/cryptsetup.c:2838
2230 #, c-format
2231 msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/cryptsetup.c:2842
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "Device %s is not a block device.\n"
2237 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
2238
2239 #: src/cryptsetup.c:2844
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
2242 msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat."
2243
2244 #: src/cryptsetup.c:2848
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
2248 "Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
2249 "It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
2250 "To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/cryptsetup.c:2930
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
2256 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
2257
2258 #: src/cryptsetup.c:2935
2259 msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/cryptsetup.c:2940
2263 msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/cryptsetup.c:2949
2267 #, c-format
2268 msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/cryptsetup.c:2972
2272 #, c-format
2273 msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/cryptsetup.c:2990
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
2279 msgstr "Berkas %s yang diminta telah ada.\n"
2280
2281 #: src/cryptsetup.c:2992 src/cryptsetup.c:2999
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "Cannot create temporary header file %s."
2284 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
2285
2286 #: src/cryptsetup.c:3024
2287 msgid "LUKS2 metadata size is larger than data shift value."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/cryptsetup.c:3056
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "Failed to place new header at head of device %s."
2293 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
2294
2295 #: src/cryptsetup.c:3067
2296 #, c-format
2297 msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/cryptsetup.c:3104
2301 msgid "LUKS2 decryption is supported with detached header device only (with data offset set to 0)."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/cryptsetup.c:3238 src/cryptsetup.c:3244
2305 msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/cryptsetup.c:3264 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
2309 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/cryptsetup.c:3273 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
2313 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1337
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
2316 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
2317
2318 #: src/cryptsetup.c:3282
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
2321 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
2322
2323 #: src/cryptsetup.c:3327
2324 #, c-format
2325 msgid "Switching data encryption cipher to %s.\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/cryptsetup.c:3464
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Command requires device as argument."
2331 msgstr "%s: membutuhkan %s sebagai argumen"
2332
2333 #: src/cryptsetup.c:3486
2334 msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/cryptsetup.c:3498
2338 msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup_reencrypt.c:155
2342 msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/cryptsetup.c:3516
2346 msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/cryptsetup.c:3520
2350 msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/cryptsetup.c:3547
2354 #, fuzzy
2355 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
2356 msgstr "<perangkat> <nama>"
2357
2358 #: src/cryptsetup.c:3547 src/veritysetup.c:480 src/integritysetup.c:446
2359 #, fuzzy
2360 msgid "open device as <name>"
2361 msgstr "buka perangkat LUKS sebagai pemetaan <nama>"
2362
2363 #: src/cryptsetup.c:3548 src/cryptsetup.c:3549 src/cryptsetup.c:3550
2364 #: src/veritysetup.c:481 src/veritysetup.c:482 src/integritysetup.c:447
2365 #: src/integritysetup.c:448
2366 msgid "<name>"
2367 msgstr "<nama>"
2368
2369 #: src/cryptsetup.c:3548 src/veritysetup.c:481 src/integritysetup.c:447
2370 msgid "close device (remove mapping)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/cryptsetup.c:3549
2374 msgid "resize active device"
2375 msgstr "ubah ukuran perangkat aktif"
2376
2377 #: src/cryptsetup.c:3550
2378 msgid "show device status"
2379 msgstr "tampilkan status perangkat"
2380
2381 #: src/cryptsetup.c:3551
2382 msgid "[--cipher <cipher>]"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/cryptsetup.c:3551
2386 msgid "benchmark cipher"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/cryptsetup.c:3552 src/cryptsetup.c:3553 src/cryptsetup.c:3554
2390 #: src/cryptsetup.c:3555 src/cryptsetup.c:3556 src/cryptsetup.c:3563
2391 #: src/cryptsetup.c:3564 src/cryptsetup.c:3565 src/cryptsetup.c:3566
2392 #: src/cryptsetup.c:3567 src/cryptsetup.c:3568 src/cryptsetup.c:3569
2393 #: src/cryptsetup.c:3570 src/cryptsetup.c:3571
2394 msgid "<device>"
2395 msgstr "<perangkat>"
2396
2397 #: src/cryptsetup.c:3552
2398 msgid "try to repair on-disk metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/cryptsetup.c:3553
2402 #, fuzzy
2403 msgid "reencrypt LUKS2 device"
2404 msgstr "tambahkan kunci ke perangkat LUKS"
2405
2406 #: src/cryptsetup.c:3554
2407 #, fuzzy
2408 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
2409 msgstr "Besar dari kunci enkripsi"
2410
2411 #: src/cryptsetup.c:3555
2412 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/cryptsetup.c:3556
2416 msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/cryptsetup.c:3557 src/cryptsetup.c:3558
2420 msgid "<device> [<new key file>]"
2421 msgstr "<perangkat> [<berkas kunci baru>]"
2422
2423 #: src/cryptsetup.c:3557
2424 msgid "formats a LUKS device"
2425 msgstr "format sebuah perangkat LUKS"
2426
2427 #: src/cryptsetup.c:3558
2428 msgid "add key to LUKS device"
2429 msgstr "tambahkan kunci ke perangkat LUKS"
2430
2431 #: src/cryptsetup.c:3559 src/cryptsetup.c:3560 src/cryptsetup.c:3561
2432 msgid "<device> [<key file>]"
2433 msgstr "<perangkat> [<berkas kunci>]"
2434
2435 #: src/cryptsetup.c:3559
2436 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
2437 msgstr "hapus kunci yang diberikan atau berkas kunci dari perangkat LUKS"
2438
2439 #: src/cryptsetup.c:3560
2440 #, fuzzy
2441 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
2442 msgstr "hapus kunci yang diberikan atau berkas kunci dari perangkat LUKS"
2443
2444 #: src/cryptsetup.c:3561
2445 msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/cryptsetup.c:3562
2449 msgid "<device> <key slot>"
2450 msgstr "<perangkat> <slot kunci>"
2451
2452 #: src/cryptsetup.c:3562
2453 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
2454 msgstr "hapus kunci dengan nomor <slot kunci> dari perangkat LUKS"
2455
2456 #: src/cryptsetup.c:3563
2457 msgid "print UUID of LUKS device"
2458 msgstr "tampilkan UUID dari perangkat LUKS"
2459
2460 #: src/cryptsetup.c:3564
2461 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
2462 msgstr "periksa <perangkat> untuk header partisi LUKS"
2463
2464 #: src/cryptsetup.c:3565
2465 msgid "dump LUKS partition information"
2466 msgstr "dump informasi partisi LUKS"
2467
2468 #: src/cryptsetup.c:3566
2469 #, fuzzy
2470 msgid "dump TCRYPT device information"
2471 msgstr "dump informasi partisi LUKS"
2472
2473 #: src/cryptsetup.c:3567
2474 #, fuzzy
2475 msgid "dump BITLK device information"
2476 msgstr "dump informasi partisi LUKS"
2477
2478 #: src/cryptsetup.c:3568
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
2481 msgstr "Hentikan perangkat LUKS dan hapus kunci (semua IO dihentikan)."
2482
2483 #: src/cryptsetup.c:3569
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Resume suspended LUKS device"
2486 msgstr "Lanjutkan perangkat LUKS yang dihentikan."
2487
2488 #: src/cryptsetup.c:3570
2489 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
2490 msgstr "Buat cadangan header perangkat LUKS dan slot kunci"
2491
2492 #: src/cryptsetup.c:3571
2493 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
2494 msgstr "Kembalikan header perangkat LUKS dan slot kunci"
2495
2496 #: src/cryptsetup.c:3572
2497 msgid "<add|remove|import|export> <device>"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/cryptsetup.c:3572
2501 msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/cryptsetup.c:3592 src/veritysetup.c:498 src/integritysetup.c:464
2505 msgid ""
2506 "\n"
2507 "<action> is one of:\n"
2508 msgstr ""
2509 "\n"
2510 "<aksi> adalah salah satu dari:\n"
2511
2512 #: src/cryptsetup.c:3598
2513 msgid ""
2514 "\n"
2515 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
2516 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
2517 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/cryptsetup.c:3602
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "\n"
2524 "<name> is the device to create under %s\n"
2525 "<device> is the encrypted device\n"
2526 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
2527 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
2528 msgstr ""
2529 "\n"
2530 "<nama> adalah perangkat untuk dibuat dibawah %s\n"
2531 "<perangkat> adalah perangkat terenkripsi\n"
2532 "<slot kunci> adalah nomor slot kunci LUKS untuk dimodifikasi\n"
2533 "<berkas kunci> adalah berkas kunci opsional untuk kunci baru untuk aksi luksAddKey\n"
2534
2535 #: src/cryptsetup.c:3609
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "\n"
2539 "Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/cryptsetup.c:3614 src/cryptsetup.c:3617
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "\n"
2546 "LUKS2 external token plugin support is %s.\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/cryptsetup.c:3614
2550 msgid "compiled-in"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/cryptsetup.c:3615
2554 #, c-format
2555 msgid "LUKS2 external token plugin path: %s.\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/cryptsetup.c:3617
2559 #, fuzzy
2560 msgid "disabled"
2561 msgstr "dapat-ditulis"
2562
2563 #: src/cryptsetup.c:3621
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "\n"
2567 "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
2568 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
2569 "Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
2570 "Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
2571 "\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/cryptsetup.c:3632
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid ""
2577 "\n"
2578 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
2579 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
2580 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
2581 "\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
2582 msgstr ""
2583 "\n"
2584 "Parameter baku yang terkompilasi dalam perangkat penyandi:\n"
2585 "\tterbuka: %s, Kunci: %d bits, Hash kata sandi : %s\n"
2586 "\tLUKS1 : %s, Kunci: %d bits, Hash kepala LUKS: %s\n"
2587
2588 #: src/cryptsetup.c:3641
2589 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/cryptsetup.c:3659 src/veritysetup.c:637 src/integritysetup.c:620
2593 #, c-format
2594 msgid "%s: requires %s as arguments"
2595 msgstr "%s: membutuhkan %s sebagai argumen"
2596
2597 #: src/cryptsetup.c:3697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1379
2598 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Key slot is invalid."
2601 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
2602
2603 #: src/cryptsetup.c:3724
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
2606 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
2607
2608 #: src/cryptsetup.c:3729
2609 msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/cryptsetup.c:3743 src/cryptsetup.c:3755 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
2613 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
2614 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
2615
2616 #: src/cryptsetup.c:3760
2617 msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/cryptsetup.c:3763 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
2623 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
2624
2625 #: src/cryptsetup.c:3780
2626 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/cryptsetup.c:3790 src/veritysetup.c:561 src/integritysetup.c:543
2630 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
2631 msgid "Show this help message"
2632 msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
2633
2634 #: src/cryptsetup.c:3791 src/veritysetup.c:562 src/integritysetup.c:544
2635 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
2636 msgid "Display brief usage"
2637 msgstr "Tampilkan penggunaan singkat"
2638
2639 #: src/cryptsetup.c:3792 src/veritysetup.c:563 src/integritysetup.c:545
2640 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
2641 msgid "Print package version"
2642 msgstr "Tampilkan versi paket"
2643
2644 #: src/cryptsetup.c:3803 src/veritysetup.c:574 src/integritysetup.c:556
2645 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654
2646 msgid "Help options:"
2647 msgstr "Pilihan bantuan:"
2648
2649 #: src/cryptsetup.c:3820 src/veritysetup.c:592 src/integritysetup.c:573
2650 #, fuzzy
2651 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
2652 msgstr "[PILIHAN...] <aksi> <aksi-spesifik>]"
2653
2654 #: src/cryptsetup.c:3829 src/veritysetup.c:601 src/integritysetup.c:584
2655 msgid "Argument <action> missing."
2656 msgstr "Argumen <aksi> hilang."
2657
2658 #: src/cryptsetup.c:3899 src/veritysetup.c:632 src/integritysetup.c:615
2659 msgid "Unknown action."
2660 msgstr "Aksi tidak diketahui."
2661
2662 #: src/cryptsetup.c:3910
2663 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/cryptsetup.c:3915 src/veritysetup.c:656 src/integritysetup.c:663
2667 msgid "Options --cancel-deferred and --deferred cannot be used at the same time."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/cryptsetup.c:3921
2671 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/cryptsetup.c:3926
2675 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/cryptsetup.c:3931
2679 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/cryptsetup.c:3938
2683 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/cryptsetup.c:3950
2687 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/cryptsetup.c:3956
2691 msgid "Only one --key-file argument is allowed."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/cryptsetup.c:3960 src/cryptsetup_reencrypt.c:1689
2695 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1708
2696 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/cryptsetup.c:3964
2700 msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/cryptsetup.c:3970
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
2706 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
2707
2708 #: src/cryptsetup.c:3976
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Option --offset with open action is only supported for plain and loopaes devices."
2711 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
2712
2713 #: src/cryptsetup.c:3982
2714 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/cryptsetup.c:3987
2718 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/cryptsetup.c:3992
2722 msgid "Option --veracrypt or --disable-veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/cryptsetup.c:3997
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
2728 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
2729
2730 #: src/cryptsetup.c:4003
2731 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/cryptsetup.c:4007
2735 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/cryptsetup.c:4015 src/cryptsetup.c:4051
2739 msgid "Keyslot specification is required."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/cryptsetup.c:4020 src/cryptsetup_reencrypt.c:1694
2743 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/cryptsetup.c:4025 src/cryptsetup_reencrypt.c:1699
2747 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/cryptsetup.c:4032
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Sector size option with open action is supported only for plain devices."
2753 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
2754
2755 #: src/cryptsetup.c:4039
2756 msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/cryptsetup.c:4045
2760 msgid "Key size is required with --unbound option."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/cryptsetup.c:4061
2764 msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/cryptsetup.c:4065
2768 msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/cryptsetup.c:4069
2772 msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/cryptsetup.c:4073
2776 msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/cryptsetup.c:4077
2780 msgid "No action taken. Invoked with --test-args option.\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/cryptsetup.c:4089
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Invalid token action."
2786 msgstr "Ukuran kunci tidak valid.\n"
2787
2788 #: src/cryptsetup.c:4094
2789 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/cryptsetup.c:4100
2793 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/cryptsetup.c:4111
2797 msgid "Cannot disable metadata locking."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/veritysetup.c:54
2801 msgid "Invalid salt string specified."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/veritysetup.c:87
2805 #, c-format
2806 msgid "Cannot create hash image %s for writing."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/veritysetup.c:97
2810 #, c-format
2811 msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/veritysetup.c:136
2815 #, c-format
2816 msgid "Cannot create root hash file %s for writing."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/veritysetup.c:143
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "Cannot write to root hash file %s."
2822 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
2823
2824 #: src/veritysetup.c:210 src/veritysetup.c:227
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "Cannot read root hash file %s."
2827 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
2828
2829 #: src/veritysetup.c:215
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "Invalid root hash file %s."
2832 msgstr "Besar kunci %d tidak valid.\n"
2833
2834 #: src/veritysetup.c:236
2835 msgid "Invalid root hash string specified."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/veritysetup.c:244
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "Invalid signature file %s."
2841 msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n"
2842
2843 #: src/veritysetup.c:251
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "Cannot read signature file %s."
2846 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
2847
2848 #: src/veritysetup.c:274 src/veritysetup.c:288
2849 msgid "Command requires <root_hash> or --root-hash-file option as argument."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/veritysetup.c:478
2853 #, fuzzy
2854 msgid "<data_device> <hash_device>"
2855 msgstr "<nama> <perangkat>"
2856
2857 #: src/veritysetup.c:478 src/integritysetup.c:445
2858 #, fuzzy
2859 msgid "format device"
2860 msgstr "buat perangkat"
2861
2862 #: src/veritysetup.c:479
2863 msgid "<data_device> <hash_device> [<root_hash>]"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/veritysetup.c:479
2867 #, fuzzy
2868 msgid "verify device"
2869 msgstr "hapus perangkat"
2870
2871 #: src/veritysetup.c:480
2872 msgid "<data_device> <name> <hash_device> [<root_hash>]"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/veritysetup.c:482 src/integritysetup.c:448
2876 #, fuzzy
2877 msgid "show active device status"
2878 msgstr "tampilkan status perangkat"
2879
2880 #: src/veritysetup.c:483
2881 #, fuzzy
2882 msgid "<hash_device>"
2883 msgstr "<perangkat>"
2884
2885 #: src/veritysetup.c:483 src/integritysetup.c:449
2886 msgid "show on-disk information"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/veritysetup.c:502
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "\n"
2893 "<name> is the device to create under %s\n"
2894 "<data_device> is the data device\n"
2895 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
2896 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/veritysetup.c:509
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "\n"
2903 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
2904 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/veritysetup.c:646
2908 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/veritysetup.c:651
2912 msgid "Option --panic-on-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/integritysetup.c:201
2916 #, c-format
2917 msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/integritysetup.c:445 src/integritysetup.c:449
2921 #, fuzzy
2922 msgid "<integrity_device>"
2923 msgstr "<perangkat>"
2924
2925 #: src/integritysetup.c:446
2926 #, fuzzy
2927 msgid "<integrity_device> <name>"
2928 msgstr "<perangkat> <nama>"
2929
2930 #: src/integritysetup.c:468
2931 #, c-format
2932 msgid ""
2933 "\n"
2934 "<name> is the device to create under %s\n"
2935 "<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/integritysetup.c:473
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 "\n"
2942 "Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
2943 "\tChecksum algorithm: %s\n"
2944 "\tMaximum keyfile size: %dkB\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/integritysetup.c:530
2948 #, c-format
2949 msgid "Invalid --%s size. Maximum is %u bytes."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/integritysetup.c:628
2953 msgid "Both key file and key size options must be specified."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/integritysetup.c:632
2957 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/integritysetup.c:635
2961 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/integritysetup.c:639
2965 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/integritysetup.c:642
2969 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/integritysetup.c:646
2973 msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/integritysetup.c:653
2977 msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/integritysetup.c:658
2981 msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:149
2985 msgid "Reencryption already in-progress."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:185
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
2991 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n"
2992
2993 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:199 src/cryptsetup_reencrypt.c:1120
2994 msgid "Allocation of aligned memory failed."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:206
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "Cannot read device %s."
3000 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
3001
3002 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:217
3003 #, c-format
3004 msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:221
3008 #, c-format
3009 msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:238
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "Cannot write device %s."
3015 msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n"
3016
3017 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:286
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Cannot write reencryption log file."
3020 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
3021
3022 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:342
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Cannot read reencryption log file."
3025 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
3026
3027 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:353
3028 msgid "Wrong log format."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:380
3032 #, c-format
3033 msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:429
3037 msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:439
3041 msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:449
3045 msgid "Activation of temporary devices failed."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:536
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Failed to set data offset."
3051 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
3052
3053 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:542
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Failed to set metadata size."
3056 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
3057
3058 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:550
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "New LUKS header for device %s created."
3061 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
3062
3063 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:610
3064 #, c-format
3065 msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:632
3069 msgid "Failed to read activation flags from backup header."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:636
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Failed to write activation flags to new header."
3075 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
3076
3077 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:640 src/cryptsetup_reencrypt.c:644
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Failed to read requirements from backup header."
3080 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
3081
3082 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:682
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "%s header backup of device %s created."
3085 msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n"
3086
3087 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:745
3088 msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:878
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "Cannot restore %s header on device %s."
3094 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
3095
3096 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:880
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "%s header on device %s restored."
3099 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
3100
3101 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1092 src/cryptsetup_reencrypt.c:1098
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Cannot open temporary LUKS device."
3104 msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
3105
3106 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Cannot get device size."
3109 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
3110
3111 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1143
3112 msgid "IO error during reencryption."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
3116 msgid "Provided UUID is invalid."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1408
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Cannot open reencryption log file."
3122 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cadangan header %s.\n"
3123
3124 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414
3125 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1489
3129 #, c-format
3130 msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614
3134 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
3138 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1669
3142 msgid "[OPTION...] <device>"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1677
3146 #, c-format
3147 msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1678
3151 msgid "volume key"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680
3155 msgid "set hash to "
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1681
3159 msgid ", set cipher to "
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1685
3163 msgid "Argument required."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1712
3167 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1716
3171 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
3175 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1726
3179 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1730
3183 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1734
3187 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/utils_tools.c:119
3191 msgid ""
3192 "\n"
3193 "WARNING!\n"
3194 "========\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. TRANSLATORS: User must type "YES" (in capital letters), do not translate this word.
3198 #: src/utils_tools.c:121
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "%s\n"
3202 "\n"
3203 "Are you sure? (Type 'yes' in capital letters): "
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/utils_tools.c:127
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Error reading response from terminal."
3209 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi dari terminal.\n"
3210
3211 #: src/utils_tools.c:159
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Command successful."
3214 msgstr "Perintah berhasil.\n"
3215
3216 #: src/utils_tools.c:167
3217 msgid "wrong or missing parameters"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/utils_tools.c:169
3221 #, fuzzy
3222 msgid "no permission or bad passphrase"
3223 msgstr "Masukan kata sandi: "
3224
3225 #: src/utils_tools.c:171
3226 #, fuzzy
3227 msgid "out of memory"
3228 msgstr "Tidak dapat membuka kunci memori."
3229
3230 #: src/utils_tools.c:173
3231 msgid "wrong device or file specified"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/utils_tools.c:175
3235 #, fuzzy
3236 msgid "device already exists or device is busy"
3237 msgstr "Perangkat %s telah ada.\n"
3238
3239 #: src/utils_tools.c:177
3240 msgid "unknown error"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/utils_tools.c:179
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "Command failed with code %i (%s)."
3246 msgstr "Perintah gagal dengan kode %i"
3247
3248 #: src/utils_tools.c:257
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "Key slot %i created."
3251 msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n"
3252
3253 #: src/utils_tools.c:259
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "Key slot %i unlocked."
3256 msgstr "Slot kunci %d tidak terkunci.\n"
3257
3258 #: src/utils_tools.c:261
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "Key slot %i removed."
3261 msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n"
3262
3263 #: src/utils_tools.c:270
3264 #, c-format
3265 msgid "Token %i created."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/utils_tools.c:272
3269 #, c-format
3270 msgid "Token %i removed."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/utils_tools.c:282
3274 msgid "No token could be unlocked with this PIN."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/utils_tools.c:284
3278 #, c-format
3279 msgid "Token %i requires PIN."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/utils_tools.c:286
3283 #, c-format
3284 msgid "Token (type %s) requires PIN."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/utils_tools.c:289
3288 #, c-format
3289 msgid "Token %i cannot unlock assigned keyslot(s) (wrong keyslot passphrase)."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/utils_tools.c:291
3293 #, c-format
3294 msgid "Token (type %s) cannot unlock assigned keyslot(s) (wrong keyslot passphrase)."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/utils_tools.c:294
3298 #, c-format
3299 msgid "Token %i requires additional missing resource."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/utils_tools.c:296
3303 #, c-format
3304 msgid "Token (type %s) requires additional missing resource."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/utils_tools.c:299
3308 #, c-format
3309 msgid "No usable token (type %s) is available."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/utils_tools.c:301
3313 msgid "No usable token is available."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/utils_tools.c:463
3317 msgid ""
3318 "\n"
3319 "Wipe interrupted."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/utils_tools.c:492
3323 msgid ""
3324 "\n"
3325 "Reencryption interrupted."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/utils_tools.c:511
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "Cannot read keyfile %s."
3331 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
3332
3333 #: src/utils_tools.c:516
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
3336 msgstr "Tidak dapat membaca %d bytes dari berkas kunci %s.\n"
3337
3338 #: src/utils_tools.c:541
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "Cannot open keyfile %s for write."
3341 msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s.\n"
3342
3343 #: src/utils_tools.c:548
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "Cannot write to keyfile %s."
3346 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
3347
3348 #: src/utils_password.c:41 src/utils_password.c:74
3349 #, c-format
3350 msgid "Cannot check password quality: %s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/utils_password.c:49
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid ""
3356 "Password quality check failed:\n"
3357 " %s"
3358 msgstr "setpriority %u gagal: %s"
3359
3360 #: src/utils_password.c:81
3361 #, c-format
3362 msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/utils_password.c:224 src/utils_password.c:238
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Error reading passphrase from terminal."
3368 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi dari terminal.\n"
3369
3370 #: src/utils_password.c:236
3371 msgid "Verify passphrase: "
3372 msgstr "Memverifikasi kata sandi: "
3373
3374 #: src/utils_password.c:243
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Passphrases do not match."
3377 msgstr "Kata sandi tidak cocok.\n"
3378
3379 #: src/utils_password.c:280
3380 msgid "Cannot use offset with terminal input."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/utils_password.c:283
3384 #, c-format
3385 msgid "Enter passphrase: "
3386 msgstr "Masukan kata sandi: "
3387
3388 #: src/utils_password.c:286
3389 #, c-format
3390 msgid "Enter passphrase for %s: "
3391 msgstr "Masukan kata sandi untuk %s: "
3392
3393 #: src/utils_password.c:317
3394 #, fuzzy
3395 msgid "No key available with this passphrase."
3396 msgstr "Tidak ada kunci tersedia dengan kata sandi ini.\n"
3397
3398 #: src/utils_password.c:319
3399 msgid "No usable keyslot is available."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/utils_luks2.c:47
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
3405 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
3406
3407 #: src/utils_luks2.c:60
3408 msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/utils_luks2.c:67
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Failed to read JSON file."
3414 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
3415
3416 #: src/utils_luks2.c:72
3417 msgid ""
3418 "\n"
3419 "Read interrupted."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/utils_luks2.c:113
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid "Failed to open file %s in write mode."
3425 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
3426
3427 #: src/utils_luks2.c:122
3428 msgid ""
3429 "\n"
3430 "Write interrupted."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/utils_luks2.c:126
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Failed to write JSON file."
3436 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
3437
3438 #: src/utils_blockdev.c:192
3439 #, c-format
3440 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/utils_blockdev.c:200
3444 #, c-format
3445 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/utils_blockdev.c:221 src/utils_blockdev.c:285
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Failed to initialize device signature probes."
3451 msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat."
3452
3453 #: src/utils_blockdev.c:265
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "Failed to stat device %s."
3456 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
3457
3458 #: src/utils_blockdev.c:278
3459 #, c-format
3460 msgid "Device %s is in use. Cannot proceed with format operation."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/utils_blockdev.c:280
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
3466 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
3467
3468 #: src/utils_blockdev.c:294
3469 #, c-format
3470 msgid "Existing '%s' partition signature on device %s will be wiped."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/utils_blockdev.c:297
3474 #, c-format
3475 msgid "Existing '%s' superblock signature on device %s will be wiped."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/utils_blockdev.c:300
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Failed to wipe device signature."
3481 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
3482
3483 #: src/utils_blockdev.c:307
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "Failed to probe device %s for a signature."
3486 msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat."
3487
3488 #: src/utils_args.c:65
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "Invalid size specification in parameter --%s."
3491 msgstr "Parameter crypt tidak valid.\n"
3492
3493 #: src/utils_args.c:121
3494 #, c-format
3495 msgid "Option --%s is not allowed with %s action."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:108
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Failed to write ssh token json."
3501 msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
3502
3503 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:126
3504 msgid ""
3505 "Experimental cryptsetup plugin for unlocking LUKS2 devices with token connected to an SSH server\vThis plugin currently allows only adding a token to an existing key slot.\n"
3506 "\n"
3507 "Specified SSH server must contain a key file on the specified path with a passphrase for an existing key slot on the device.\n"
3508 "Provided credentials will be used by cryptsetup to get the password when opening the device using the token.\n"
3509 "\n"
3510 "Note: The information provided when adding the token (SSH server address, user and paths) will be stored in the LUKS2 header in plaintext."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:136
3514 #, fuzzy
3515 msgid "<action> <device>"
3516 msgstr "<nama> <perangkat>"
3517
3518 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:139
3519 msgid "Options for the 'add' action:"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:140
3523 msgid "IP address/URL of the remote server for this token"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:141
3527 msgid "Username used for the remote server"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:142
3531 msgid "Path to the key file on the remote server"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:143
3535 msgid "Path to the SSH key for connecting to the remote server"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:144
3539 msgid "Keyslot to assign the token to. If not specified, token will be assigned to the first keyslot matching provided passphrase."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:146
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Generic options:"
3545 msgstr "Pilihan bantuan:"
3546
3547 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:147
3548 msgid "Shows more detailed error messages"
3549 msgstr "Tampilkan pesan kesalahan secara lebih detail"
3550
3551 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:148
3552 msgid "Show debug messages"
3553 msgstr "Tampilkan pesan penelusuran"
3554
3555 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:149
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Show debug messages including JSON metadata"
3558 msgstr "Tampilkan pesan penelusuran"
3559
3560 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:260
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Failed to open and import private key:\n"
3563 msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
3564
3565 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:264
3566 msgid "Failed to import private key (password protected?).\n"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. TRANSLATORS: SSH credentials prompt, e.g. "user@server's password: "
3570 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:266
3571 #, c-format
3572 msgid "%s@%s's password: "
3573 msgstr ""
3574
3575 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:355
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "Failed to parse arguments.\n"
3578 msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
3579
3580 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:366
3581 #, c-format
3582 msgid "An action must be specified\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:372
3586 #, c-format
3587 msgid "Device must be specified for '%s' action.\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:377
3591 #, c-format
3592 msgid "SSH server must be specified for '%s' action.\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:382
3596 #, c-format
3597 msgid "SSH user must be specified for '%s' action.\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:387
3601 #, c-format
3602 msgid "SSH path must be specified for '%s' action.\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:392
3606 #, c-format
3607 msgid "SSH key path must be specified for '%s' action.\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:399
3611 #, c-format
3612 msgid "Failed open %s using provided credentials.\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:415
3616 #, c-format
3617 msgid "Only 'add' action is currently supported by this plugin.\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:46 tokens/ssh/ssh-utils.c:59
3621 msgid "Cannot create sftp session: "
3622 msgstr ""
3623
3624 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:53
3625 msgid "Cannot init sftp session: "
3626 msgstr ""
3627
3628 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:66
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Cannot stat sftp file: "
3631 msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s.\n"
3632
3633 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:74
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Not enough memory.\n"
3636 msgstr "Tidak dapat membuka kunci memori."
3637
3638 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:81
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Cannot read remote key: "
3641 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
3642
3643 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:122
3644 msgid "Connection failed: "
3645 msgstr ""
3646
3647 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:132
3648 msgid "Server not known: "
3649 msgstr ""
3650
3651 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:160
3652 msgid "Public key auth method not allowed on host.\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: tokens/ssh/ssh-utils.c:171
3656 msgid "Public key authentication error: "
3657 msgstr ""
3658
3659 #, c-format
3660 #~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
3661 #~ msgstr "Kunci %d tidak aktif. Tidak dapat menghapus.\n"
3662
3663 #~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
3664 #~ msgstr "Masukan kata sandi LUKS: "
3665
3666 #, c-format
3667 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n"
3668 #~ msgstr "Peringatan: pembacaan yang melelahkan diminta, tetapi berkas kunci %s bukan sebuah berkas biasa, fungsi mungkin tidak pernah kembali.\n"
3669
3670 #~ msgid "exclusive "
3671 #~ msgstr "ekslusif "
3672
3673 #~ msgid "read-only"
3674 #~ msgstr "baca-saja"
3675
3676 #, c-format
3677 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
3678 #~ msgstr "Tidak dapat membuka perangkat: %s\n"
3679
3680 #, c-format
3681 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
3682 #~ msgstr "BLKROGET gagal di perangkat %s.\n"
3683
3684 #, c-format
3685 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
3686 #~ msgstr "BLKGETSIZE gagal di perangkat %s.\n"
3687
3688 #~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
3689 #~ msgstr "PERINGATAN!!! Kemungkinan menggunakan memori tidak aman. Apakah anda root?\n"
3690
3691 #, c-format
3692 #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
3693 #~ msgstr "Tidak dapat mendapatkan ukuran sektor untuk %s"
3694
3695 #, c-format
3696 #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
3697 #~ msgstr "Berkas cadangan %s tidak ada.\n"
3698
3699 #, c-format
3700 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
3701 #~ msgstr "%s bukan perangkat LUKS.\n"
3702
3703 #~ msgid "remove LUKS mapping"
3704 #~ msgstr "hapus pemetaan LUKS"
3705
3706 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
3707 #~ msgstr "identik ke luksKillSlot - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk penggunaan"
3708
3709 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
3710 #~ msgstr "modifikasi perangkat aktif - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk penggunaan"
3711
3712 #~ msgid ""
3713 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
3714 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
3715 #~ msgstr ""
3716 #~ "Aksi muat kembali telah ditinggalkan. Mohon gunakan \"dmsetup reload\" dalam kasus anda benar benar membutuhkan fungsi ini.\n"
3717 #~ "PERINGATAN: jangan gunakan muat-kembali untuk menyentuk perangkat LUKS. Jika itu masalahnya, tekan Ctrl-C sekarang.\n"
3718
3719 #~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
3720 #~ msgstr "alokasi memori error dalam action_luksFormat"
3721
3722 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
3723 #~ msgstr "Pilihan sudah ditinggalkan --no-exclusive diabaikan.\n"
3724
3725 #~ msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
3726 #~ msgstr "Cipher yang digunakan untuk mengenkripsi ke disk (lihat /proc/crypto)"
3727
3728 #~ msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
3729 #~ msgstr "Hash yang digunakan untuk membuat kunci enkripsi dari kata sandi"
3730
3731 #~ msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
3732 #~ msgstr "Verifikasi kata sandi dengan menanyakan itu dua kali"
3733
3734 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
3735 #~ msgstr "Baca kunci dari sebuah berkas (dapat berupa /dev/random)"
3736
3737 #~ msgid "Read the volume (master) key from file."
3738 #~ msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas."
3739
3740 #~ msgid "BITS"
3741 #~ msgstr "BITS"
3742
3743 #~ msgid "Slot number for new key (default is first free)"
3744 #~ msgstr "Nomor slot untuk kunci baru (baku adalah yang kosong pertama)"
3745
3746 #~ msgid "The size of the device"
3747 #~ msgstr "Besar dari perangkat"
3748
3749 #~ msgid "SECTORS"
3750 #~ msgstr "SEKTOR"
3751
3752 #~ msgid "The start offset in the backend device"
3753 #~ msgstr "Awal ofset dalam perangkat backend"
3754
3755 #~ msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
3756 #~ msgstr "Berapa banyak sektor dari data terenkripsi yang dilewatkan di awal"
3757
3758 #~ msgid "Create a readonly mapping"
3759 #~ msgstr "Buat pemetaan baca-saja"
3760
3761 #~ msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
3762 #~ msgstr "waktu iterasi PBKDF2 untuk LUKS (dalam mdet)"
3763
3764 #~ msgid "msecs"
3765 #~ msgstr "mdetik"
3766
3767 #~ msgid "Do not ask for confirmation"
3768 #~ msgstr "Jangan tanya untuk konfirmasi"
3769
3770 #~ msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
3771 #~ msgstr "Waktu habis untuk pertanyaan interaktif kata sandi (dalam detik)"
3772
3773 #~ msgid "secs"
3774 #~ msgstr "detik"
3775
3776 #~ msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
3777 #~ msgstr "Seberapa sering masukan dari kata sandi dapat dicoba"
3778
3779 #~ msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
3780 #~ msgstr "Sesuaikan muatan di batas sektor <n> - untuk luksFormat"
3781
3782 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
3783 #~ msgstr "(Ditinggalkan, lihat halaman petunjuk penggunaan.)"
3784
3785 #~ msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
3786 #~ msgstr "Berkas dengan header LUKS dan cadangan slot kunci."