"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "citadel/po/citadel-setup/pt_BR.po" (5 Jun 2021, 14530 Bytes) of package /linux/www/citadel.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Brazilian Portuguese translation for citadel
    2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
    3 # This file is distributed under the same license as the citadel package.
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: citadel\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   10 "POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2012-03-10 19:41+0000\n"
   12 "Last-Translator: Darlildo Lima <darlildo.cefetce@gmail.com>\n"
   13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
   14 "MIME-Version: 1.0\n"
   15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-11 04:33+0000\n"
   18 "X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
   19 
   20 #: ../utils/setup.c:119
   21 msgid "Citadel Home Directory"
   22 msgstr "Diretório Principal do Citadel"
   23 
   24 #: ../utils/setup.c:122
   25 msgid ""
   26 "Enter the full pathname of the directory in which the Citadel\n"
   27 "installation you are creating or updating resides.  If you\n"
   28 "specify a directory other than the default, you will need to\n"
   29 "specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
   30 msgstr ""
   31 "Insira a localização completa do diretório em que a instalação Citadel\n"
   32 "que estas criando ou atualizando reside. Se escolheres um diretório "
   33 "diferente do padrão, terás\n"
   34 "que especificar a etiqueta -h para o servidor quando iniciares o programa.\n"
   35 
   36 #: ../utils/setup.c:128
   37 msgid ""
   38 "Enter the subdirectory name for an alternate installation of Citadel. To do "
   39 "a default installation just leave it blank.If you specify a directory other "
   40 "than the default, you will need to\n"
   41 "specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
   42 "note that it may not have a leading /"
   43 msgstr ""
   44 "Insira o nome do subdiretório para uma instalação alternativa de Citadel. "
   45 "Para instalar no local padrão deixe em branco. Se escolheres um diretório "
   46 "diferente do padrão, terás\n"
   47 "que especificar a etiqueta -h para o servidor quando iniciares o programa.\n"
   48 "Note que talvez não tenha / antecedendo"
   49 
   50 #: ../utils/setup.c:135
   51 msgid "Citadel administrator username:"
   52 msgstr "Nome de usuário administrador Citadel:"
   53 
   54 #: ../utils/setup.c:137
   55 msgid ""
   56 "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
   57 "administrative privileges once created. If using internal authentication "
   58 "this user account will be created if it does not exist. For external "
   59 "authentication this user account has to exist."
   60 msgstr ""
   61 "Favor inserir o nome do usuário da conta Citadel que deverá ter opções "
   62 "administrativas quando criada. Se estiveres usando autenticação interna, "
   63 "está conta será criada caso não exista. Para autenticação externa, a conta "
   64 "já deve existir."
   65 
   66 #: ../utils/setup.c:143
   67 msgid "Administrator password:"
   68 msgstr "Senha do administrador:"
   69 
   70 #: ../utils/setup.c:145
   71 msgid ""
   72 "Enter a password for the system administrator. When setup\n"
   73 "completes it will attempt to create the administrator user\n"
   74 "and set the password specified here.\n"
   75 msgstr ""
   76 "Crie uma senha para o administrador do sistema. Quando a instalação estiver "
   77 "completa, \n"
   78 "o sistema tentará criar o usuário administrador \n"
   79 "usando a senha que especificares aqui.\n"
   80 
   81 #: ../utils/setup.c:149
   82 msgid "Citadel User ID:"
   83 msgstr "ID de usuário Citadel:"
   84 
   85 #: ../utils/setup.c:151
   86 msgid ""
   87 "Citadel needs to run under its own user ID.  This would\n"
   88 "typically be called \"citadel\", but if you are running Citadel\n"
   89 "as a public BBS, you might also call it \"bbs\" or \"guest\".\n"
   90 "The server will run under this user ID.  Please specify that\n"
   91 "user ID here.  You may specify either a user name or a numeric\n"
   92 "UID.\n"
   93 msgstr ""
   94 "Citadel precisa executar sob seu proprio ID de usuario. Isto tipicamente\n"
   95 "seria chamado \"citadel\", mas se estiveres executando Citadel \n"
   96 "como um BBS público, poderás também o chamar de \"bbs\" ou \"hóspede\".\n"
   97 "O servidor executará usando esta ID. Por favor especifique esta ID aqui. "
   98 "Poderás especificar em forma escrita ou numérica.\n"
   99 "UID.\n"
  100 
  101 #: ../utils/setup.c:158
  102 msgid "Listening address for the Citadel server:"
  103 msgstr "Acessando endereço do servidor Citadel:"
  104 
  105 #: ../utils/setup.c:160
  106 msgid ""
  107 "Please specify the IP address which the server should be listening to. You "
  108 "can name a specific IPv4 or IPv6 address, or you can specify\n"
  109 "'*' for 'any address', '::' for 'any IPv6 address', or '0.0.0.0'\n"
  110 "for 'any IPv4 address'. If you leave this blank, Citadel will\n"
  111 "listen on all addresses. This can usually be left to the default unless "
  112 "multiple instances of Citadel are running on the same computer."
  113 msgstr ""
  114 "Por favor especifique o endereço de IP que o servidor deverá tentar "
  115 "conecção. Podes nomear um endreço específico de IPv4 ou IPv6, ou podes "
  116 "especificar\n"
  117 "'*' para 'qualquer endereço', '::' para 'qualquer endereço IPv6', ou "
  118 "'0.0.0.0'\n"
  119 "para 'qualquer endereço IPv4'. Se deixares isto em branco, Citadel irá\n"
  120 "tentar conecção em todos os endereços. Isto normalmente pode ser deixado no "
  121 "padrão normal, exceto quando tiveres várias instâncias do Citadel no mesmo "
  122 "computador."
  123 
  124 #: ../utils/setup.c:168
  125 msgid "Server port number:"
  126 msgstr "Número da porta do servidor:"
  127 
  128 #: ../utils/setup.c:170
  129 msgid ""
  130 "Specify the TCP port number on which your server will run.\n"
  131 "Normally, this will be port 504, which is the official port\n"
  132 "assigned by the IANA for Citadel servers.  You will only need\n"
  133 "to specify a different port number if you run multiple instances\n"
  134 "of Citadel on the same computer and there is something else\n"
  135 "already using port 504.\n"
  136 msgstr ""
  137 "Especifique o número da porta TCP em que o servidor irá executar.\n"
  138 "Normalmente, será a porta 504, que é a porta oficial\n"
  139 "assinada pelo IANA para servidores Citadel. Você só precisa\n"
  140 "especificar um número de porta diferente se você executar\n"
  141 "várias instâncias do Citadel no mesmo computador ou outra\n"
  142 "coisa que utilize a porta 504.\n"
  143 
  144 #: ../utils/setup.c:177
  145 msgid "Authentication method to use:"
  146 msgstr "Método de autenticação a ser usado:"
  147 
  148 #: ../utils/setup.c:179
  149 msgid ""
  150 "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
  151 "own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will "
  152 "have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a PAM "
  153 "source. LDAP chooses an RFC 2307 compliant directory server, the last option "
  154 "chooses the nonstandard MS Active Directory LDAP scheme.\n"
  155 "Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
  156 "back requires a full reinstall of Citadel.\n"
  157 " 0. Self contained authentication\n"
  158 " 1. Host system integrated authentication\n"
  159 " 2. External LDAP - RFC 2307 compliant directory\n"
  160 " 3. External LDAP - nonstandard MS Active Directory\n"
  161 "\n"
  162 "For help: http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n"
  163 "\n"
  164 "ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n"
  165 msgstr ""
  166 "Por favor escolha o mode de autenticação do usuário. Por padrão, Citadel "
  167 "usará a sua própria database interna de usuários. Se escolheres Hóspede, "
  168 "usuários Citadel terão suas contas no sistema hóspede, autenticados\n"
  169 "via /etc/passwd ou uma fonte PAM. LDAP escolhe um diretório compatível com "
  170 "RFC 2307, a última opção escolhe o esquema não-padrão a MS Active Directory "
  171 "LDAP.\n"
  172 "Não mude esta opção exceto se estiveres certo que a mudança e necessária, "
  173 "pois voltar para a configuração padrão requer a reinstalação completa do "
  174 "Citadel.\n"
  175 " 0. Autenticação independente\n"
  176 " 1. Autenticação integrada ao sistema hóspede.\n"
  177 " 2. Diretório externo LDAP - compatível com RFC 2307\n"
  178 " 3. Diretório externo LDAP - não-padrão MS Active Directory\n"
  179 "\n"
  180 "Para ajuda visite "
  181 "http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n"
  182 "\n"
  183 "RESPONDA \"0\" SE NÃO ENTEDERES ESTA OPÇÃO COMPLETAMENTE.\n"
  184 
  185 #: ../utils/setup.c:197
  186 msgid "LDAP host:"
  187 msgstr "Hóspede LDAP"
  188 
  189 #: ../utils/setup.c:199
  190 msgid "Please enter the host name or IP address of your LDAP server.\n"
  191 msgstr ""
  192 "Por favor informe o nome do hóspede ou o endereço de IP de seu servidor "
  193 "LDAP.\n"
  194 
  195 #: ../utils/setup.c:201
  196 msgid "LDAP port number:"
  197 msgstr "Número da porta do LDAP:"
  198 
  199 #: ../utils/setup.c:203
  200 msgid "Please enter the port number of the LDAP service (usually 389).\n"
  201 msgstr ""
  202 "Por favor, indique o número da porta do serviço LDAP (normalmente 389).\n"
  203 
  204 #: ../utils/setup.c:205
  205 msgid "LDAP base DN:"
  206 msgstr "Base DN do LDAP"
  207 
  208 #: ../utils/setup.c:207
  209 msgid ""
  210 "Please enter the Base DN to search for authentication\n"
  211 "(for example: dc=example,dc=com)\n"
  212 msgstr ""
  213 
  214 #: ../utils/setup.c:210
  215 msgid "LDAP bind DN:"
  216 msgstr ""
  217 
  218 #: ../utils/setup.c:212
  219 msgid ""
  220 "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
  221 "performing queries. The account does not require any other privileges. If "
  222 "your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank.Please "
  223 "enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server\n"
  224 "for performing queries.  The account does not require any other\n"
  225 "privileges.  If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n"
  226 "leave this blank.\n"
  227 msgstr ""
  228 
  229 #: ../utils/setup.c:220
  230 msgid "LDAP bind password:"
  231 msgstr ""
  232 
  233 #: ../utils/setup.c:222
  234 msgid ""
  235 "If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n"
  236 "the password associated with that account.  Otherwise, you can leave this\n"
  237 "blank.\n"
  238 msgstr ""
  239 
  240 #: ../utils/setup.c:299
  241 msgid "Yes/No"
  242 msgstr "Sim/Não"
  243 
  244 #: ../utils/setup.c:300
  245 msgid "Yes"
  246 msgstr "Sim"
  247 
  248 #: ../utils/setup.c:300
  249 msgid "No"
  250 msgstr "Não"
  251 
  252 #: ../utils/setup.c:346
  253 msgid "Press return to continue..."
  254 msgstr "Pressione enter para continuar..."
  255 
  256 #: ../utils/setup.c:364
  257 msgid "Important Message"
  258 msgstr "Mensagem Importante"
  259 
  260 #: ../utils/setup.c:379
  261 msgid "Error"
  262 msgstr "Erro"
  263 
  264 #: ../utils/setup.c:459
  265 msgid "Adding service entry..."
  266 msgstr "Adicionando entrada de serviço..."
  267 
  268 #. Other errors might mean something really did go wrong.
  269 #. 
  270 #: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518
  271 msgid "Cannot open"
  272 msgstr "Não foi possível abrir"
  273 
  274 #: ../utils/setup.c:569
  275 msgid ""
  276 "Citadel already appears to be configured to start at boot.\n"
  277 "Would you like to keep your boot configuration as is?\n"
  278 msgstr ""
  279 "Citadel parece já estar configurado para iniciar no boot (inicialização).\n"
  280 "Gostaria de manter a configuração de inicialização como está?\n"
  281 
  282 #: ../utils/setup.c:577
  283 msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n"
  284 msgstr "Gostaria de iniciar o Citadel  com o boot (inicialização)?\n"
  285 
  286 #: ../utils/setup.c:583
  287 msgid "Cannot create"
  288 msgstr "Não é possível criar"
  289 
  290 #: ../utils/setup.c:682
  291 #, c-format
  292 msgid ""
  293 "Setup can configure the \"xinetd\" service to automatically\n"
  294 "connect incoming telnet sessions to Citadel, bypassing the\n"
  295 "host system login: prompt.  Would you like to do this?\n"
  296 msgstr ""
  297 
  298 #: ../utils/setup.c:740
  299 msgid "You appear to have the "
  300 msgstr "Aparentemente você tem o "
  301 
  302 #: ../utils/setup.c:742
  303 msgid ""
  304 " email program\n"
  305 "running on your system.  If you want Citadel mail\n"
  306 "connected with "
  307 msgstr ""
  308 " programa de email\n"
  309 "executando em seu sistema.  Se você deseja o Citadel mail\n"
  310 "conectado com "
  311 
  312 #: ../utils/setup.c:746
  313 msgid ""
  314 " you will have to manually integrate\n"
  315 "them.  It is preferable to disable "
  316 msgstr ""
  317 " você deve integrá-los manualmente.\n"
  318 "é preferível desabilitar "
  319 
  320 #: ../utils/setup.c:749
  321 msgid ""
  322 ", and use Citadel's\n"
  323 "SMTP, POP3, and IMAP services.\n"
  324 "\n"
  325 "May we disable "
  326 msgstr ""
  327 ", e use os serviços\n"
  328 "SMTP, POP3, e IMAP do Citadel.\n"
  329 "\n"
  330 "Para desabilitarmos "
  331 
  332 #: ../utils/setup.c:753
  333 msgid ""
  334 "so that Citadel has access to ports\n"
  335 "25, 110, and 143?\n"
  336 msgstr ""
  337 "e então o Citadel tenha acesso as\n"
  338 "portas 25, 110, e 143?\n"
  339 
  340 #: ../utils/setup.c:863
  341 msgid "This is currently set to:"
  342 msgstr "Isto está definido como:"
  343 
  344 #: ../utils/setup.c:864
  345 msgid "Enter new value or press return to leave unchanged:"
  346 msgstr "Digite um novo valor ou pressione Enter para deixar inalterada:"
  347 
  348 #: ../utils/setup.c:1067 ../utils/setup.c:1072 ../utils/setup.c:1384
  349 msgid "setup: cannot open"
  350 msgstr "Instalação: Não foi possível abrir"
  351 
  352 #: ../utils/setup.c:1175
  353 #, c-format
  354 msgid ""
  355 "\n"
  356 "/etc/nsswitch.conf is configured to use the 'db' module for\n"
  357 "one or more services.  This is not necessary on most systems,\n"
  358 "and it is known to crash the Citadel server when delivering\n"
  359 "mail to the Internet.\n"
  360 "\n"
  361 "Do you want this module to be automatically disabled?\n"
  362 "\n"
  363 msgstr ""
  364 
  365 #: ../utils/setup.c:1236 ../utils/setup.c:1252
  366 msgid "Setup finished"
  367 msgstr "Instalação concluída"
  368 
  369 #: ../utils/setup.c:1237
  370 msgid ""
  371 "Setup of the Citadel server is complete.\n"
  372 "If you will be using WebCit, please run its\n"
  373 "setup program now; otherwise, run './citadel'\n"
  374 "to log in.\n"
  375 msgstr ""
  376 
  377 #: ../utils/setup.c:1243
  378 msgid "Setup failed"
  379 msgstr "A instalação falhou"
  380 
  381 #: ../utils/setup.c:1244
  382 msgid ""
  383 "Setup is finished, but the Citadel server failed to start.\n"
  384 "Go back and check your configuration.\n"
  385 msgstr ""
  386 
  387 #: ../utils/setup.c:1253
  388 msgid "Setup is finished.  You may now start the server."
  389 msgstr "A instalação foi concluída. Você deve agora iniciar o servidor."
  390 
  391 #: ../utils/setup.c:1279
  392 msgid "My System"
  393 msgstr "Meu sistema"
  394 
  395 #: ../utils/setup.c:1282
  396 msgid "US 800 555 1212"
  397 msgstr "US 800 555 1212"
  398 
  399 #: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373
  400 msgid "setup: cannot append"
  401 msgstr ""
  402 
  403 #: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472
  404 #: ../utils/setup.c:1512
  405 msgid "Citadel Setup"
  406 msgstr "Instalação do Citadel"
  407 
  408 #: ../utils/setup.c:1459
  409 msgid "The directory you specified does not exist"
  410 msgstr ""
  411 
  412 #: ../utils/setup.c:1473
  413 msgid ""
  414 "The Citadel service is still running.\n"
  415 "Please stop the service manually and run setup again."
  416 msgstr ""
  417 "O serviço do Citadel ainda está em execução.\n"
  418 "Por favor, pare o serviço manualmente e execute a instalação novamente."
  419 
  420 #: ../utils/setup.c:1485
  421 msgid "Citadel setup program"
  422 msgstr "Programa de instalação do Citadel"
  423 
  424 #: ../utils/setup.c:1513
  425 msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded."
  426 msgstr "Esta instalação do Citadel é muito antiga e não pode ser atualizada."
  427 
  428 #: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556
  429 msgid "Setting file permissions"
  430 msgstr "Configurando permisões de arquivo"