"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "backintime-1.2.0/common/po/es.po" (27 Apr 2019, 40507 Bytes) of package /linux/privat/backintime-1.2.0.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Spanish translation of Backintime.
    2 # Copyright (C) 2008-2009 Oprea Dan <dan@le-web.org>
    3 # This file is distributed under the same license as the Backintime package.
    4 # Francisco M. Garcia Claramonte <franciscomanuel@hispalinux.es>, 2008-2009.
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: backintime\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   10 "POT-Creation-Date: 2017-08-20 20:43+0200\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:00+0000\n"
   12 "Last-Translator: A Roach <aroach@rsystems.com.au>\n"
   13 "Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n"
   14 "MIME-Version: 1.0\n"
   15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
   18 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-14 16:16+0000\n"
   19 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
   20 
   21 #: ../../common/config.py:96 ../../common/config.py:103
   22 msgid "Day(s)"
   23 msgstr "Día(s)"
   24 
   25 #: ../../common/config.py:98
   26 msgid "Year(s)"
   27 msgstr "Año(s)"
   28 
   29 #: ../../common/config.py:1474
   30 msgid ""
   31 "Can't find crontab.\n"
   32 "Are you sure cron is installed ?\n"
   33 "If not you should disable all automatic backups."
   34 msgstr ""
   35 "No se pudo encontrar crontab.\n"
   36 "¿Está seguro de que cron está instalado?\n"
   37 "Si no, debe desactivar todas las copias automáticas."
   38 
   39 #: ../../common/encfstools.py:491 ../../common/snapshots.py:795
   40 #: ../../qt/app.py:87 ../../qt/app.py:91
   41 msgid "Take snapshot"
   42 msgstr "Tomar instantánea"
   43 
   44 #: ../../common/snapshots.py:555 ../../qt/app.py:432 ../../qt/app.py:675
   45 #: ../../qt/app.py:708 ../../qt/qtsystrayicon.py:73
   46 msgid "Done"
   47 msgstr "Finalizado"
   48 
   49 #: ../../common/snapshots.py:712
   50 msgid "Finalizing"
   51 msgstr "Terminando"
   52 
   53 #: ../../common/snapshots.py:1366 ../../common/snapshots.py:1417
   54 #: ../../qt/settingsdialog.py:555
   55 msgid "Smart remove"
   56 msgstr "Borrado inteligente"
   57 
   58 #: ../../qt/app.py:123 ../../qt/app.py:898
   59 msgid "Snapshot Name"
   60 msgstr "Nombre de la instantánea"
   61 
   62 #: ../../qt/app.py:126
   63 msgid "Remove Snapshot"
   64 msgstr "Eliminar instantánea"
   65 
   66 #: ../../qt/app.py:214 ../../qt/settingsdialog.py:1839
   67 msgid "Show hidden files"
   68 msgstr "Mostrar archivos ocultos"
   69 
   70 #: ../../qt/app.py:321
   71 msgid "Shortcuts"
   72 msgstr "Accesos directos"
   73 
   74 #: ../../qt/app.py:711
   75 msgid "Done, no backup needed"
   76 msgstr "Hecho, no se necesita una copia de respaldo"
   77 
   78 #: ../../qt/app.py:795
   79 msgid "Root"
   80 msgstr "Administrador"
   81 
   82 #: ../../qt/app.py:942
   83 #, python-format
   84 msgid ""
   85 "Are you sure you want to remove the snapshot:\n"
   86 "%s"
   87 msgstr ""
   88 "¿Está seguro de que desea eliminar la instantánea:\n"
   89 "%s?"
   90 
   91 #: ../../qt/settingsdialog.py:139 ../../qt/settingsdialog.py:1610
   92 msgid "Where to save snapshots"
   93 msgstr "Dónde guardar las instantáneas:"
   94 
   95 #: ../../qt/settingsdialog.py:417 ../../qt/settingsdialog.py:468
   96 msgid "Add file"
   97 msgstr "Añadir archivo"
   98 
   99 #: ../../qt/settingsdialog.py:421 ../../qt/settingsdialog.py:472
  100 msgid "Add folder"
  101 msgstr "Añadir carpeta"
  102 
  103 #: ../../qt/settingsdialog.py:598
  104 msgid "Don't remove named snapshots"
  105 msgstr "No eliminar las instantáneas con nombre"
  106 
  107 #: ../../qt/settingsdialog.py:615
  108 msgid "Enable notifications"
  109 msgstr "Activar notificaciones"
  110 
  111 #: ../../qt/settingsdialog.py:1544
  112 msgid "Exclude file"
  113 msgstr "Excluir archivo"
  114 
  115 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:53 ../../qt/snapshotsdialog.py:178
  116 msgid "Diff Options"
  117 msgstr "Opciones al mostrar diferencias (Diff)"
  118 
  119 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:68
  120 msgid "Use %1 and %2 for path parameters"
  121 msgstr "Usar %1 y %2 para los parámetros de ruta"
  122 
  123 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:166
  124 msgid "Diff"
  125 msgstr "Diferencias"
  126 
  127 #: ../../common/configfile.py:105
  128 #, python-format
  129 msgid "Failed to save config: %s"
  130 msgstr "Error al guardar la configuración: %s"
  131 
  132 #: ../../common/configfile.py:136
  133 #, python-format
  134 msgid "Failed to load config: %s"
  135 msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración: %s"
  136 
  137 #: ../../common/configfile.py:624 ../../common/configfile.py:707
  138 #, python-format
  139 msgid "Profile \"%s\" already exists !"
  140 msgstr "El perfil «%s» ya existe."
  141 
  142 #: ../../common/configfile.py:664
  143 msgid "You can't remove the last profile !"
  144 msgstr "No puede quitar el último perfil."
  145 
  146 #: ../../common/config.py:77
  147 msgid "Disabled"
  148 msgstr "Desactivado"
  149 
  150 #: ../../common/config.py:78
  151 msgid "At every boot/reboot"
  152 msgstr "En cada arranque/reinicio"
  153 
  154 #: ../../common/config.py:79
  155 msgid "Every 5 minutes"
  156 msgstr "Cada cinco minutos"
  157 
  158 #: ../../common/config.py:80
  159 msgid "Every 10 minutes"
  160 msgstr "Cada diez minutos"
  161 
  162 #: ../../common/config.py:81
  163 msgid "Every 30 minutes"
  164 msgstr "Cada 30 minutos"
  165 
  166 #: ../../common/config.py:82
  167 msgid "Every hour"
  168 msgstr "Cada hora"
  169 
  170 #: ../../common/config.py:83
  171 msgid "Every 2 hours"
  172 msgstr "Cada 2 horas"
  173 
  174 #: ../../common/config.py:84
  175 msgid "Every 4 hours"
  176 msgstr "Cada 4 horas"
  177 
  178 #: ../../common/config.py:85
  179 msgid "Every 6 hours"
  180 msgstr "Cada 6 horas"
  181 
  182 #: ../../common/config.py:86
  183 msgid "Every 12 hours"
  184 msgstr "Cada 12 horas"
  185 
  186 #: ../../common/config.py:87
  187 msgid "Custom Hours"
  188 msgstr "Horas personalizadas"
  189 
  190 #: ../../common/config.py:88
  191 msgid "Every Day"
  192 msgstr "Cada día"
  193 
  194 #: ../../common/config.py:89
  195 msgid "Repeatedly (anacron)"
  196 msgstr "Repetidamente"
  197 
  198 #: ../../common/config.py:90
  199 msgid "When drive get connected (udev)"
  200 msgstr "Cuando la unidad sea conectada (udev)"
  201 
  202 #: ../../common/config.py:91
  203 msgid "Every Week"
  204 msgstr "Cada semana"
  205 
  206 #: ../../common/config.py:92
  207 msgid "Every Month"
  208 msgstr "Cada mes"
  209 
  210 #: ../../common/config.py:97 ../../common/config.py:104
  211 msgid "Week(s)"
  212 msgstr "Semana(s)"
  213 
  214 #: ../../common/config.py:102
  215 msgid "Hour(s)"
  216 msgstr "Hora(s)"
  217 
  218 #: ../../common/config.py:105
  219 msgid "Month(s)"
  220 msgstr "Mes(es)"
  221 
  222 #: ../../common/config.py:126 ../../qt/settingsdialog.py:564
  223 msgid " EXPERIMENTAL!"
  224 msgstr " ¡EXPERIMENTAL!"
  225 
  226 #: ../../common/config.py:129
  227 msgid "Local"
  228 msgstr "Local"
  229 
  230 #: ../../common/config.py:130
  231 msgid "SSH"
  232 msgstr "SSH"
  233 
  234 #: ../../common/config.py:130 ../../common/config.py:132
  235 #: ../../qt/settingsdialog.py:1626
  236 msgid "SSH private key"
  237 msgstr "Llave privada SSH"
  238 
  239 #: ../../common/config.py:131
  240 msgid "Local encrypted"
  241 msgstr "Cifrado local"
  242 
  243 #: ../../common/config.py:131 ../../common/config.py:132
  244 msgid "Encryption"
  245 msgstr "Encriptación"
  246 
  247 #: ../../common/config.py:132
  248 msgid "SSH encrypted"
  249 msgstr "Encriptado SSH"
  250 
  251 #: ../../common/config.py:135
  252 msgid "Default"
  253 msgstr "Por defecto"
  254 
  255 #: ../../common/config.py:136
  256 msgid "AES128-CTR"
  257 msgstr "AES128-CTR"
  258 
  259 #: ../../common/config.py:137
  260 msgid "AES192-CTR"
  261 msgstr "AES192-CTR"
  262 
  263 #: ../../common/config.py:138
  264 msgid "AES256-CTR"
  265 msgstr "AES256-CTR"
  266 
  267 #: ../../common/config.py:139
  268 msgid "ARCFOUR256"
  269 msgstr "ARCFOUR256"
  270 
  271 #: ../../common/config.py:140
  272 msgid "ARCFOUR128"
  273 msgstr "ARCFOUR128"
  274 
  275 #: ../../common/config.py:141
  276 msgid "AES128-CBC"
  277 msgstr "AES128-CBC"
  278 
  279 #: ../../common/config.py:142
  280 msgid "3DES-CBC"
  281 msgstr "3DES-CBC"
  282 
  283 #: ../../common/config.py:143
  284 msgid "Blowfish-CBC"
  285 msgstr "Blowfish-CBC"
  286 
  287 #: ../../common/config.py:144
  288 msgid "Cast128-CBC"
  289 msgstr "Cast128-CBC"
  290 
  291 #: ../../common/config.py:145
  292 msgid "AES192-CBC"
  293 msgstr "AES192-CBC"
  294 
  295 #: ../../common/config.py:146
  296 msgid "AES256-CBC"
  297 msgstr "AES256-CBC"
  298 
  299 #: ../../common/config.py:147
  300 msgid "ARCFOUR"
  301 msgstr "ARCFOUR"
  302 
  303 #: ../../common/config.py:153
  304 msgid "Main profile"
  305 msgstr "Perfil principal"
  306 
  307 #: ../../common/config.py:295 ../../common/config.py:302
  308 #: ../../common/config.py:313 ../../common/config.py:318
  309 #: ../../qt/qtsystrayicon.py:69
  310 #, python-format
  311 msgid "Profile: \"%s\""
  312 msgstr "Perfil: «%s»"
  313 
  314 #: ../../common/config.py:295
  315 msgid "Snapshots folder is not valid !"
  316 msgstr "La carpeta de instantáneas no es válida."
  317 
  318 #: ../../common/config.py:302
  319 msgid "You must select at least one folder to backup !"
  320 msgstr "Debe seleccionar al menos una carpeta para copiar."
  321 
  322 #: ../../common/config.py:313
  323 msgid "You can't include backup folder !"
  324 msgstr "No puede incluir una carpeta de copias de seguridad."
  325 
  326 #: ../../common/config.py:318
  327 msgid "You can't include a backup sub-folder !"
  328 msgstr "No puede incluir una subcarpeta de copias de seguridad."
  329 
  330 #: ../../common/config.py:373
  331 #, python-format
  332 msgid "%s is not a folder !"
  333 msgstr "%s no es una carpeta."
  334 
  335 #: ../../common/config.py:382
  336 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!"
  337 msgstr "Servidor/Usuario/ID-Perfil no pueden estar vacíos!"
  338 
  339 #: ../../common/config.py:390 ../../common/config.py:422
  340 #, python-format
  341 msgid ""
  342 "Can't write to: %s\n"
  343 "Are you sure you have write access ?"
  344 msgstr ""
  345 "No se puede escribir en: %s\n"
  346 "¿Está seguro de que tiene permiso de escritura?"
  347 
  348 #: ../../common/config.py:402
  349 #, python-format
  350 msgid ""
  351 "Destination filesystem for '%(path)s' is formatted with FAT which doesn't "
  352 "support hard-links. Please use a native Linux filesystem."
  353 msgstr ""
  354 "El sistema de ficheros de destino para la ruta '%(path)s' está formateada "
  355 "como FAT, la cual no permite enlaces duros. Por favor, use un sistema de "
  356 "ficheros nativo de Linux."
  357 
  358 #: ../../common/config.py:407
  359 #, python-format
  360 msgid ""
  361 "Destination filsystem for '%(path)s' is a SMB mounted share. Please make "
  362 "sure the remote SMB server supports symlinks or activate '%(copyLinks)s' in "
  363 "'%(expertOptions)s'."
  364 msgstr ""
  365 "El sistema de ficheros de destino para la ruta '%(path)s' es un recurso "
  366 "compartido SMB. Por favor, asegúrese qe que el servidor remoto soporta "
  367 "enlaces simbólicos o active '%(copyLinks)s' en '%(expertOptions)s'."
  368 
  369 #: ../../common/config.py:410 ../../qt/settingsdialog.py:817
  370 msgid "Copy links (dereference symbolic links)"
  371 msgstr "Copiar vínculos (desarbitrar vínculos simbólicos)"
  372 
  373 #: ../../common/config.py:411 ../../qt/settingsdialog.py:671
  374 msgid "Expert Options"
  375 msgstr "Opciones avanzadas"
  376 
  377 #: ../../common/config.py:413
  378 #, python-format
  379 msgid ""
  380 "Destination filesystem for '%(path)s is a sshfs mounted share. sshfs doesn't "
  381 "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead."
  382 msgstr ""
  383 
  384 #: ../../common/config.py:1478
  385 msgid "Failed to write new crontab."
  386 msgstr "Error al escribir nuevo crontab"
  387 
  388 #: ../../common/config.py:1575
  389 #, python-format
  390 msgid ""
  391 "Could not install Udev rule for profile %(profile_id)s. DBus Service "
  392 "'%(dbus_interface)s' wasn't available"
  393 msgstr ""
  394 "No se pudo instalar la regla Udev para el perfil %(profile_id)s. El servicio "
  395 "DBus '%(dbus_interface)s' no está disponible"
  396 
  397 #: ../../common/config.py:1587
  398 #, python-format
  399 msgid "Schedule udev doesn't work with mode %s"
  400 msgstr "Programar udev no funciona con el modo %s"
  401 
  402 #: ../../common/config.py:1596
  403 #, python-format
  404 msgid "Couldn't find UUID for \"%s\""
  405 msgstr "No se pudo encontrar UUID para «%s»"
  406 
  407 #: ../../common/encfstools.py:86
  408 #, python-format
  409 msgid ""
  410 "Can't mount '%(command)s':\n"
  411 "\n"
  412 "%(error)s"
  413 msgstr ""
  414 "No se pudo montar  '%(command)s':\n"
  415 "\n"
  416 "%(error)s"
  417 
  418 #: ../../common/encfstools.py:132
  419 msgid "Config for encrypted folder not found."
  420 msgstr "No se ha encontrado la configuración para el directorio encriptado"
  421 
  422 #: ../../common/encfstools.py:136
  423 msgid ""
  424 "\n"
  425 "Create a new encrypted folder?"
  426 msgstr ""
  427 "\n"
  428 "¿Crear un nuevo directorio encriptado?"
  429 
  430 #: ../../common/encfstools.py:137
  431 msgid "Cancel"
  432 msgstr "Cancelar"
  433 
  434 #: ../../common/encfstools.py:140
  435 msgid "Please confirm password"
  436 msgstr "Por favor, confirme la contraseña"
  437 
  438 #: ../../common/encfstools.py:144
  439 msgid "Password doesn't match"
  440 msgstr "La contraseña no coincide"
  441 
  442 #: ../../common/encfstools.py:161
  443 msgid ""
  444 "encfs version 1.7.2 and before has a bug with option --reverse. Please "
  445 "update encfs"
  446 msgstr ""
  447 "encfs version 1.7.2 y anteriores tienen un error al usar la opcion --"
  448 "reverse. Por favor actualice encfs"
  449 
  450 #: ../../common/mount.py:415
  451 #, python-format
  452 msgid ""
  453 "Hash collision occurred in hash_id %s. Incrementing global value "
  454 "hash_collision and try again."
  455 msgstr ""
  456 "Una colisión Hash ha ocurrido en hash_id%s. Incremente el valor global "
  457 "hash_collision y trate de nuevo."
  458 
  459 #: ../../common/mount.py:490
  460 #, python-format
  461 msgid "Can't unmount %(proc)s from %(mountpoint)s"
  462 msgstr "No se pudo desmontar %(proc)s de %(mountpoint)s"
  463 
  464 #: ../../common/mount.py:577
  465 #, python-format
  466 msgid "%(proc)s not found. Please install e.g. %(install_command)s"
  467 msgstr ""
  468 
  469 #: ../../common/mount.py:590
  470 #, python-format
  471 msgid ""
  472 "%(user)s is not member of group 'fuse'.\n"
  473 " Run 'sudo adduser %(user)s fuse'. To apply changes logout and login again.\n"
  474 "Look at 'man backintime' for further instructions."
  475 msgstr ""
  476 
  477 #: ../../common/mount.py:611
  478 #, python-format
  479 msgid "mountpoint %s not empty."
  480 msgstr "El punto de montaje %s está en uso"
  481 
  482 #: ../../common/mount.py:674
  483 msgid "Mountprocess lock timeout"
  484 msgstr ""
  485 
  486 #: ../../common/password.py:240
  487 #, python-format
  488 msgid "Profile '%(profile)s': Enter password for %(mode)s: "
  489 msgstr "Perfil  '%(profile)s':  Ingrese clave para %(mode)s: "
  490 
  491 #: ../../common/snapshotlog.py:62
  492 msgid ""
  493 "### This log has been decoded with automatic search pattern\n"
  494 "### If some paths are not decoded you can manually decode them with:\n"
  495 msgstr "Este log ha sido decodificado con busqueda automática de patrón.\n"
  496 
  497 #: ../../common/snapshots.py:321 ../../common/snapshots.py:553
  498 msgid "FAILED"
  499 msgstr "Falló"
  500 
  501 #: ../../common/snapshots.py:500 ../../common/snapshots.py:556
  502 msgid "Restore permissions:"
  503 msgstr "Recuperar permisos"
  504 
  505 #: ../../common/snapshots.py:609
  506 msgid "Deferring backup while on battery"
  507 msgstr ""
  508 
  509 #: ../../common/snapshots.py:669
  510 msgid ""
  511 "Can't find snapshots folder.\n"
  512 "If it is on a removable drive please plug it."
  513 msgstr ""
  514 "No se pudo encontrar la carpeta de instantáneas.\n"
  515 "Si está en una unidad extraíble, por favor, conéctela."
  516 
  517 #: ../../common/snapshots.py:671
  518 #, python-format
  519 msgid "Waiting %s second."
  520 msgid_plural "Waiting %s seconds."
  521 msgstr[0] "Esperando %s segundo."
  522 msgstr[1] "Esperando %s segundos."
  523 
  524 #: ../../common/snapshots.py:703
  525 #, python-format
  526 msgid "Failed to take snapshot %s !!!"
  527 msgstr "Fallo al crear la instantánea %s"
  528 
  529 #: ../../common/snapshots.py:823
  530 #, python-format
  531 msgid "Can't create folder: %s"
  532 msgstr "No se puede crear carpeta: %s"
  533 
  534 #: ../../common/snapshots.py:836
  535 msgid "Saving config file..."
  536 msgstr "Guardando el archivo de configuración..."
  537 
  538 #: ../../common/snapshots.py:873
  539 msgid "Saving permissions..."
  540 msgstr "Salvando permisos..."
  541 
  542 #: ../../common/snapshots.py:955
  543 msgid "..."
  544 msgstr "..."
  545 
  546 #: ../../common/snapshots.py:963
  547 #, python-format
  548 msgid "Found leftover '%s' which can be continued."
  549 msgstr ""
  550 
  551 #: ../../common/snapshots.py:976
  552 #, python-format
  553 msgid "Removing leftover '%s' folder from last run"
  554 msgstr ""
  555 
  556 #: ../../common/snapshots.py:981
  557 #, python-format
  558 msgid "Can't remove folder: %s"
  559 msgstr "No se puede eliminar la carpeta: %s"
  560 
  561 #: ../../common/snapshots.py:1015
  562 msgid "Taking snapshot"
  563 msgstr "Tomar instantánea"
  564 
  565 #: ../../common/snapshots.py:1049
  566 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary"
  567 msgstr ""
  568 
  569 #: ../../common/snapshots.py:1075
  570 #, python-format
  571 msgid "Can't rename %(new_path)s to %(path)s"
  572 msgstr "No se puede renombrar %(new_path)s a %(path)s"
  573 
  574 #: ../../common/snapshots.py:1393
  575 msgid "Removing old snapshots"
  576 msgstr "Eliminar instantáneas antiguas"
  577 
  578 #: ../../common/snapshots.py:1427
  579 msgid "Trying to keep min free space"
  580 msgstr "Intentar mantener el espacio libre mínimo"
  581 
  582 #: ../../common/snapshots.py:1464
  583 #, python-format
  584 msgid "Trying to keep min %d%% free inodes"
  585 msgstr ""
  586 
  587 #: ../../common/snapshots.py:2040
  588 msgid "WITH ERRORS !"
  589 msgstr "¡CON ERRORES!"
  590 
  591 #: ../../common/snapshots.py:2505 ../../qt/app.py:251 ../../qt/app.py:1306
  592 msgid "Now"
  593 msgstr "Ahora"
  594 
  595 #: ../../common/sshtools.py:163
  596 #, python-format
  597 msgid "Can't mount %s"
  598 msgstr "No se puede montar %s"
  599 
  600 #: ../../common/sshtools.py:315
  601 msgid ""
  602 "Could not unlock ssh private key. Wrong password or password not available "
  603 "for cron."
  604 msgstr ""
  605 
  606 #: ../../common/sshtools.py:345
  607 #, python-format
  608 msgid ""
  609 "Password-less authentication for %(user)s@%(host)s failed. Look at 'man "
  610 "backintime' for further instructions."
  611 msgstr ""
  612 
  613 #: ../../common/sshtools.py:377
  614 #, python-format
  615 msgid ""
  616 "Cipher %(cipher)s failed for %(host)s:\n"
  617 "%(err)s"
  618 msgstr ""
  619 
  620 #: ../../common/sshtools.py:428
  621 #, python-format
  622 msgid "%s not found in ssh_known_hosts."
  623 msgstr "%s no se ha encontrado en ssh_known_hosts"
  624 
  625 #: ../../common/sshtools.py:468
  626 #, python-format
  627 msgid ""
  628 "Remote path exists but is not a directory:\n"
  629 " %s"
  630 msgstr ""
  631 "La ruta remota existe, pero no es un directorio:\n"
  632 " %s"
  633 
  634 #: ../../common/sshtools.py:470
  635 #, python-format
  636 msgid ""
  637 "Remote path is not writable:\n"
  638 " %s"
  639 msgstr ""
  640 "No tiene permisos de escritura en la ruta remota:\n"
  641 " %s"
  642 
  643 #: ../../common/sshtools.py:472
  644 #, python-format
  645 msgid ""
  646 "Remote path is not executable:\n"
  647 " %s"
  648 msgstr ""
  649 "No tiene permisos de ejecución en la ruta remota:\n"
  650 " %s"
  651 
  652 #: ../../common/sshtools.py:474
  653 #, python-format
  654 msgid ""
  655 "Couldn't create remote path:\n"
  656 " %s"
  657 msgstr ""
  658 "No se puede crear la ruta remota:\n"
  659 " %s"
  660 
  661 #: ../../common/sshtools.py:510
  662 #, python-format
  663 msgid "Ping %s failed. Host is down or wrong address."
  664 msgstr ""
  665 
  666 #: ../../common/sshtools.py:577 ../../common/sshtools.py:683
  667 #, python-format
  668 msgid ""
  669 "Remote host %(host)s doesn't support '%(command)s':\n"
  670 "%(err)s\n"
  671 "Look at 'man backintime' for further instructions"
  672 msgstr ""
  673 
  674 #: ../../common/sshtools.py:686
  675 #, python-format
  676 msgid ""
  677 "Check commands on host %(host)s returned unknown error:\n"
  678 "%(err)s\n"
  679 "Look at 'man backintime' for further instructions"
  680 msgstr ""
  681 
  682 #: ../../common/sshtools.py:699
  683 #, python-format
  684 msgid "Remote host %s doesn't support hardlinks"
  685 msgstr ""
  686 
  687 #: ../../common/sshtools.py:761
  688 #, python-format
  689 msgid ""
  690 "Copy public ssh-key \"%(pubkey)s\" to remote host \"%(host)s\".\n"
  691 "Please enter password for \"%(user)s\":"
  692 msgstr ""
  693 
  694 #: ../../qt/app.py:93
  695 msgid "Take snapshot with checksums"
  696 msgstr ""
  697 
  698 #: ../../qt/app.py:94 ../../qt/settingsdialog.py:643
  699 msgid "Use checksum to detect changes"
  700 msgstr "Utilizar la suma de verificación (checksum) para detectar cambios"
  701 
  702 #: ../../qt/app.py:102 ../../qt/qtsystrayicon.py:78
  703 msgid "Pause snapshot process"
  704 msgstr ""
  705 
  706 #: ../../qt/app.py:108 ../../qt/qtsystrayicon.py:82
  707 msgid "Resume snapshot process"
  708 msgstr ""
  709 
  710 #: ../../qt/app.py:114 ../../qt/qtsystrayicon.py:87
  711 msgid "Stop snapshot process"
  712 msgstr ""
  713 
  714 #: ../../qt/app.py:119
  715 msgid "Refresh snapshots list"
  716 msgstr "Actualizar la lista de instantáneas"
  717 
  718 #: ../../qt/app.py:129
  719 msgid "View Snapshot Log"
  720 msgstr "Ver registro de instantáneas"
  721 
  722 #: ../../qt/app.py:132 ../../qt/qtsystrayicon.py:96
  723 msgid "View Last Log"
  724 msgstr "Ver último registro"
  725 
  726 #: ../../qt/app.py:137 ../../qt/settingsdialog.py:59
  727 msgid "Settings"
  728 msgstr "Preferencias"
  729 
  730 #: ../../qt/app.py:142
  731 msgid "Shutdown"
  732 msgstr ""
  733 
  734 #: ../../qt/app.py:143
  735 msgid "Shutdown system after snapshot has finished."
  736 msgstr ""
  737 
  738 #: ../../qt/app.py:149
  739 msgid "Exit"
  740 msgstr "Salir"
  741 
  742 #: ../../qt/app.py:158 ../../qt/app.py:177 ../../qt/app.py:287
  743 msgid "Help"
  744 msgstr "Ayuda"
  745 
  746 #: ../../qt/app.py:160
  747 msgid "Config File Help"
  748 msgstr ""
  749 
  750 #: ../../qt/app.py:163
  751 msgid "Website"
  752 msgstr "Sitio web"
  753 
  754 #: ../../qt/app.py:165 ../../qt/app.py:993
  755 msgid "Changelog"
  756 msgstr ""
  757 
  758 #: ../../qt/app.py:167
  759 msgid "FAQ"
  760 msgstr ""
  761 
  762 #: ../../qt/app.py:169
  763 msgid "Ask a question"
  764 msgstr ""
  765 
  766 #: ../../qt/app.py:171
  767 msgid "Report a bug"
  768 msgstr ""
  769 
  770 #: ../../qt/app.py:174 ../../qt/app.py:1439
  771 msgid "About"
  772 msgstr "Acerca de"
  773 
  774 #: ../../qt/app.py:204
  775 msgid "Up"
  776 msgstr "Arriba"
  777 
  778 #: ../../qt/app.py:224 ../../qt/app.py:247 ../../qt/app.py:280
  779 #: ../../qt/restoredialog.py:51 ../../qt/settingsdialog.py:1881
  780 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:139 ../../qt/snapshotsdialog.py:144
  781 msgid "Restore"
  782 msgstr "Restaurar"
  783 
  784 #: ../../qt/app.py:225
  785 msgid "Restore the selected files or folders to the original destination."
  786 msgstr ""
  787 
  788 #: ../../qt/app.py:228 ../../qt/app.py:1131 ../../qt/app.py:1163
  789 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:141
  790 msgid "Restore to ..."
  791 msgstr "Recuperar en ..."
  792 
  793 #: ../../qt/app.py:229
  794 msgid "Restore the selected files or folders to a new destination."
  795 msgstr ""
  796 
  797 #: ../../qt/app.py:234
  798 msgid ""
  799 "Restore the currently shown folder and all its content to the original "
  800 "destination."
  801 msgstr ""
  802 
  803 #: ../../qt/app.py:239
  804 msgid ""
  805 "Restore the currently shown folder and all its content to a new destination."
  806 msgstr ""
  807 
  808 #: ../../qt/app.py:249
  809 #, python-format
  810 msgid ""
  811 "Restore selected file or folder.\n"
  812 "If this button is grayed out this is most likely because \"%(now)s\" is "
  813 "selected in left hand snapshots list."
  814 msgstr ""
  815 
  816 #: ../../qt/app.py:254 ../../qt/logviewdialog.py:75 ../../qt/qttools.py:200
  817 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:101
  818 msgid "Snapshots"
  819 msgstr "Instantáneas"
  820 
  821 #: ../../qt/app.py:260
  822 msgid "Snapshot"
  823 msgstr ""
  824 
  825 #: ../../qt/app.py:271
  826 msgid "View"
  827 msgstr ""
  828 
  829 #: ../../qt/app.py:337
  830 msgid ""
  831 "This folder doesn't exist\n"
  832 "in the current selected snapshot!"
  833 msgstr ""
  834 
  835 #: ../../qt/app.py:398
  836 msgid "Add to Include"
  837 msgstr ""
  838 
  839 #: ../../qt/app.py:399 ../../qt/logviewdialog.py:175
  840 msgid "Add to Exclude"
  841 msgstr ""
  842 
  843 #: ../../qt/app.py:471
  844 #, python-format
  845 msgid ""
  846 "%(appName)s is not configured. Would you like to restore a previous "
  847 "configuration?"
  848 msgstr ""
  849 
  850 #: ../../qt/app.py:492
  851 msgid ""
  852 "Can't find snapshots folder.\n"
  853 "If it is on a removable drive please plug it and then press OK"
  854 msgstr ""
  855 "No se pudo encontrar la carpeta de instantáneas.\n"
  856 "Si se encuentra en un dispositivo extraíble, por favor, conéctelo y pulse OK"
  857 
  858 #: ../../qt/app.py:527
  859 msgid ""
  860 "If you close this window Back In Time will not be able to shutdown your "
  861 "system when the snapshot has finished.\n"
  862 "Do you really want to close?"
  863 msgstr ""
  864 
  865 #: ../../qt/app.py:667 ../../qt/app.py:719
  866 msgid "Working:"
  867 msgstr "Trabajando:"
  868 
  869 #: ../../qt/app.py:723
  870 msgid "Error:"
  871 msgstr "Error:"
  872 
  873 #: ../../qt/app.py:743 ../../qt/qtsystrayicon.py:188
  874 msgid "Sent:"
  875 msgstr ""
  876 
  877 #: ../../qt/app.py:744 ../../qt/qtsystrayicon.py:189
  878 msgid "Speed:"
  879 msgstr ""
  880 
  881 #: ../../qt/app.py:745 ../../qt/qtsystrayicon.py:190
  882 msgid "ETA:"
  883 msgstr ""
  884 
  885 #: ../../qt/app.py:794
  886 msgid "Global"
  887 msgstr "Global"
  888 
  889 #: ../../qt/app.py:796
  890 msgid "Home"
  891 msgstr "Carpeta Personal"
  892 
  893 #: ../../qt/app.py:811
  894 msgid "Backup folders"
  895 msgstr "Carpeta de copias de seguridad"
  896 
  897 #: ../../qt/app.py:1025
  898 #, python-format
  899 msgid ""
  900 "Backup local files before overwriting or\n"
  901 "removing with trailing '%(suffix)s'."
  902 msgstr ""
  903 
  904 #: ../../qt/app.py:1028 ../../qt/settingsdialog.py:631
  905 #, python-format
  906 msgid ""
  907 "Newer versions of files will be renamed with trailing '%(suffix)s' before "
  908 "restoring.\n"
  909 "If you don't need them anymore you can remove them with '%(cmd)s'"
  910 msgstr ""
  911 
  912 #: ../../qt/app.py:1038
  913 msgid ""
  914 "Only restore files which do not exist or\n"
  915 "are newer than those in destination.\n"
  916 "Using \"rsync --update\" option."
  917 msgstr ""
  918 
  919 #: ../../qt/app.py:1071
  920 msgid "Remove newer files in original folder"
  921 msgstr ""
  922 
  923 #: ../../qt/app.py:1072
  924 msgid ""
  925 "Restore selected files or folders to the original destination and\n"
  926 "delete files/folders which are not in the snapshot.\n"
  927 "This will delete files/folders which where excluded during taking the "
  928 "snapshot!\n"
  929 "Be extremely careful!!!"
  930 msgstr ""
  931 
  932 #: ../../qt/app.py:1083
  933 #, python-format
  934 msgid ""
  935 "Do you really want to restore this files(s)\n"
  936 "into new folder '%(path)s':"
  937 msgstr ""
  938 
  939 #: ../../qt/app.py:1086
  940 msgid "Do you really want to restore this files(s):"
  941 msgstr ""
  942 
  943 #: ../../qt/app.py:1098
  944 #, python-format
  945 msgid "Are you sure you want to remove all newer files in '%(path)s'?"
  946 msgstr ""
  947 
  948 #: ../../qt/app.py:1101
  949 msgid ""
  950 "Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?"
  951 msgstr ""
  952 
  953 #: ../../qt/app.py:1105
  954 msgid ""
  955 "WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!"
  956 msgstr ""
  957 
  958 #: ../../qt/app.py:1307
  959 msgid "View the current disk content"
  960 msgstr "Ver el contenido actual del disco"
  961 
  962 #: ../../qt/app.py:1310
  963 #, python-format
  964 msgid "Snapshot: %s"
  965 msgstr "Instantánea: %s"
  966 
  967 #: ../../qt/app.py:1311
  968 #, python-format
  969 msgid "View the snapshot made at %s"
  970 msgstr "Ver la instantánea hecha el %s"
  971 
  972 #: ../../qt/app.py:1349
  973 #, python-format
  974 msgid "Restore '%s'"
  975 msgstr "Recuperar '%s'"
  976 
  977 #: ../../qt/app.py:1350
  978 #, python-format
  979 msgid "Restore '%s' to ..."
  980 msgstr "Recuperar '%s' en"
  981 
  982 #: ../../qt/app.py:1464 ../../qt/app.py:1481
  983 msgid "Authors"
  984 msgstr ""
  985 
  986 #: ../../qt/app.py:1465 ../../qt/app.py:1484
  987 msgid "Translations"
  988 msgstr ""
  989 
  990 #: ../../qt/app.py:1466 ../../qt/app.py:1487
  991 msgid "License"
  992 msgstr ""
  993 
  994 #: ../../qt/logviewdialog.py:57
  995 msgid "Last Log View"
  996 msgstr ""
  997 
  998 #: ../../qt/logviewdialog.py:59
  999 msgid "Snapshot Log View"
 1000 msgstr ""
 1001 
 1002 #: ../../qt/logviewdialog.py:67 ../../qt/settingsdialog.py:67
 1003 #: ../../qt/settingsdialog.py:294 ../../qt/settingsdialog.py:1968
 1004 msgid "Profile:"
 1005 msgstr "Perfil:"
 1006 
 1007 #: ../../qt/logviewdialog.py:89
 1008 msgid "Filter:"
 1009 msgstr "Filtro:"
 1010 
 1011 #: ../../qt/logviewdialog.py:95 ../../qt/settingsdialog.py:661
 1012 msgid "All"
 1013 msgstr "Todo"
 1014 
 1015 #: ../../qt/logviewdialog.py:96 ../../qt/logviewdialog.py:98
 1016 #: ../../qt/settingsdialog.py:659
 1017 msgid "Errors"
 1018 msgstr "Errores"
 1019 
 1020 #: ../../qt/logviewdialog.py:96 ../../qt/logviewdialog.py:99
 1021 msgid "Changes"
 1022 msgstr "Cambios"
 1023 
 1024 #: ../../qt/logviewdialog.py:100
 1025 msgid "Informations"
 1026 msgstr "Informaciones"
 1027 
 1028 #: ../../qt/logviewdialog.py:110
 1029 msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change"
 1030 msgstr "[E] Error, [I] Información, [C] Cambiar"
 1031 
 1032 #: ../../qt/logviewdialog.py:113 ../../qt/qtsystrayicon.py:91
 1033 msgid "decode paths"
 1034 msgstr ""
 1035 
 1036 #: ../../qt/logviewdialog.py:171
 1037 msgid "Copy"
 1038 msgstr ""
 1039 
 1040 #: ../../qt/logviewdialog.py:179
 1041 msgid "Decode"
 1042 msgstr ""
 1043 
 1044 #: ../../qt/logviewdialog.py:195
 1045 msgid "Do you want to exclude this?"
 1046 msgstr ""
 1047 
 1048 #: ../../qt/messagebox.py:58
 1049 msgid "Error"
 1050 msgstr ""
 1051 
 1052 #: ../../qt/messagebox.py:64 ../../qt/messagebox.py:70
 1053 msgid "Question"
 1054 msgstr ""
 1055 
 1056 #: ../../qt/qtsystrayicon.py:98
 1057 msgid "Start BackInTime"
 1058 msgstr ""
 1059 
 1060 #: ../../qt/qtsystrayicon.py:157
 1061 msgid "Working..."
 1062 msgstr "Trabajando..."
 1063 
 1064 #: ../../qt/qttools.py:220
 1065 msgid "Today"
 1066 msgstr "Hoy"
 1067 
 1068 #: ../../qt/qttools.py:224
 1069 msgid "Yesterday"
 1070 msgstr "Ayer"
 1071 
 1072 #: ../../qt/qttools.py:229
 1073 msgid "This week"
 1074 msgstr "Esta semana"
 1075 
 1076 #: ../../qt/qttools.py:233
 1077 msgid "Last week"
 1078 msgstr "Última semana"
 1079 
 1080 #: ../../qt/qttools.py:352
 1081 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files"
 1082 msgstr ""
 1083 
 1084 #: ../../qt/qttools.py:354
 1085 #, python-format
 1086 msgid "Last check %s"
 1087 msgstr ""
 1088 
 1089 #: ../../qt/restoredialog.py:64
 1090 msgid "Show full Log"
 1091 msgstr ""
 1092 
 1093 #: ../../qt/settingsdialog.py:76
 1094 msgid "Edit"
 1095 msgstr "Editar"
 1096 
 1097 #: ../../qt/settingsdialog.py:81
 1098 msgid "Modify for Full System Backup"
 1099 msgstr ""
 1100 
 1101 #: ../../qt/settingsdialog.py:87 ../../qt/settingsdialog.py:464
 1102 msgid "Add"
 1103 msgstr ""
 1104 
 1105 #: ../../qt/settingsdialog.py:91 ../../qt/settingsdialog.py:425
 1106 #: ../../qt/settingsdialog.py:480
 1107 msgid "Remove"
 1108 msgstr ""
 1109 
 1110 #: ../../qt/settingsdialog.py:106
 1111 msgid "General"
 1112 msgstr "General"
 1113 
 1114 #: ../../qt/settingsdialog.py:116 ../../qt/settingsdialog.py:1970
 1115 msgid "Mode:"
 1116 msgstr ""
 1117 
 1118 #: ../../qt/settingsdialog.py:129
 1119 #, python-format
 1120 msgid ""
 1121 "<b>Warning:</b> %(app)s uses EncFS for encryption. A recent security audit "
 1122 "revealed several possible attack vectors for this. Please take a look at 'A "
 1123 "NOTE ON SECURITY' in 'man backintime'."
 1124 msgstr ""
 1125 
 1126 #: ../../qt/settingsdialog.py:155
 1127 msgid "Folder"
 1128 msgstr ""
 1129 
 1130 #: ../../qt/settingsdialog.py:163
 1131 msgid "SSH Settings"
 1132 msgstr ""
 1133 
 1134 #: ../../qt/settingsdialog.py:175 ../../qt/settingsdialog.py:282
 1135 msgid "Host:"
 1136 msgstr "Host:"
 1137 
 1138 #: ../../qt/settingsdialog.py:180
 1139 msgid "Port:"
 1140 msgstr ""
 1141 
 1142 #: ../../qt/settingsdialog.py:185 ../../qt/settingsdialog.py:288
 1143 msgid "User:"
 1144 msgstr "Usuario:"
 1145 
 1146 #: ../../qt/settingsdialog.py:190
 1147 msgid "Path:"
 1148 msgstr ""
 1149 
 1150 #: ../../qt/settingsdialog.py:196
 1151 msgid "Cipher:"
 1152 msgstr ""
 1153 
 1154 #: ../../qt/settingsdialog.py:202
 1155 msgid "Private Key:"
 1156 msgstr ""
 1157 
 1158 #: ../../qt/settingsdialog.py:211
 1159 msgid "Key File"
 1160 msgstr ""
 1161 
 1162 #: ../../qt/settingsdialog.py:219
 1163 msgid "Create a new SSH key without Password."
 1164 msgstr ""
 1165 
 1166 #: ../../qt/settingsdialog.py:234 ../../qt/settingsdialog.py:243
 1167 #: ../../qt/settingsdialog.py:249
 1168 msgid "Password"
 1169 msgstr ""
 1170 
 1171 #: ../../qt/settingsdialog.py:255
 1172 msgid "Save Password to Keyring"
 1173 msgstr ""
 1174 
 1175 #: ../../qt/settingsdialog.py:258
 1176 msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)"
 1177 msgstr ""
 1178 
 1179 #: ../../qt/settingsdialog.py:270
 1180 msgid "Advanced"
 1181 msgstr "Avanzado"
 1182 
 1183 #: ../../qt/settingsdialog.py:300 ../../qt/settingsdialog.py:1690
 1184 msgid "Full snapshot path: "
 1185 msgstr ""
 1186 
 1187 #: ../../qt/settingsdialog.py:307
 1188 msgid "Schedule"
 1189 msgstr "Tareas programadas"
 1190 
 1191 #: ../../qt/settingsdialog.py:317
 1192 msgid "Day:"
 1193 msgstr "Día:"
 1194 
 1195 #: ../../qt/settingsdialog.py:328
 1196 msgid "Weekday:"
 1197 msgstr "Día de la semana"
 1198 
 1199 #: ../../qt/settingsdialog.py:339
 1200 msgid "Hour:"
 1201 msgstr "Hora:"
 1202 
 1203 #: ../../qt/settingsdialog.py:350
 1204 msgid "Hours:"
 1205 msgstr ""
 1206 
 1207 #: ../../qt/settingsdialog.py:359
 1208 msgid ""
 1209 "Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running "
 1210 "regularly."
 1211 msgstr ""
 1212 
 1213 #: ../../qt/settingsdialog.py:364
 1214 msgid "Every:"
 1215 msgstr ""
 1216 
 1217 #: ../../qt/settingsdialog.py:382
 1218 msgid ""
 1219 "Run Back In Time as soon as the drive is connected (only once every X "
 1220 "days).\n"
 1221 "You will be prompted for your sudo password."
 1222 msgstr ""
 1223 
 1224 #: ../../qt/settingsdialog.py:395
 1225 msgid "Include"
 1226 msgstr "Incluir"
 1227 
 1228 #: ../../qt/settingsdialog.py:401
 1229 msgid "Include files and folders"
 1230 msgstr "Incluir archivos y carpetas"
 1231 
 1232 #: ../../qt/settingsdialog.py:431
 1233 msgid "Exclude"
 1234 msgstr "Excluir"
 1235 
 1236 #: ../../qt/settingsdialog.py:434
 1237 msgid ""
 1238 "<b>Warning:</b> Wildcards ('foo*', '[fF]oo', 'fo?') will be ignored with "
 1239 "mode 'SSH encrypted'.\n"
 1240 "Only separate asterisk are allowed ('foo/*', 'foo/**/bar')"
 1241 msgstr ""
 1242 
 1243 #: ../../qt/settingsdialog.py:441
 1244 msgid "Exclude patterns, files or folders"
 1245 msgstr "Excluir patrones, archivos o carpetas"
 1246 
 1247 #: ../../qt/settingsdialog.py:454
 1248 msgid "Highly recommended:"
 1249 msgstr "Se recomienda:"
 1250 
 1251 #: ../../qt/settingsdialog.py:476
 1252 msgid "Add default"
 1253 msgstr ""
 1254 
 1255 #: ../../qt/settingsdialog.py:487
 1256 msgid "Exclude files bigger than: "
 1257 msgstr ""
 1258 
 1259 #: ../../qt/settingsdialog.py:488
 1260 #, python-format
 1261 msgid ""
 1262 "Exclude files bigger than value in %(prefix)s.\n"
 1263 "With 'Full rsync mode' disabled this will only affect new files\n"
 1264 "because for rsync this is a transfer option, not an exclude option.\n"
 1265 "So big files that has been backed up before will remain in snapshots\n"
 1266 "even if they had changed."
 1267 msgstr ""
 1268 
 1269 #: ../../qt/settingsdialog.py:506
 1270 msgid "Auto-remove"
 1271 msgstr "Auto eliminar"
 1272 
 1273 #: ../../qt/settingsdialog.py:513
 1274 msgid "Older than:"
 1275 msgstr "Anterior a:"
 1276 
 1277 #: ../../qt/settingsdialog.py:528
 1278 msgid "If free space is less than:"
 1279 msgstr "Si el espacio libre es menor que:"
 1280 
 1281 #: ../../qt/settingsdialog.py:541
 1282 msgid "If free inodes is less than:"
 1283 msgstr ""
 1284 
 1285 #: ../../qt/settingsdialog.py:564
 1286 msgid "Run in background on remote Host."
 1287 msgstr ""
 1288 
 1289 #: ../../qt/settingsdialog.py:567
 1290 msgid "Keep all snapshots for the last"
 1291 msgstr "Mantener todas las instantáneas hasta la última"
 1292 
 1293 #: ../../qt/settingsdialog.py:571 ../../qt/settingsdialog.py:577
 1294 msgid "day(s)"
 1295 msgstr "día(s)"
 1296 
 1297 #: ../../qt/settingsdialog.py:573
 1298 msgid "Keep one snapshot per day for the last"
 1299 msgstr ""
 1300 
 1301 #: ../../qt/settingsdialog.py:579
 1302 msgid "Keep one snapshot per week for the last"
 1303 msgstr ""
 1304 
 1305 #: ../../qt/settingsdialog.py:583
 1306 msgid "weeks(s)"
 1307 msgstr "semana(s)"
 1308 
 1309 #: ../../qt/settingsdialog.py:585
 1310 msgid "Keep one snapshot per month for the last"
 1311 msgstr ""
 1312 
 1313 #: ../../qt/settingsdialog.py:589
 1314 msgid "month(s)"
 1315 msgstr "mes(es)"
 1316 
 1317 #: ../../qt/settingsdialog.py:591
 1318 msgid "Keep one snapshot per year for all years"
 1319 msgstr "Mantener una instantánea por año para todos los años"
 1320 
 1321 #: ../../qt/settingsdialog.py:610
 1322 msgid "Options"
 1323 msgstr "Opciones"
 1324 
 1325 #: ../../qt/settingsdialog.py:618
 1326 msgid "Disable snapshots when on battery"
 1327 msgstr "Desactivar instantáneas cuando se esté con batería"
 1328 
 1329 #: ../../qt/settingsdialog.py:621
 1330 msgid "Power status not available from system"
 1331 msgstr "El estado de la energía no está disponible en el sistema"
 1332 
 1333 #: ../../qt/settingsdialog.py:624
 1334 msgid "Run only one snapshot at a time"
 1335 msgstr ""
 1336 
 1337 #: ../../qt/settingsdialog.py:625
 1338 msgid ""
 1339 "Other snapshots will be blocked until the current snapshot is done.\n"
 1340 "This is a global option. So it will effect all profiles for this user.\n"
 1341 "But you need to activate this for all other users, too."
 1342 msgstr ""
 1343 
 1344 #: ../../qt/settingsdialog.py:630
 1345 msgid "Backup replaced files on restore"
 1346 msgstr ""
 1347 
 1348 #: ../../qt/settingsdialog.py:640
 1349 msgid "Continue on errors (keep incomplete snapshots)"
 1350 msgstr "Continuar si hay errores (mantener imágenes incompletas)"
 1351 
 1352 #: ../../qt/settingsdialog.py:646
 1353 msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not."
 1354 msgstr ""
 1355 
 1356 #: ../../qt/settingsdialog.py:653
 1357 msgid "Log Level:"
 1358 msgstr "Detalle del log"
 1359 
 1360 #: ../../qt/settingsdialog.py:658
 1361 msgid "None"
 1362 msgstr "Ninguno"
 1363 
 1364 #: ../../qt/settingsdialog.py:660
 1365 msgid "Changes & Errors"
 1366 msgstr "Cambios & Errores"
 1367 
 1368 #: ../../qt/settingsdialog.py:676
 1369 msgid "Change these options only if you really know what you are doing !"
 1370 msgstr "¡Cambie estas opciones sólo si realmente sabe lo que está haciendo!"
 1371 
 1372 #: ../../qt/settingsdialog.py:680
 1373 msgid "Run 'nice':"
 1374 msgstr ""
 1375 
 1376 #: ../../qt/settingsdialog.py:686 ../../qt/settingsdialog.py:698
 1377 msgid "as cron job"
 1378 msgstr ""
 1379 
 1380 #: ../../qt/settingsdialog.py:689 ../../qt/settingsdialog.py:704
 1381 #: ../../qt/settingsdialog.py:718
 1382 msgid "on remote host"
 1383 msgstr ""
 1384 
 1385 #: ../../qt/settingsdialog.py:692
 1386 msgid "Run 'ionice':"
 1387 msgstr ""
 1388 
 1389 #: ../../qt/settingsdialog.py:701
 1390 msgid "when taking a manual snapshot"
 1391 msgstr ""
 1392 
 1393 #: ../../qt/settingsdialog.py:708
 1394 msgid "Run 'rsync' with 'nocache':"
 1395 msgstr ""
 1396 
 1397 #: ../../qt/settingsdialog.py:714
 1398 msgid "on local machine"
 1399 msgstr ""
 1400 
 1401 #: ../../qt/settingsdialog.py:721
 1402 msgid "Redirect stdout to /dev/null in cronjobs."
 1403 msgstr ""
 1404 
 1405 #: ../../qt/settingsdialog.py:727
 1406 msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs."
 1407 msgstr ""
 1408 
 1409 #: ../../qt/settingsdialog.py:736
 1410 msgid "Limit rsync bandwidth usage: "
 1411 msgstr ""
 1412 
 1413 #: ../../qt/settingsdialog.py:739
 1414 msgid " KB/sec"
 1415 msgstr ""
 1416 
 1417 #: ../../qt/settingsdialog.py:774
 1418 msgid "Preserve ACL"
 1419 msgstr "Preservar ACL"
 1420 
 1421 #: ../../qt/settingsdialog.py:787
 1422 msgid "Preserve extended attributes (xattr)"
 1423 msgstr "Preservar atributos extendidos (xattr)"
 1424 
 1425 #: ../../qt/settingsdialog.py:805
 1426 msgid "Copy unsafe links (works only with absolute links)"
 1427 msgstr "Copiar vínculos incompletos (funciona solo con vínculos absolutos)"
 1428 
 1429 #: ../../qt/settingsdialog.py:836
 1430 msgid "Paste additional options to rsync"
 1431 msgstr ""
 1432 
 1433 #: ../../qt/settingsdialog.py:839
 1434 msgid ""
 1435 "Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"."
 1436 msgstr ""
 1437 
 1438 #: ../../qt/settingsdialog.py:849
 1439 msgid "Add prefix to SSH commands"
 1440 msgstr ""
 1441 
 1442 #: ../../qt/settingsdialog.py:852
 1443 #, python-format
 1444 msgid ""
 1445 "Prefix to run before every command on remote host.\n"
 1446 "Variables need to be escaped with \\$FOO.\n"
 1447 "This doesn't touch rsync. So to add a prefix\n"
 1448 "for rsync use \"%(cbRsyncOptions)s\" with\n"
 1449 "%(rsync_options_value)s\n"
 1450 "\n"
 1451 "%(default)s: %(def_value)s"
 1452 msgstr ""
 1453 
 1454 #: ../../qt/settingsdialog.py:860 ../../qt/settingsdialog.py:1741
 1455 msgid "default"
 1456 msgstr ""
 1457 
 1458 #: ../../qt/settingsdialog.py:870
 1459 msgid "Check if remote host is online"
 1460 msgstr ""
 1461 
 1462 #: ../../qt/settingsdialog.py:871
 1463 msgid ""
 1464 "Warning: if disabled and the remote host\n"
 1465 "is not available, this could lead to some\n"
 1466 "weird errors."
 1467 msgstr ""
 1468 
 1469 #: ../../qt/settingsdialog.py:874
 1470 msgid "Check if remote host support all necessary commands"
 1471 msgstr ""
 1472 
 1473 #: ../../qt/settingsdialog.py:875
 1474 msgid ""
 1475 "Warning: if disabled and the remote host\n"
 1476 "does not support all necessary commands,\n"
 1477 "this could lead to some weird errors."
 1478 msgstr ""
 1479 
 1480 #: ../../qt/settingsdialog.py:888
 1481 msgid "Restore Config"
 1482 msgstr ""
 1483 
 1484 #: ../../qt/settingsdialog.py:889
 1485 msgid "Edit user-callback"
 1486 msgstr ""
 1487 
 1488 #: ../../qt/settingsdialog.py:908
 1489 msgid ""
 1490 "Full system backup can only create a snapshot to be restored to the same "
 1491 "physical disk(s) with the same disk partitioning as from the source; "
 1492 "restoring to new physical disks or the same disks with different "
 1493 "partitioning will yield a potentially broken and unusable system.\n"
 1494 "\n"
 1495 "Full system backup will override some settings that may have been "
 1496 "customized. Continue?"
 1497 msgstr ""
 1498 
 1499 #: ../../qt/settingsdialog.py:937
 1500 msgid "New profile"
 1501 msgstr "Nuevo perfil"
 1502 
 1503 #: ../../qt/settingsdialog.py:953
 1504 msgid "Rename profile"
 1505 msgstr "Renombrar perfil"
 1506 
 1507 #: ../../qt/settingsdialog.py:967
 1508 #, python-format
 1509 msgid "Are you sure you want to delete the profile \"%s\" ?"
 1510 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el perfil \"%s\" ?"
 1511 
 1512 #: ../../qt/settingsdialog.py:1201
 1513 msgid ""
 1514 "Custom Hours can only be a comma separated list of hours (e.g. 8,12,18,23) "
 1515 "or */3 for periodic backups every 3 hours"
 1516 msgstr ""
 1517 
 1518 #: ../../qt/settingsdialog.py:1237
 1519 msgid ""
 1520 "You did not choose a private key file for SSH.\n"
 1521 "Would you like to generate a new password-less public/private key pair?"
 1522 msgstr ""
 1523 
 1524 #: ../../qt/settingsdialog.py:1242
 1525 #, python-format
 1526 msgid "Private key file \"%(file)s\" does not exist."
 1527 msgstr ""
 1528 
 1529 #: ../../qt/settingsdialog.py:1360
 1530 msgid ""
 1531 "Would you like to copy your public SSH key to the\n"
 1532 "remote host to enable password-less login?"
 1533 msgstr ""
 1534 
 1535 #: ../../qt/settingsdialog.py:1376
 1536 #, python-format
 1537 msgid ""
 1538 "The authenticity of host \"%(host)s\" can't be established.\n"
 1539 "\n"
 1540 "%(keytype)s key fingerprint is:"
 1541 msgstr ""
 1542 
 1543 #: ../../qt/settingsdialog.py:1384
 1544 msgid ""
 1545 "Please verify this fingerprint! Would you like to add it to your "
 1546 "'known_hosts' file?"
 1547 msgstr ""
 1548 
 1549 #: ../../qt/settingsdialog.py:1531
 1550 msgid "Exclude pattern"
 1551 msgstr "Excluir patrón"
 1552 
 1553 #: ../../qt/settingsdialog.py:1548
 1554 msgid "Exclude folder"
 1555 msgstr "Excluir carpeta"
 1556 
 1557 #: ../../qt/settingsdialog.py:1567
 1558 msgid "Include file"
 1559 msgstr "Incluir archivo"
 1560 
 1561 #: ../../qt/settingsdialog.py:1575 ../../qt/settingsdialog.py:1595
 1562 #, python-format
 1563 msgid ""
 1564 "\"%s\" is a symlink. The linked target will not be backed up until you "
 1565 "include it, too.\n"
 1566 "Would you like to include the symlinks target instead?"
 1567 msgstr ""
 1568 
 1569 #: ../../qt/settingsdialog.py:1587
 1570 msgid "Include folder"
 1571 msgstr "Incluir carpeta"
 1572 
 1573 #: ../../qt/settingsdialog.py:1614
 1574 msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?"
 1575 msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar la carpeta de instantáneas?"
 1576 
 1577 #: ../../qt/settingsdialog.py:1635
 1578 #, python-format
 1579 msgid "Failed to create new SSH key in %(path)s"
 1580 msgstr ""
 1581 
 1582 #: ../../qt/settingsdialog.py:1738
 1583 msgid "enabled"
 1584 msgstr ""
 1585 
 1586 #: ../../qt/settingsdialog.py:1740
 1587 msgid "disabled"
 1588 msgstr ""
 1589 
 1590 #: ../../qt/settingsdialog.py:1778
 1591 msgid "Restore Settings"
 1592 msgstr ""
 1593 
 1594 #: ../../qt/settingsdialog.py:1795
 1595 msgid " and add your user to group 'fuse'"
 1596 msgstr ""
 1597 
 1598 #: ../../qt/settingsdialog.py:1799
 1599 #, python-format
 1600 msgid ""
 1601 "Please navigate to the snapshot from which you want to restore %(appName)s's "
 1602 "configuration. The path may look like: \n"
 1603 "%(samplePath)s\n"
 1604 "\n"
 1605 "If your snapshots are on a remote drive or if they are encrypted you need to "
 1606 "manually mount them first. If you use Mode SSH you also may need to set up "
 1607 "public key login to the remote host%(addFuse)s.\n"
 1608 "Take a look at 'man backintime'."
 1609 msgstr ""
 1610 
 1611 #: ../../qt/settingsdialog.py:1857 ../../qt/settingsdialog.py:1920
 1612 msgid "No config found"
 1613 msgstr ""
 1614 
 1615 #: ../../qt/settingsdialog.py:2096
 1616 msgid "user-callback script has no shebang (#!/bin/sh) line."
 1617 msgstr ""
 1618 
 1619 #: ../../qt/settingsdialog.py:2100
 1620 msgid "Shebang in user-callback script is not executable."
 1621 msgstr ""
 1622 
 1623 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:60
 1624 msgid "Command:"
 1625 msgstr "Orden:"
 1626 
 1627 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:64
 1628 msgid "Parameters:"
 1629 msgstr "Parámetros:"
 1630 
 1631 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:111
 1632 msgid "List only different snapshots"
 1633 msgstr "Listar sólo instantáneas diferentes"
 1634 
 1635 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:118
 1636 msgid "List only equal snapshots to: "
 1637 msgstr ""
 1638 
 1639 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:128
 1640 msgid "Deep check (more accurate, but slow)"
 1641 msgstr "Comprobación rigurosa (más precisa, pero lenta)"
 1642 
 1643 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:149
 1644 msgid "Delete"
 1645 msgstr ""
 1646 
 1647 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:153
 1648 msgid "Select All"
 1649 msgstr ""
 1650 
 1651 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:177
 1652 msgid "Go To"
 1653 msgstr "Ir a"
 1654 
 1655 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:326
 1656 msgid "You can't compare a snapshot to itself"
 1657 msgstr "No es posible comparar una instantánea consigo misma"
 1658 
 1659 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:333
 1660 #, python-format
 1661 msgid "Command not found: %s"
 1662 msgstr "Orden no encontrada: %s"
 1663 
 1664 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:361
 1665 #, python-format
 1666 msgid ""
 1667 "Do you really want to delete \"%(file)s\" in snapshot \"%(snapshot_id)s?\n"
 1668 msgstr ""
 1669 
 1670 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:364
 1671 #, python-format
 1672 msgid "Do you really want to delete \"%(file)s\" in %(count)d snapshots?\n"
 1673 msgstr ""
 1674 
 1675 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:366
 1676 msgid "WARNING: This can not be revoked!"
 1677 msgstr ""
 1678 
 1679 #: ../../qt/snapshotsdialog.py:381
 1680 #, python-format
 1681 msgid "Exclude \"%s\" from future snapshots?"
 1682 msgstr ""