"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive  

Source code changes of the file "translations/shotcut_ru.ts" between
shotcut-20.09.01.tar.gz and shotcut-20.09.13.tar.gz

About: Shotcut is a cross-platform (Qt) advanced video editor.

shotcut_ru.ts  (shotcut-20.09.01):shotcut_ru.ts  (shotcut-20.09.13)
skipping to change at line 19 skipping to change at line 19
<translation>Меню</translation> <translation>Меню</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/addencodepresetdialog.ui" line="25"/> <location filename="../src/dialogs/addencodepresetdialog.ui" line="25"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Название</translation> <translation>Название</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/addencodepresetdialog.ui" line="53"/> <location filename="../src/dialogs/addencodepresetdialog.ui" line="53"/>
<source>Make final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard.</source> <source>Make final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard.</source>
<translation>Внесите окончательные правки, в том числе удалив элементы, которые вы хотите исключить, либо используйте метод копирования/вставки из буфер а памяти.</translation> <translation>Внесите окончательные правки, в том числе удалив элементы, которые вы хотите исключить, либо используйте копирование/вставку из буфера памя ти.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AlsaWidget</name> <name>AlsaWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 42 skipping to change at line 42
<translation>ALSA Audio</translation> <translation>ALSA Audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="54"/> <location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="54"/>
<source>Apply</source> <source>Apply</source>
<translation>Применить</translation> <translation>Применить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="61"/> <location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="61"/>
<source>PCM Device</source> <source>PCM Device</source>
<translation>PCM устройство</translation> <translation>PCM-устройство</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="71"/> <location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="71"/>
<source>default</source> <source>default</source>
<translation>по умолчанию</translation> <translation>по умолчанию</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="78"/> <location filename="../src/widgets/alsawidget.ui" line="78"/>
<source>Channels</source> <source>Channels</source>
<translation>Каналы</translation> <translation>Каналы</translation>
skipping to change at line 65 skipping to change at line 65
<context> <context>
<name>AttachedFiltersModel</name> <name>AttachedFiltersModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/models/attachedfiltersmodel.cpp" line="142"/> <location filename="../src/models/attachedfiltersmodel.cpp" line="142"/>
<source>Audio</source> <source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation> <translation>Аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/models/attachedfiltersmodel.cpp" line="144"/> <location filename="../src/models/attachedfiltersmodel.cpp" line="144"/>
<source>GPU</source> <source>GPU</source>
<translation>Видеопроцессор</translation> <translation>Графический процессор</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/models/attachedfiltersmodel.cpp" line="146"/> <location filename="../src/models/attachedfiltersmodel.cpp" line="146"/>
<source>Video</source> <source>Video</source>
<translation>Видео</translation> <translation>Видео</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AudioLoudnessScopeWidget</name> <name>AudioLoudnessScopeWidget</name>
<message> <message>
skipping to change at line 136 skipping to change at line 136
<location filename="../src/widgets/scopes/audioloudnessscopewidget.cpp" line="167"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audioloudnessscopewidget.cpp" line="167"/>
<source>Audio Loudness</source> <source>Audio Loudness</source>
<translation>Громкость аудио</translation> <translation>Громкость аудио</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AudioPeakMeterScopeWidget</name> <name>AudioPeakMeterScopeWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="90"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="90"/>
<source>Audio Peak Meter</source> <source>Audio Peak Meter</source>
<translation>Измеритель аудио пиков</translation> <translation>Измеритель аудиопиков</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="107"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="109"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="109"/>
<source>L</source> <source>L</source>
<translation>L</translation> <translation>L</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="107"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="109"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="109"/>
skipping to change at line 176 skipping to change at line 176
<location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="109"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiopeakmeterscopewidget.cpp" line="109"/>
<source>Rs</source> <source>Rs</source>
<translation>Пк</translation> <translation>Пк</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AudioSpectrumScopeWidget</name> <name>AudioSpectrumScopeWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/scopes/audiospectrumscopewidget.cpp" line="212"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiospectrumscopewidget.cpp" line="212"/>
<source>Audio Spectrum</source> <source>Audio Spectrum</source>
<translation>Аудио спектр</translation> <translation>Аудиоспектр</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AudioWaveformScopeWidget</name> <name>AudioWaveformScopeWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/scopes/audiowaveformscopewidget.cpp" line="182"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiowaveformscopewidget.cpp" line="182"/>
<source>0</source> <source>0</source>
<translation>0</translation> <translation>0</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 206 skipping to change at line 206
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/scopes/audiowaveformscopewidget.cpp" line="272"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiowaveformscopewidget.cpp" line="272"/>
<source>Ch: %1: %2 (%3 dBFS)</source> <source>Ch: %1: %2 (%3 dBFS)</source>
<translation>К: %1: %2 (%3 dBFS)</translation> <translation>К: %1: %2 (%3 dBFS)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/scopes/audiowaveformscopewidget.cpp" line="295"/> <location filename="../src/widgets/scopes/audiowaveformscopewidget.cpp" line="295"/>
<source>Audio Waveform</source> <source>Audio Waveform</source>
<translation>Аудио осциллограмма</translation> <translation>Осциллограмма аудио</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AvformatProducerWidget</name> <name>AvformatProducerWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="14"/ > <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="14"/ >
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 244 skipping to change at line 244
<translation>Видео</translation> <translation>Видео</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="345" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="345" />
<source>Broadcast Limited (MPEG)</source> <source>Broadcast Limited (MPEG)</source>
<translation>Ограниченное широковещание (MPEG)</translation> <translation>Ограниченное широковещание (MPEG)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="350" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="350" />
<source>Full (JPEG)</source> <source>Full (JPEG)</source>
<translation>Не сжатый (JPEG)</translation> <translation>Полный (JPEG)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="385" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="385" />
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="531" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="531" />
<source>Track</source> <source>Track</source>
<translation>Дорожка</translation> <translation>Дорожка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="373" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="373" />
<source>Aspect ratio</source> <source>Aspect ratio</source>
skipping to change at line 293 skipping to change at line 293
<translation>Кодек</translation> <translation>Кодек</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="88"/ > <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="88"/ >
<source>Timeline</source> <source>Timeline</source>
<translation>Линия времени</translation> <translation>Линия времени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="178" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="178" />
<source>Apply pitch compensation when the speed is changed.</source> <source>Apply pitch compensation when the speed is changed.</source>
<translation>Применить компенсацию высоты тона при изменении скорости.</ translation> <translation>Компенсировать высоту тона при изменении скорости.</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="181" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="181" />
<source>Pitch Compensation</source> <source>Pitch Compensation</source>
<translation>Компенсация высоты тона</translation> <translation>Компенсация высоты тона</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="236" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="236" />
<source>Color Range</source> <source>Color Range</source>
<translation>Цветовая гамма</translation> <translation>Цветовая гамма</translation>
skipping to change at line 383 skipping to change at line 383
<translation>Настройте синхронизацию аудио/видео. Среднее положение соот ветствует настройке без изменений.</translation> <translation>Настройте синхронизацию аудио/видео. Среднее положение соот ветствует настройке без изменений.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="689" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="689" />
<source>Sync</source> <source>Sync</source>
<translation>Синхронизация</translation> <translation>Синхронизация</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="714" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="714" />
<source> ms</source> <source> ms</source>
<translation> ms</translation> <translation> мс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="743" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="743" />
<source>Metadata</source> <source>Metadata</source>
<translation>Метаданные</translation> <translation>Метаданные</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="924" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="924" />
<source>Reset</source> <source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation> <translation>Сброс</translation>
skipping to change at line 408 skipping to change at line 408
<translation>Преобразование в удобный формат</translation> <translation>Преобразование в удобный формат</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="823" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="823" />
<source>Convert...</source> <source>Convert...</source>
<translation>Преобразовать...</translation> <translation>Преобразовать...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="837" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="837" />
<source>Display a menu of additional actions</source> <source>Display a menu of additional actions</source>
<translation>Отобразить меню дополнительных действий</translation> <translation>Показать меню дополнительных действий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="866" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="866" />
<source>Show in Folder</source> <source>Show in Folder</source>
<translation>Отобразить в Каталоге</translation> <translation>Показать в папке</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="871" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="871" />
<source>Copy Full File Path</source> <source>Copy Full File Path</source>
<translation>Скопировать полный адрес файла</translation> <translation>Скопировать полный адрес файла</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="876" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="876" />
<source>More Information...</source> <source>More Information...</source>
<translation>Больше информации...</translation> <translation>Больше информации...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="881" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="881" />
<source>Start Integrity Check Job</source> <source>Start Integrity Check Job</source>
<translation>Выполнить проверку целостности</translation> <translation>Проверить целостность</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="886" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="886" />
<source>Convert to Edit-friendly...</source> <source>Convert to Edit-friendly...</source>
<translation>Конвертировать для редактирования...</translation> <translation>Конвертировать для редактирования...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="896" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="896" />
<source>Set Creation Time...</source> <source>Set Creation Time...</source>
<translation>Задать время создания...</translation> <translation>Задать время создания...</translation>
skipping to change at line 458 skipping to change at line 458
<translation>Создать прокси</translation> <translation>Создать прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="914" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="914" />
<source>Delete Proxy</source> <source>Delete Proxy</source>
<translation>Удалить прокси</translation> <translation>Удалить прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="919" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="919" />
<source>Copy Hash Code</source> <source>Copy Hash Code</source>
<translation>Скопировать хэш-код</translation> <translation>Скопировать хеш-код</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="813" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="813" />
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="861 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="861 "/>
<source>Reverse...</source> <source>Reverse...</source>
<translation>Изменить направление...</translation> <translation>Изменить направление...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="891" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="891" />
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="103 9"/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="103 9"/>
<source>Extract Sub-clip...</source> <source>Extract Sub-clip...</source>
<translation>Извлечь суб-клип...</translation> <translation>Извлечь субклип...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="347 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="347 "/>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="383 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="383 "/>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation> <translation>Отсутствует</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="404 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="404 "/>
<source>All</source> <source>All</source>
skipping to change at line 499 skipping to change at line 499
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="486 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="486 "/>
<source>(variable)</source> <source>(variable)</source>
<translation>(переменный)</translation> <translation>(переменный)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="527 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="527 "/>
<source>This file is variable frame rate, which is not reliable for edit ing. Do you want to convert it to an edit-friendly format? <source>This file is variable frame rate, which is not reliable for edit ing. Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho osing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to op en it. If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho osing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to op en it.
</source> </source>
<translation>Данный файл имеет переменную частоту кадров, не подходящую для редактирования. Вы хотите конвертировать его в формат, доступный для редакти рования? <translation>У этого файла переменная частота кадров, не подходящая для редактирования. Хотите преобразовать его в формат, доступный для редактирования?
Если да, выберите формат ниже и нажмите OK для выбора имени файла. После этого б удет создан проект. Два раза щелкните на проект, чтобы открыть его. Если да, то выберите формат ниже и нажмите OK для выбора имени файла. После этог о будет создан проект. Два раза щёлкните по проекту, чтобы его открыть.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="540 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="540 "/>
<source>This file does not support seeking and cannot be used for editin g. Do you want to convert it to an edit-friendly format? <source>This file does not support seeking and cannot be used for editin g. Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho osing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to op en it. If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho osing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to op en it.
</source> </source>
<translation>Данный файл не поддерживает переход по шкале и не может быт ь отредактирован. Вы хотите конвертировать его в формат, подходящий для редактир ования? <translation>Этот файл не поддерживает переход по шкале и не может быть отредактирован. Хотите преобразовать его в формат, пригодный для редактирования?
Если да, выберите формат ниже и нажмите OK для выбора имени файла. После этого б удет создан проект. Два раза щелкните на проект, чтобы открыть его. Если да, выберите формат ниже и нажмите OK для выбора имени файла. После этого б удет создан проект. Два раза щёлкните по проекту, чтобы его открыть.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="830" /> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.ui" line="830" />
<source>Proxy</source> <source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation> <translation>Прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="731 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="731 "/>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="857 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="857 "/>
<source>Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, dou ble-click the job to open it. <source>Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, dou ble-click the job to open it.
</source> </source>
<translation>Если да, выберите формат ниже и нажмите OK для выбора имени файла. После этого будет создан проект. Два раза щелкните на проект, чтобы откр ыть его. <translation>Если да, выберите формат ниже и нажмите OK для выбора имени файла. После этого будет создан проект. Два раза щёлкните по проекту, чтобы его открыть.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="770 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="770 "/>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="932 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="932 "/>
<source>MP4 (*.mp4);;All Files (*)</source> <source>MP4 (*.mp4);;All Files (*)</source>
<translation>MP4 (*.mp4);;Все файлы (*)</translation> <translation>MP4 (*.mp4);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="782 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="782 "/>
skipping to change at line 549 skipping to change at line 549
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="788 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="788 "/>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="966 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="966 "/>
<source>MKV (*.mkv);;All Files (*)</source> <source>MKV (*.mkv);;All Files (*)</source>
<translation>MKV (*.mkv);;Все файлы (*)</translation> <translation>MKV (*.mkv);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="792 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="792 "/>
<source>Converted</source> <source>Converted</source>
<translation>Конвертирован</translation> <translation>Преобразован</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="811 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="811 "/>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="100 0"/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="100 0"/>
<source>Convert %1</source> <source>Convert %1</source>
<translation>Конвертировать %1</translation> <translation>Преобразовать %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="970 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="970 "/>
<source>Reversed</source> <source>Reversed</source>
<translation>Направление изменено</translation> <translation>Направление изменено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="100 8"/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="100 8"/>
<source>Reverse %1</source> <source>Reverse %1</source>
<translation>Обратить %1</translation> <translation>Обратить %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="103 8"/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="103 8"/>
<source>Sub-clip</source> <source>Sub-clip</source>
<translation>Суб-клип</translation> <translation>Субклип</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="104 0"/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="104 0"/>
<source>%1 (*.%2);;All Files (*)</source> <source>%1 (*.%2);;All Files (*)</source>
<translation>%1 (*.%2);;Все файлы (*)</translation> <translation>%1 (*.%2);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="107 8"/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="107 8"/>
<source>Extract sub-clip %1</source> <source>Extract sub-clip %1</source>
<translation>Извлечь суб-клип %1</translation> <translation>Извлечь субклип %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="118 8"/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="118 8"/>
<source>The hash code below is already copied to your clipboard: <source>The hash code below is already copied to your clipboard:
</source> </source>
<translation>Приведенный хэш-код уже скопирован в буфер обмена: <translation>Хеш-код уже скопирован в буфер обмена:
</translation> </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AvfoundationProducerWidget</name> <name>AvfoundationProducerWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 14"/> <location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 26"/> <location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 26"/>
<location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.cpp" line= "78"/> <location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.cpp" line= "78"/>
<source>Audio/Video Device</source> <source>Audio/Video Device</source>
<translation>Устройство аудио/видео</translation> <translation>Аудио/видеоустройство </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 39"/> <location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 39"/>
<location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 58"/> <location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 58"/>
<location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.cpp" line= "63"/> <location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.cpp" line= "63"/>
<location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.cpp" line= "64"/> <location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.cpp" line= "64"/>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation> <translation>Отсутствует</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 47"/> <location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 47"/>
<source>Video Input</source> <source>Video Input</source>
<translation>Видео вход</translation> <translation>Видеовход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 66"/> <location filename="../src/widgets/avfoundationproducerwidget.ui" line=" 66"/>
<source>Audio Input</source> <source>Audio Input</source>
<translation>Аудиовход</translation> <translation>Аудиовход</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BlipProducerWidget</name> <name>BlipProducerWidget</name>
<message> <message>
skipping to change at line 644 skipping to change at line 644
<translation>Генератор вспышек </translation> <translation>Генератор вспышек </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/blipproducerwidget.ui" line="41"/> <location filename="../src/widgets/blipproducerwidget.ui" line="41"/>
<source>Frequency</source> <source>Frequency</source>
<translation>Частота</translation> <translation>Частота</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/blipproducerwidget.ui" line="51"/> <location filename="../src/widgets/blipproducerwidget.ui" line="51"/>
<source> seconds</source> <source> seconds</source>
<translation>секунды</translation> <translation>с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/blipproducerwidget.cpp" line="85"/> <location filename="../src/widgets/blipproducerwidget.cpp" line="85"/>
<source>Period: %1s</source> <source>Period: %1s</source>
<translation>Время: %1сек</translation> <translation>Время: %1 с</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Clip</name> <name>Clip</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="629"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="643"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation> <translation>Вырезать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="641"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="655"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation> <translation>Скопировать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="648"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="662"/>
<source>Remove</source> <source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation> <translation>Удалить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="653"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="667"/>
<source>Lift</source> <source>Lift</source>
<translation>Поднять</translation> <translation>Поднять</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="658"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="672"/>
<source>Replace</source> <source>Replace</source>
<translation>Заменить</translation> <translation>Заменить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="667"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="681"/>
<source>Split At Playhead (S)</source> <source>Split At Playhead (S)</source>
<translation>Разбить по точкам воспроизведения (S)</translation> <translation>Разделить по точкам воспроизведения (S)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="672"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="686"/>
<source>Merge with next clip</source> <source>Merge with next clip</source>
<translation>Объединить со следующим клипом</translation> <translation>Объединить со следующим клипом</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="677"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="691"/>
<source>Detach Audio</source> <source>Detach Audio</source>
<translation>Отделить аудио</translation> <translation>Отделить аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="682"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="696"/>
<source>Update Thumbnails</source> <source>Update Thumbnails</source>
<translation>Обновить миниатюры</translation> <translation>Обновить миниатюры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/keyframes/Clip.qml" line="489"/> <location filename="../src/qml/views/keyframes/Clip.qml" line="503"/>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="698"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="712"/>
<source>Rebuild Audio Waveform</source> <source>Rebuild Audio Waveform</source>
<translation>Перестроить аудио осциллограмму</translation> <translation>Воссоздать аудиоосциллограмму</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="703"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/Clip.qml" line="717"/>
<source>Properties</source> <source>Properties</source>
<translation>Свойства</translation> <translation>Свойства</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ClockSpinner</name> <name>ClockSpinner</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/timer/ClockSpinner.qml" line="103 "/> <location filename="../src/qml/filters/timer/ClockSpinner.qml" line="103 "/>
<source>Decrement</source> <source>Decrement</source>
<translation>Уменьшение</translation> <translation>Уменьшение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/timer/ClockSpinner.qml" line="124 "/> <location filename="../src/qml/filters/timer/ClockSpinner.qml" line="124 "/>
<source>Increment</source> <source>Increment</source>
<translation>Увеличение</translation> <translation>Приращение</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ColorBarsWidget</name> <name>ColorBarsWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/colorbarswidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/widgets/colorbarswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 779 skipping to change at line 779
<translation>Philips PM5544</translation> <translation>Philips PM5544</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/colorbarswidget.ui" line="85"/> <location filename="../src/widgets/colorbarswidget.ui" line="85"/>
<source>FuBK</source> <source>FuBK</source>
<translation>FuBK</translation> <translation>FuBK</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/colorbarswidget.ui" line="90"/> <location filename="../src/widgets/colorbarswidget.ui" line="90"/>
<source>Simplified FuBK</source> <source>Simplified FuBK</source>
<translation>Упрощенный FuBK</translation> <translation>Упрощённый FuBK</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ColorPicker</name> <name>ColorPicker</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/ColorPicker.qml" line="57"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/ColorPicker.qml" line="57"/>
<source>Click to open color dialog</source> <source>Click to open color dialog</source>
<translation>Нажмите для отображения диалога выбора цвета</translation> <translation>Нажмите, чтобы открыть окно выбора цвета</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/ColorPicker.qml" line="62"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/ColorPicker.qml" line="62"/>
<source>Please choose a color</source> <source>Please choose a color</source>
<translation>Пожалуйста, выберите цвет</translation> <translation>Выберите цвет</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/ColorPicker.qml" line="86"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/ColorPicker.qml" line="86"/>
<source>Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and the n moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.</source> <source>Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and the n moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.</source>
<translation>Выберите цвет на экране. Нажимая кнопку мышки и двигая курс ор, вы можете выделить область на экране, из которой будет просчитан усреднённый цвет.</translation> <translation>Выберите цвет на экране. Нажмите кнопку мыши и перемещайте курсор, чтобы выделить область на экране, из которой будет получен усреднённый ц вет.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ColorProducerWidget</name> <name>ColorProducerWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/colorproducerwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/widgets/colorproducerwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 853 skipping to change at line 853
<translation>Стиль</translation> <translation>Стиль</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="107"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="107"/>
<source>Sound</source> <source>Sound</source>
<translation>Звук</translation> <translation>Звук</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="110"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="110"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Silent - No sound& lt;/p&gt;&lt;p&gt;2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point&l t;/p&gt;&lt;p&gt;Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second&lt;/p&gt;&lt;/ body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Silent - No sound& lt;/p&gt;&lt;p&gt;2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point&l t;/p&gt;&lt;p&gt;Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second&lt;/p&gt;&lt;/ body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Тишина - без звука&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2-Pop - сигнал с частотой в 1кГц, воспроизводящийся чере з две секунды после прохождения выходной точки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Кадр 0 - сигна л с частотой в 1кГц на 0 кадре, воспроизводящийся каждую секунду.&lt;/p&gt;&lt;/ body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Тишина - без звука&lt;/p& gt;&lt;p&gt;2-Pop - сигнал с частотой 1 кГц, воспроизводящийся через две секунды после прохождения выходной точки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Кадр 0 - сигнал с частотой 1 кГц на нулевом кадре, воспроизводящийся каждую секунду.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="143"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="143"/>
<source>Background</source> <source>Background</source>
<translation>Фон</translation> <translation>Фон</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="146"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="146"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;None - No backgrou nd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clock - Film style clock animation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;& lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;None - No backgrou nd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clock - Film style clock animation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;& lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пусто - нет ф она&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Часы - анимация в стиле отсчета часов.&lt;/p&gt;&lt;/body& gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пусто - нет ф она&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Часы - анимация в стиле отсчёта часов.&lt;/p&gt;&lt;/body& gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="179"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="179"/>
<source>Drop Frame</source> <source>Drop Frame</source>
<translation>Пропуск кадра</translation> <translation>Пропуск кадра</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="182"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="182"/>
<source>Use SMPTE style drop-frame counting for non-integer frame rates. The clock and timecode will advance two frames every minute if necessary to kee p time with wall clock time.</source> <source>Use SMPTE style drop-frame counting for non-integer frame rates. The clock and timecode will advance two frames every minute if necessary to kee p time with wall clock time.</source>
<translation>Использовать стиль SMPTE пропуска кадров для нецелочисленны х значений кадра. Часы и линия времени будут сдвигаться на 2 кадра каждую минуту , если будет необходимо сохранить время для настенных часов.</translation> <translation>Использовать стиль SMPTE подсчёта пропуска кадров для нецел очисленных частот кадров. Часы и линия времени будут сдвигаться на два кадра каж дую минуту, если будет необходимо сохранить время для настенных часов.</translat ion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="189"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.ui" line="189"/>
<source>Duration</source> <source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation> <translation>Длительность</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="39"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="39"/>
<source>Down</source> <source>Down</source>
<translation>Вниз</translation> <translation>Вниз</translation>
skipping to change at line 908 skipping to change at line 908
<translation>Секунд + 1</translation> <translation>Секунд + 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="45"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="45"/>
<source>Frames</source> <source>Frames</source>
<translation>Кадров</translation> <translation>Кадров</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="46"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="46"/>
<source>Timecode</source> <source>Timecode</source>
<translation>Временная метка</translation> <translation>Временнáя метка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="47"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="55"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="55"/>
<source>Clock</source> <source>Clock</source>
<translation>Часы</translation> <translation>Часы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="50"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="50"/>
<source>2-Pop</source> <source>2-Pop</source>
skipping to change at line 947 skipping to change at line 947
<location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="222"/> <location filename="../src/widgets/countproducerwidget.cpp" line="222"/>
<source>Count: %1 %2</source> <source>Count: %1 %2</source>
<translation>Количество: %1 %2</translation> <translation>Количество: %1 %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>CustomProfileDialog</name> <name>CustomProfileDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="14"/> <location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="14"/>
<source>Add Custom Video Mode</source> <source>Add Custom Video Mode</source>
<translation>Добавить собственный видео режим</translation> <translation>Добавить собственный видеорежим</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="29"/> <location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="29"/>
<source>Colorspace</source> <source>Colorspace</source>
<translation>Цветовое пространство</translation> <translation>Цветовое пространство</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="76"/> <location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="76"/>
<source>Resolution</source> <source>Resolution</source>
<translation>Разрешение</translation> <translation>Разрешение</translation>
skipping to change at line 992 skipping to change at line 992
<translation>Соотношение сторон</translation> <translation>Соотношение сторон</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="229"/> <location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="229"/>
<source>x</source> <source>x</source>
<translation>x</translation> <translation>x</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="267"/> <location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="267"/>
<source>Frames/sec</source> <source>Frames/sec</source>
<translation>Кадров/сек</translation> <translation>Кадров/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="373"/> <location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="373"/>
<source>Scan mode</source> <source>Scan mode</source>
<translation>Режим сканирования</translation> <translation>Режим сканирования</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="405"/> <location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.ui" line="405"/>
<source>&lt;small&gt;(Leave Name blank to skip saving a preset and use a temporary or project-specific Video Mode.)&lt;/small&gt;</source> <source>&lt;small&gt;(Leave Name blank to skip saving a preset and use a temporary or project-specific Video Mode.)&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;(Оставить название пустым для пропуска сохране ния предустановки и использовать временный режим видео или для конкретного проек та.)&lt;/small&gt;</translation> <translation>&lt;small&gt;(Оставьте название пустым, чтобы не сохранять предустановку и использовать временный видеорежим или для конкретного проекта.)& lt;/small&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.cpp" line="122"/> <location filename="../src/dialogs/customprofiledialog.cpp" line="122"/>
<source>Video Mode Frames/sec</source> <source>Video Mode Frames/sec</source>
<translation>Режим видео Кадров/сек</translation> <translation>Режим видео Кадров/с</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DecklinkProducerWidget</name> <name>DecklinkProducerWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/decklinkproducerwidget.ui" line="14"/ > <location filename="../src/widgets/decklinkproducerwidget.ui" line="14"/ >
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 1036 skipping to change at line 1036
<translation>Устройство</translation> <translation>Устройство</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/decklinkproducerwidget.ui" line="67"/ > <location filename="../src/widgets/decklinkproducerwidget.ui" line="67"/ >
<source>Signal mode</source> <source>Signal mode</source>
<translation>Сигнал</translation> <translation>Сигнал</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/decklinkproducerwidget.ui" line="85"/ > <location filename="../src/widgets/decklinkproducerwidget.ui" line="85"/ >
<source>Please be aware that not every card model supports automatic sig nal detection, and not all cards support all of the signal modes.</source> <source>Please be aware that not every card model supports automatic sig nal detection, and not all cards support all of the signal modes.</source>
<translation>Пожалуйста, имейте в виду, что не все модели карт поддержив ают автообнаружение сигнала и не все карты поддерживают разные виды сигналов.</t ranslation> <translation>Имейте в виду, что не все модели карт поддерживают автообна ружение сигнала и разные виды сигналов.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/decklinkproducerwidget.cpp" line="30" /> <location filename="../src/widgets/decklinkproducerwidget.cpp" line="30" />
<source>Detect Automatically</source> <source>Detect Automatically</source>
<translation>Автоматическое обнаружение</translation> <translation>Автоматическое обнаружение</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Dialog</name> <name>Dialog</name>
<message> <message>
skipping to change at line 1068 skipping to change at line 1068
<name>DirectShowVideoWidget</name> <name>DirectShowVideoWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="26"/> <location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="26"/>
<location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.cpp" line="139" /> <location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.cpp" line="139" />
<source>Audio/Video Device</source> <source>Audio/Video Device</source>
<translation>Устройство аудио/видео</translation> <translation>Аудио/видеоустройство</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="52"/> <location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="52"/>
<location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="81"/> <location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="81"/>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation> <translation>Отсутствует</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="60"/> <location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="60"/>
<source>Video Input</source> <source>Video Input</source>
<translation>Видео вход</translation> <translation>Видеовход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="70"/> <location filename="../src/widgets/directshowvideowidget.ui" line="70"/>
<source>Audio Input</source> <source>Audio Input</source>
<translation>Аудиовход</translation> <translation>Аудиовход</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DurationDialog</name> <name>DurationDialog</name>
<message> <message>
skipping to change at line 1110 skipping to change at line 1110
<context> <context>
<name>EncodeDock</name> <name>EncodeDock</name>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="18"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="18"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<translation>Экспорт</translation> <translation>Экспорт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="45"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Presets&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Presets&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Преднастройки&lt;/b&gt;</translation> <translation>&lt;b&gt;Предустановки&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="58"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="58"/>
<source>search</source> <source>search</source>
<translation>поиск</translation> <translation>поиск</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="89"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="89"/>
<source>Add current settings as a new custom preset</source> <source>Add current settings as a new custom preset</source>
<translation>Добавить текущие значения как новые пользовательские значен ия по умолчанию</translation> <translation>Добавить текущие значения как новую пользовательскую предус тановку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="103"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="103"/>
<source>Delete currently selected preset</source> <source>Delete currently selected preset</source>
<translation>Удалить текущие выбранные значения по умолчанию</translatio n> <translation>Удалить выбранную предустановку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="169"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="169"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&qu ot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Export Help&lt;/span&gt;& lt;/p&gt;&lt;p&gt;The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable fo r most users and purposes. Choose a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot; &gt;Preset&lt;/span&gt; at the left before deciding to use the &lt;span style=&q uot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced&lt;/span&gt; mode. The &lt;span style=&q uot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced&lt;/span&gt; mode does not prevent creat ing an invalid combination of options!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</sour ce> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&qu ot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Export Help&lt;/span&gt;& lt;/p&gt;&lt;p&gt;The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable fo r most users and purposes. Choose a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot; &gt;Preset&lt;/span&gt; at the left before deciding to use the &lt;span style=&q uot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced&lt;/span&gt; mode. The &lt;span style=&q uot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced&lt;/span&gt; mode does not prevent creat ing an invalid combination of options!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</sour ce>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;cent er&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Помощь при экспорте& lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;По умолчанию создается файл H.264/AAC MP4, подход ящий для большинства нужд пользователей. Выберите слева &lt;span style=&quot; fo nt-weight:600;&quot;&gt;предустановку&lt;/span&gt; перед использованием &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;продвинутого&lt;/span&gt; режима. &lt;sp an style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Продвинутый&lt;/span&gt; режим не може т защитить от создания неверной комбинации настроек!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/ html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;cent er&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Помощь при экспорте& lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;По умолчанию создаётся файл MP4 с кодеками H.264/ AAC, подходящий для большинства применений. Выберите слева &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;предустановку&lt;/span&gt; перед использованием &lt;s pan style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;расширенного&lt;/span&gt; режима. &lt ;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Расширенный&lt;/span&gt; режим не з ащищает от неверной комбинации настроек!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</tr anslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="187"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="187"/>
<source>From</source> <source>From</source>
<translation>Источник</translation> <translation>Источник</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="217"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="217"/>
<source>Format</source> <source>Format</source>
<translation>Формат</translation> <translation>Формат</translation>
skipping to change at line 1200 skipping to change at line 1200
<translation>Последовательный</translation> <translation>Последовательный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="338"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="338"/>
<source>Resolution</source> <source>Resolution</source>
<translation>Разрешение</translation> <translation>Разрешение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="692"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="692"/>
<source>Frames/sec</source> <source>Frames/sec</source>
<translation>Кадров/сек</translation> <translation>Кадров/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="720"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="720"/>
<source>:</source> <source>:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="620"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="620"/>
<source>Bottom Field First</source> <source>Bottom Field First</source>
<translation>Нижнее первое поле</translation> <translation>Нижнее поле первое</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="625"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="625"/>
<source>Top Field First</source> <source>Top Field First</source>
<translation>Верхнее первое поле</translation> <translation>Верхнее поле первое</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="411"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="411"/>
<source>One Field (fast)</source> <source>One Field (fast)</source>
<translation>Одно поле (быстро)</translation> <translation>Одно поле (быстро)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="416"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="416"/>
<source>Linear Blend (fast)</source> <source>Linear Blend (fast)</source>
<translation>Линейное наложение (быстро)</translation> <translation>Линейное наложение (быстро)</translation>
skipping to change at line 1265 skipping to change at line 1265
<translation>Бикубическая (лучше)</translation> <translation>Бикубическая (лучше)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="669"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="669"/>
<source>Hyper/Lanczos (best)</source> <source>Hyper/Lanczos (best)</source>
<translation>Гипер / Ланцош (лучшая)</translation> <translation>Гипер / Ланцош (лучшая)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="765"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="765"/>
<source>Use preview scaling</source> <source>Use preview scaling</source>
<translation>Использовать масштабирование предпросмотра</translation> <translation>Масштабировать предпросмотр</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="772"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="772"/>
<source>This enables multiple image processing threads. <source>This enables multiple image processing threads.
Sometimes, this can be a problem, and you can Sometimes, this can be a problem, and you can
test if turning this off helps. For example, some test if turning this off helps. For example, some
interlaced AVCHD in conjunction with the YADIF interlaced AVCHD in conjunction with the YADIF
deinterlacer has been reported as problematic deinterlacer has been reported as problematic
with parallel processing enabled.</source> with parallel processing enabled.</source>
<translation>Включает поддержку многопоточной обработки изображений. <translation>Включает поддержку многопоточной обработки изображений.
Иногда может вызывать проблемы, Вы можете попробовать В случае проблем попробуйте отключить эту
выключить эту функцию. Например, сообщалось о проблемах функцию. Например, сообщалось о проблемах
при параллельной обработке некоторых чересстрочных при параллельной обработке некоторых чересстрочных
AVCHD видео в сочетании с YADIF деинтерлейсером.</translation> AVCHD-видео в сочетании с YADIF-деинтерлейсером.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="780"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="780"/>
<source>Parallel processing</source> <source>Parallel processing</source>
<translation>Параллельная обработка</translation> <translation>Параллельная обработка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="794"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="794"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="803"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="803"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1481"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1481"/>
skipping to change at line 1312 skipping to change at line 1312
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="858"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="858"/>
<source>frames</source> <source>frames</source>
<translation>кадры</translation> <translation>кадры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="878"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="878"/>
<source>A fixed GOP means that keyframes will <source>A fixed GOP means that keyframes will
not be inserted at detected scene changes.</source> not be inserted at detected scene changes.</source>
<translation>Фиксированная Группа Кадров означает, что ключевые кадры <translation>Фиксированная GOP означает, что ключевые кадры
не будут вставлены при обнаружении изменений в сцене.</translation> не будут вставлены при обнаружении изменений в сцене.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="882"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="882"/>
<source>Fixed</source> <source>Fixed</source>
<translation>Фиксированный</translation> <translation>Фиксированный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="906"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="906"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1523"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1523"/>
skipping to change at line 1345 skipping to change at line 1345
<translation>Отключить видео</translation> <translation>Отключить видео</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1088"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1088"/>
<source>Dual pass</source> <source>Dual pass</source>
<translation>Двухпроходный</translation> <translation>Двухпроходный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1095"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1095"/>
<source>B frames</source> <source>B frames</source>
<translation>B -кадры</translation> <translation>B-кадры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1107"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1107"/>
<source>B frames are the bidirectional &quot;delta&quot; pictures <source>B frames are the bidirectional &quot;delta&quot; pictures
in temporal compression</source> in temporal compression</source>
<translation>B-кадры - это двунаправленные &quot;дельта&quot;-кадры <translation>B-кадры это двунаправленные &quot;дельта&quot;-кадры
при временном сжатии</translation> при временном сжатии</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1146"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1146"/>
<source>Codec threads</source> <source>Codec threads</source>
<translation>Потоки кодека</translation> <translation>Потоки кодека</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1161"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1161"/>
<source>(0 = auto)</source> <source>(0 = auto)</source>
skipping to change at line 1401 skipping to change at line 1401
<translation>Ограниченный VBR</translation> <translation>Ограниченный VBR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1234"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1234"/>
<source>Buffer size</source> <source>Buffer size</source>
<translation>Размер буфера</translation> <translation>Размер буфера</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1256"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1256"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<translation>KiB</translation> <translation>КиБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1278"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1278"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1694"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1694"/>
<source>Quality</source> <source>Quality</source>
<translation>Качество</translation> <translation>Качество</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1290"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1290"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1706"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1706"/>
skipping to change at line 1488 skipping to change at line 1488
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1787"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1787"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="882"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="882"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1399"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1399"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1828"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1828"/>
<source>Export File</source> <source>Export File</source>
<translation>Экспорт</translation> <translation>Экспорт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1797"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1797"/>
<source>Reset options to defaults</source> <source>Reset options to defaults</source>
<translation>Сбросить на настройки по умолчанию</translation> <translation>Сбросить в настройки по умолчанию</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1800"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1800"/>
<source>Reset</source> <source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation> <translation>Сброс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1807"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1807"/>
<source>Advanced</source> <source>Advanced</source>
<translation>Продвинутый</translation> <translation>Расширенный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1817"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1817"/>
<source>Always start in Advanced mode</source> <source>Always start in Advanced mode</source>
<translation>Всегда запускать в продвинутом режиме</translation> <translation>Всегда запускать в расширенном режиме</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1827"/> <location filename="../src/docks/encodedock.ui" line="1827"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1543"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1543"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1550"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1550"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1661"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1661"/>
<source>Stream</source> <source>Stream</source>
<translation>Поток</translation> <translation>Поток</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 1535 skipping to change at line 1535
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="110"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="120"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="120"/>
<source>Default for format</source> <source>Default for format</source>
<translation>По умолчанию для формата</translation> <translation>По умолчанию для формата</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="388"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="388"/>
<source>Timeline</source> <source>Timeline</source>
<translation>Линия времени</translation> <translation>Шкала времени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="390"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="390"/>
<source>Playlist</source> <source>Playlist</source>
<translation>Список воспроизведения</translation> <translation>Список воспроизведения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="392"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="392"/>
<source>Each Playlist Item</source> <source>Each Playlist Item</source>
<translation>Каждый элемент списка</translation> <translation>Каждый элемент списка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="395"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="400"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="400"/>
<source>Source</source> <source>Source</source>
<translation>Источник</translation> <translation>Источник</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="407"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="407"/>
<source>You must enter numeric values using &apos;%1&apos; as the decima l point.</source> <source>You must enter numeric values using &apos;%1&apos; as the decima l point.</source>
<translation>Необходимо ввести числовые значения, используя &apos;%1&apo s; десятичный разделитель.</translation> <translation>Введите числовые значения, используя &apos;%1&apos; как дес ятичный разделитель.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="415"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1326"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1327"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1327"/>
<source>Custom</source> <source>Custom</source>
<translation>Пользовательские настройки</translation> <translation>Пользовательские настройки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="451"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="451"/>
skipping to change at line 1579 skipping to change at line 1579
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="454"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="454"/>
<source>Default</source> <source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation> <translation>По умолчанию</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="937"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="937"/>
<source>You cannot write to a file that is in your project. <source>You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.</source> Try again with a different folder or file name.</source>
<translation>Невозможна запись в файл проекта. <translation>Невозможно записать файл проекта.
Попробуйте ещё раз, изменив имя файла или каталога.</translation> Попробуйте ещё раз, изменив имя файла или папки.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1085"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1085"/>
<source>Shotcut found filters that require analysis jobs that have not r un. <source>Shotcut found filters that require analysis jobs that have not r un.
Do you want to run the analysis jobs now?</source> Do you want to run the analysis jobs now?</source>
<translation>Shotcut найдены фильтры, анализ работы которых не был запущ <translation>Обнаружены фильтры, для которых не выполнялся анализ.
ен. Хотите запустить анализ?</translation>
Вы хотите запустить анализ прямо сейчас?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1399"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1399"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1830"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1830"/>
<source>Capture File</source> <source>Capture File</source>
<translation>Захват в файла</translation> <translation>Файл захвата</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1402"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1402"/>
<source>%1 (*.%2);;All Files (*)</source> <source>%1 (*.%2);;All Files (*)</source>
<translation>%1 (*.%2);;Все файлы (*)</translation> <translation>%1 (*.%2);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1404"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1404"/>
<source>Determined by Export (*)</source> <source>Determined by Export (*)</source>
<translation>Определить при экспорте (*)</translation> <translation>Определить при экспорте (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1423"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1423"/>
<source>The drive you chose only has %1 MiB of free space. <source>The drive you chose only has %1 MiB of free space.
Do you still want to continue?</source> Do you still want to continue?</source>
<translation>На выбранном вами разделе всего лишь %1 МБ свободного места <translation>На выбранном диске свободно всего %1 МиБ.
. Всё равно хотите продолжить?</translation>
Вы всё ещё хотите продолжить?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1430"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1430"/>
<source>Do not show this anymore.</source> <source>Do not show this anymore.</source>
<comment>Export free disk space warning dialog</comment> <comment>Export free disk space warning dialog</comment>
<translation>Больше не показывать.</translation> <translation>Больше не показывать.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1435"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1435"/>
<source>Export canceled.</source> <source>Export canceled.</source>
<translation>Экспорт прерван.</translation> <translation>Экспорт прерван.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1538"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1538"/>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1559"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1559"/>
<source>Stop Stream</source> <source>Stop Stream</source>
<translation>Остановить Поток</translation> <translation>Остановить поток</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1551"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1551"/>
<source>Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:</source> <source>Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:</source>
<translation>Введите тип сетевого протокола, адрес, порт и такие парамет ры, как адрес URL:</translation> <translation>Укажите тип сетевого протокола, адрес, порт, URL-адрес:</tr anslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1596"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1596"/>
<source>Add Export Preset</source> <source>Add Export Preset</source>
<translation>Добавить преднастройку экспорта</translation> <translation>Добавить предустановку экспорта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1638"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1638"/>
<source>Delete Preset</source> <source>Delete Preset</source>
<translation>Удалить преднастройку</translation> <translation>Удалить предустановку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1639"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1639"/>
<source>Are you sure you want to delete %1?</source> <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить %1?</translation> <translation>Вы действительно хотите удалить %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1766"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1766"/>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>ничего</translation> <translation>ничего</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1814"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1814"/>
<source>KiB (%1s)</source> <source>KiB (%1s)</source>
<translation>KiB (%1s)</translation> <translation>КиБ (%1s)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1912"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1912"/>
<source>Detect</source> <source>Detect</source>
<translation>Обнаружить</translation> <translation>Обнаружить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1999"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1999"/>
<source>Detecting hardware encoders...</source> <source>Detecting hardware encoders...</source>
<translation>Обнаружение аппаратных кодировщиков...</translation> <translation>Обнаружение аппаратных кодировщиков...</translation>
skipping to change at line 1687 skipping to change at line 1687
<translation>Найден %1</translation> <translation>Найден %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1910"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1910"/>
<source>Configure Hardware Encoding</source> <source>Configure Hardware Encoding</source>
<translation>Настроить аппаратное кодирование</translation> <translation>Настроить аппаратное кодирование</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1934"/> <location filename="../src/docks/encodedock.cpp" line="1934"/>
<source>Export Frames/sec</source> <source>Export Frames/sec</source>
<translation>Экспорт Кадров/сек</translation> <translation>Экспорт Кадров/с</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EncodeJob</name> <name>EncodeJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="38"/> <location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="40"/>
<source>Open</source> <source>Open</source>
<translation>Открыть</translation> <translation>Открыть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="39"/> <location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="41"/>
<source>Open the output file in the Shotcut player</source> <source>Open the output file in the Shotcut player</source>
<translation>Открыть выходной файл в проигрывале Shotcut</translation> <translation>Открыть выходной файл в плеере Shotcut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="43"/> <location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="44"/> <location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="46"/>
<source>Show In Folder</source> <source>Show In Folder</source>
<translation>Показать в Каталоге</translation> <translation>Показать в папке</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="48"/> <location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="50"/>
<source>Measure Video Quality...</source> <source>Measure Video Quality...</source>
<translation>Расчёт качества видео...</translation> <translation>Расчёт качества видео...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="57"/> <location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="54"/>
<source>Set Equirectangular...</source>
<translation>Выбрать равнопрямоугольную...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="63"/>
<source>Video Quality Report</source> <source>Video Quality Report</source>
<translation>Отчёт по качеству видео</translation> <translation>Отчёт по качеству видео</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="58"/> <location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="64"/>
<source>Text Documents (*.txt);;All Files (*)</source> <source>Text Documents (*.txt);;All Files (*)</source>
<translation>Документы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> <translation>Документы (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="132"/> <location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="118"/>
<source>Set Equirectangular Projection</source>
<translation>Выбрать равнопрямоугольную проекцию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="127"/>
<source>Successfully wrote %1</source>
<translation>Успешно записано %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="129"/>
<source>An error occurred saving the projection.</source>
<translation>При сохранении проекции произошла ошибка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/jobs/encodejob.cpp" line="157"/>
<source>Export job failed; trying again without Parallel processing.</so urce> <source>Export job failed; trying again without Parallel processing.</so urce>
<translation>Экспорт не выполнен; повторить попытку без Параллельной обр аботки.</translation> <translation>Экспорт не выполнен; повторить попытку без параллельной обр аботки.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>FfmpegJob</name> <name>FfmpegJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/ffmpegjob.cpp" line="37"/> <location filename="../src/jobs/ffmpegjob.cpp" line="37"/>
<source>Open</source> <source>Open</source>
<translation>Открыть</translation> <translation>Открыть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 1775 skipping to change at line 1795
<translation>Текущее значение</translation> <translation>Текущее значение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="103"/> <location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="103"/>
<source>Now</source> <source>Now</source>
<translation>Начать</translation> <translation>Начать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="109"/> <location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="109"/>
<source>System - Modified</source> <source>System - Modified</source>
<translation>Система - Модифицированние</translation> <translation>Система - Изменено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="110"/> <location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="110"/>
<source>System - Created</source> <source>System - Created</source>
<translation>Система - Создание</translation> <translation>Система - Создано</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="119"/> <location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="119"/>
<source>Metadata - Creation Time</source> <source>Metadata - Creation Time</source>
<translation>Метаданные - Время создания</translation> <translation>Метаданные - Время создания</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="124"/> <location filename="../src/dialogs/filedatedialog.cpp" line="124"/>
<source>Metadata - QuickTime date</source> <source>Metadata - QuickTime date</source>
<translation>Метаданные - Дата создания</translation> <translation>Метаданные - Дата QuickTime</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>FilterController</name> <name>FilterController</name>
<message> <message>
<location filename="../src/controllers/filtercontroller.cpp" line="78"/> <location filename="../src/controllers/filtercontroller.cpp" line="83"/>
<source>(DEPRECATED)</source> <source>(DEPRECATED)</source>
<translation>(УСТАРЕЛ)</translation> <translation>(УСТАРЕЛ)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/controllers/filtercontroller.cpp" line="214"/ > <location filename="../src/controllers/filtercontroller.cpp" line="228"/ >
<source>Only one %1 filter is allowed.</source> <source>Only one %1 filter is allowed.</source>
<translation>Только один %1 фильтр допустим.</translation> <translation>Разрешён только один фильтр %1.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>FilterMenu</name> <name>FilterMenu</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="60"/> <location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="60"/>
<source>search</source> <source>search</source>
<translation>поиск</translation> <translation>поиск</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 1826 skipping to change at line 1846
<translation>Очистить поиск</translation> <translation>Очистить поиск</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="111"/> <location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="111"/>
<source>Show favorite filters</source> <source>Show favorite filters</source>
<translation>Показать избранные фильтры</translation> <translation>Показать избранные фильтры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="121"/> <location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="121"/>
<source>Show video filters</source> <source>Show video filters</source>
<translation>Показать видео фильтры</translation> <translation>Показать видеофильтры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="131"/> <location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="131"/>
<source>Show audio filters</source> <source>Show audio filters</source>
<translation>Показать аудио фильтры</translation> <translation>Показать аудиофильтры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="144"/> <location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="144"/>
<source>Close menu</source> <source>Close menu</source>
<translation>Закрыть меню</translation> <translation>Закрыть меню</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="110"/> <location filename="../src/qml/views/filter/FilterMenu.qml" line="110"/>
<source>Favorite</source> <source>Favorite</source>
<translation>Избранное</translation> <translation>Избранное</translation>
skipping to change at line 1902 skipping to change at line 1922
<translation>Ширина области захвата</translation> <translation>Ширина области захвата</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="92"/> <location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="92"/>
<source>Draw the mouse cursor</source> <source>Draw the mouse cursor</source>
<translation>Рисовать курсор мыши</translation> <translation>Рисовать курсор мыши</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="105"/> <location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="105"/>
<source>Choose an audio input method to use during capture.</source> <source>Choose an audio input method to use during capture.</source>
<translation>Выберите аудиовход для использования во время захвата.</tra nslation> <translation>Выберите аудиовход для использования при захвате.</translat ion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="109"/> <location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="109"/>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation> <translation>Отсутствует</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="117"/> <location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="117"/>
<location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="191"/> <location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="191"/>
<source>pixels</source> <source>pixels</source>
<translation>пикселей</translation> <translation>пкс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="124"/> <location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="124"/>
<source>Y</source> <source>Y</source>
<translation>Y</translation> <translation>Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="131"/> <location filename="../src/widgets/gdigrabwidget.ui" line="131"/>
<source>Show the capture region</source> <source>Show the capture region</source>
<translation>Показать область захвата</translation> <translation>Показать область захвата</translation>
skipping to change at line 2065 skipping to change at line 2085
<translation>Ctrl+S</translation> <translation>Ctrl+S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="271"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="271"/>
<source>Save &amp;As...</source> <source>Save &amp;As...</source>
<translation>Сохранить &amp;как...</translation> <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="280"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="280"/>
<source>&amp;Undo</source> <source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отмена</translation> <translation>&amp;Отменить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="283"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="283"/>
<source>Ctrl+Z</source> <source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation> <translation>Ctrl+Z</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="292"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="292"/>
<source>&amp;Redo</source> <source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить</translation> <translation>В&amp;ернуть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="295"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="295"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source> <source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="304"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="304"/>
<source>Cu&amp;t</source> <source>Cu&amp;t</source>
<translation>Выреза&amp;ть</translation> <translation>Выреза&amp;ть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="307"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="307"/>
<source>Ctrl+X</source> <source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation> <translation>Ctrl+X</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="316"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="316"/>
<source>&amp;Copy</source> <source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation> <translation>С&amp;копировать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="319"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="319"/>
<source>Ctrl+C</source> <source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation> <translation>Ctrl+C</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="328"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="328"/>
<source>&amp;Paste</source> <source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставить</translation> <translation>&amp;Вставить</translation>
skipping to change at line 2145 skipping to change at line 2165
<translation>&amp;Курсив</translation> <translation>&amp;Курсив</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="373"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="373"/>
<source>Ctrl+I</source> <source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation> <translation>Ctrl+I</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="385"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="385"/>
<source>&amp;Underline</source> <source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Подчеркнутый</translation> <translation>&amp;Подчёркнутый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="388"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="388"/>
<source>Ctrl+U</source> <source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation> <translation>Ctrl+U</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="400"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="400"/>
<source>&amp;Strikethrough</source> <source>&amp;Strikethrough</source>
<translation>&amp;Зачеркнутый</translation> <translation>&amp;Зачёркнутый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="409"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="409"/>
<source>Align &amp;Left</source> <source>Align &amp;Left</source>
<translation>Выравнивание по &amp;Левому краю</translation> <translation>Выравнивание по &amp;левому краю</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="418"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="418"/>
<source>Align &amp;Center</source> <source>Align &amp;Center</source>
<translation>Выравнивание по &amp;Центру</translation> <translation>Выравнивание по &amp;центру</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="427"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="427"/>
<source>Align &amp;Right</source> <source>Align &amp;Right</source>
<translation>Выравнивание по &amp;Правому краю</translation> <translation>Выравнивание по &amp;правому краю</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="436"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="436"/>
<source>Align &amp;Justify</source> <source>Align &amp;Justify</source>
<translation>Выравнивание по &amp;Ширине</translation> <translation>Выравнивание по &amp;ширине</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="445"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="445"/>
<source>I&amp;ncrease Indent</source> <source>I&amp;ncrease Indent</source>
<translation>У&amp;величить отступ</translation> <translation>У&amp;величить отступ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="454"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="454"/>
<source>&amp;Decrease Indent</source> <source>&amp;Decrease Indent</source>
<translation>&amp;Уменьшить отступ</translation> <translation>&amp;Уменьшить отступ</translation>
skipping to change at line 2320 skipping to change at line 2340
<translation>Контур символов...</translation> <translation>Контур символов...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="625"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.ui" line="625"/>
<source>Text Shadow...</source> <source>Text Shadow...</source>
<translation>Тень символов...</translation> <translation>Тень символов...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="66"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="66"/>
<source>WYSIWYG Editor</source> <source>WYSIWYG Editor</source>
<translation>WYSIWYG Редактор</translation> <translation>WYSIWYGедактор</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="67"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="67"/>
<source>View Source</source> <source>View Source</source>
<translation>Показать исходный код</translation> <translation>Показать исходный код</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="163"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="163"/>
<source>The document has been modified. <source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source> Do you want to save your changes?</source>
skipping to change at line 2343 skipping to change at line 2363
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="200"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="200"/>
<source>Open File...</source> <source>Open File...</source>
<translation>Открыть файл...</translation> <translation>Открыть файл...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="201"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="236"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="236"/>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source> <source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>HTML-Файлы (*.htm *.html);;Все файлы (*)</translation> <translation>Файлы HTML (*.htm *.html);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="211"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="235"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="235"/>
<source>Save as...</source> <source>Save as...</source>
<translation>Сохранить как...</translation> <translation>Сохранить как...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="250"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="250"/>
<source>Common Graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.svg);;</source> <source>Common Graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.svg);;</source>
<translation>Простая графика (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.svg);;</transla tion> <translation>Графика (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.svg);;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="251"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="251"/>
<source>Portable Network Graphics (PNG) (*.png);;</source> <source>Portable Network Graphics (PNG) (*.png);;</source>
<translation>Portable Network Graphics (PNG) (*.png);;</translation> <translation>Файлы PNG (*.png);;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="252"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="252"/>
<source>JPEG (*.jpg *.jpeg);;</source> <source>JPEG (*.jpg *.jpeg);;</source>
<translation>JPEG (*.jpg *.jpeg);;</translation> <translation>Файлы JPEG (*.jpg *.jpeg);;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="253"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="253"/>
<source>Graphics Interchange Format (*.gif);;</source> <source>Graphics Interchange Format (*.gif);;</source>
<translation>Graphics Interchange Format (*.gif);;</translation> <translation>Файлы GIF (*.gif);;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="254"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="254"/>
<source>Scalable Vector Graphics (*.svg);;</source> <source>Scalable Vector Graphics (*.svg);;</source>
<translation>Масштабируемая векторная графика (*.svg);;</translation> <translation>Файлы SVG (*.svg);;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="255"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="255"/>
<source>All Files (*)</source> <source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation> <translation>Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="257"/> <location filename="../src/htmleditor/htmleditor.cpp" line="257"/>
<source>Open image...</source> <source>Open image...</source>
<translation>Открыть изображение...</translation> <translation>Открыть изображение...</translation>
skipping to change at line 2472 skipping to change at line 2492
<translation>x</translation> <translation>x</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="82"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="82"/>
<source>Duration</source> <source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation> <translation>Длительность</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="134"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="134"/>
<source>Pixel aspect ratio</source> <source>Pixel aspect ratio</source>
<translation>Соотношение сторон пикселя</translation> <translation>Пиксельное соотношение сторон</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="165"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="165"/>
<source>:</source> <source>:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="193"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="193"/>
<source>Image sequence</source> <source>Image sequence</source>
<translation>Последовательность</translation> <translation>Последовательность</translation>
skipping to change at line 2512 skipping to change at line 2532
<translation>Отобразить меню дополнительных действий</translation> <translation>Отобразить меню дополнительных действий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="303"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="303"/>
<source>Copy Full File Path</source> <source>Copy Full File Path</source>
<translation>Скопировать полный адрес файла</translation> <translation>Скопировать полный адрес файла</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="308"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="308"/>
<source>Show in Folder</source> <source>Show in Folder</source>
<translation>Отобразить в Каталоге</translation> <translation>Показать в папке</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="313"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="313"/>
<source>Set Creation Time...</source> <source>Set Creation Time...</source>
<translation>Задать время создания...</translation> <translation>Задать время создания...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="321"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="321"/>
<source>Disable Proxy</source> <source>Disable Proxy</source>
<translation>Отключить прокси</translation> <translation>Отключить прокси</translation>
skipping to change at line 2537 skipping to change at line 2557
<translation>Создать прокси</translation> <translation>Создать прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="331"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="331"/>
<source>Delete Proxy</source> <source>Delete Proxy</source>
<translation>Удалить прокси</translation> <translation>Удалить прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="336"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="336"/>
<source>Copy Hash Code</source> <source>Copy Hash Code</source>
<translation>Скопировать хэш-код</translation> <translation>Скопировать хеш-код</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="122"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="122"/>
<source>Make the current duration value the default value</source> <source>Make the current duration value the default value</source>
<translation>Запомнить текущее значение продолжительности как значение п о умолчанию</translation> <translation>Запомнить текущую продолжительность как значение по умолчан ию</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="125"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="125"/>
<source>Set Default</source> <source>Set Default</source>
<translation>Установить по умолчанию</translation> <translation>Установить по умолчанию</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="247"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="247"/>
<source>Reset</source> <source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation> <translation>Сброс</translation>
skipping to change at line 2575 skipping to change at line 2595
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.cpp" line="269"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.cpp" line="286"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.cpp" line="286"/>
<source>Reloading image sequence...</source> <source>Reloading image sequence...</source>
<translation>Перезагрузка последовательности изображений...</translation > <translation>Перезагрузка последовательности изображений...</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.cpp" line="415"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.cpp" line="415"/>
<source>The hash code below is already copied to your clipboard: <source>The hash code below is already copied to your clipboard:
</source> </source>
<translation>Приведенный хэш-код уже скопирован в буфер обмена: <translation>Этот хеш-код уже скопирован в буфер обмена:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="254"/> <location filename="../src/widgets/imageproducerwidget.ui" line="254"/>
<source>Proxy</source> <source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation> <translation>Прокси</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
skipping to change at line 2610 skipping to change at line 2630
<translation>Шумовая температура</translation> <translation>Шумовая температура</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/isingwidget.ui" line="106"/> <location filename="../src/widgets/isingwidget.ui" line="106"/>
<source>Border Growth</source> <source>Border Growth</source>
<translation>Увеличение границы</translation> <translation>Увеличение границы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/isingwidget.ui" line="174"/> <location filename="../src/widgets/isingwidget.ui" line="174"/>
<source>Spontaneous Growth</source> <source>Spontaneous Growth</source>
<translation>Нелимитированное увеличение</translation> <translation>Неограниченное увеличение</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>JackProducerWidget</name> <name>JackProducerWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/jackproducerwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/widgets/jackproducerwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/jackproducerwidget.ui" line="26"/> <location filename="../src/widgets/jackproducerwidget.ui" line="26"/>
<source>JACK Audio</source> <source>JACK Audio</source>
<translation>JACK Audio</translation> <translation>JACK-аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/jackproducerwidget.ui" line="36"/> <location filename="../src/widgets/jackproducerwidget.ui" line="36"/>
<source>You need to manually connect the JACK input ports.</source> <source>You need to manually connect the JACK input ports.</source>
<translation>Вы должны вручную подключить входные порты JACK.</translati on> <translation>Входные порты JACK нужно подключить вручную.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>JobQueue</name> <name>JobQueue</name>
<message> <message>
<location filename="../src/jobqueue.cpp" line="56"/> <location filename="../src/jobqueue.cpp" line="56"/>
<source>pending</source> <source>pending</source>
<translation>в обработке</translation> <translation>в обработке</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobqueue.cpp" line="62"/> <location filename="../src/jobqueue.cpp" line="62"/>
<source>Estimated Hours:Minutes:Seconds</source> <source>Estimated Hours:Minutes:Seconds</source>
<translation>Расчёт на часы:минуты:секунды</translation> <translation>Оценка ч:мин:с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobqueue.cpp" line="99"/> <location filename="../src/jobqueue.cpp" line="99"/>
<source>Elapsed Hours:Minutes:Seconds</source> <source>Elapsed Hours:Minutes:Seconds</source>
<translation>Истекшие часы:минуты:секунды</translation> <translation>Прошло ч:мин:с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobqueue.cpp" line="102"/> <location filename="../src/jobqueue.cpp" line="102"/>
<source>stopped</source> <source>stopped</source>
<translation>остановлено</translation> <translation>остановлено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobqueue.cpp" line="105"/> <location filename="../src/jobqueue.cpp" line="105"/>
<source>failed</source> <source>failed</source>
<translation>прервано</translation> <translation>прервано</translation>
skipping to change at line 2672 skipping to change at line 2692
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="18"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="18"/>
<source>Jobs</source> <source>Jobs</source>
<translation>Задания</translation> <translation>Задания</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="104"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="104"/>
<source>Stop automatically processing the next pending job in <source>Stop automatically processing the next pending job in
the list. This does not stop a currently running job. Right- the list. This does not stop a currently running job. Right-
-click a job to open a menu to stop a currently running job.</source> -click a job to open a menu to stop a currently running job.</source>
<translation>Остановить автоматическую обработку следующего задания <translation>Остановить автоматическую обработку следующего задания
в списке. Это не остановит текущее задание. Правая кнопка в списке. Текущее задание не будет остановлено. Чтобы его остановить,
мышки отобразит меню, в котором можно остановить текущее задание.</translation> щёлкните правой кнопкой мыши по заданию.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="109"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="109"/>
<source>Pause</source> <source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation> <translation>Пауза</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="119"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="119"/>
<source>Remove all of the completed and failed jobs from the list</sourc e> <source>Remove all of the completed and failed jobs from the list</sourc e>
<translation>Удалить все завершенные и прерванные задания из списка</tra nslation> <translation>Удалить из списка все завершённые и ошибочные задания </tra nslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="122"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="122"/>
<source>Clean</source> <source>Clean</source>
<translation>Очистить</translation> <translation>Очистить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="129"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="129"/>
<source>Display a menu of additional actions</source> <source>Display a menu of additional actions</source>
<translation>Отобразить меню дополнительных действий</translation> <translation>Показать меню дополнительных действий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="156"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="156"/>
<source>Stop This Job</source> <source>Stop This Job</source>
<translation>Остановить Задание</translation> <translation>Остановить задание</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="159"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="159"/>
<source>Stop the currently selected job</source> <source>Stop the currently selected job</source>
<translation>Остановить текущее выбранное задание</translation> <translation>Остановить текущее задание</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="164"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="164"/>
<source>View Log</source> <source>View Log</source>
<translation>Просмотреть Журнал</translation> <translation>Показать журнал</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="167"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="167"/>
<source>View the messages of MLT and FFmpeg </source> <source>View the messages of MLT and FFmpeg </source>
<translation>Просмотреть сообщения MLT и FFmpeg </translation> <translation>Показать сообщения MLT и FFmpeg </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="172"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="172"/>
<source>Run</source> <source>Run</source>
<translation>Запуск</translation> <translation>Запуск</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="175"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="175"/>
<source>Restart a stopped job</source> <source>Restart a stopped job</source>
<translation>Перезапуск остановленного задания</translation> <translation>Перезапуск остановленного задания</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="180"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="180"/>
<source>Remove</source> <source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation> <translation>Удалить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="185"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="185"/>
<location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="188"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.ui" line="188"/>
<source>Remove Finished</source> <source>Remove Finished</source>
<translation>Удалить завершенные</translation> <translation>Удалить завершённые</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/jobsdock.cpp" line="141"/> <location filename="../src/docks/jobsdock.cpp" line="141"/>
<source>Job Log</source> <source>Job Log</source>
<translation>Журнал Задач</translation> <translation>Журнал задач</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Keyframe</name> <name>Keyframe</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/keyframes/Keyframe.qml" line="115"/ > <location filename="../src/qml/views/keyframes/Keyframe.qml" line="115"/ >
<source>Keyframe Type</source> <source>Keyframe Type</source>
<translation>Тип анимации ключевых кадров</translation> <translation>Тип анимации ключевых кадров</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 2785 skipping to change at line 2805
<translation>Использовать ключевые кадры для этого параметра</translatio n> <translation>Использовать ключевые кадры для этого параметра</translatio n>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/KeyframesButton. qml" line="69"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/KeyframesButton. qml" line="69"/>
<source>Confirm Removing Keyframes</source> <source>Confirm Removing Keyframes</source>
<translation>Подтвердить удаление ключевых кадров</translation> <translation>Подтвердить удаление ключевых кадров</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/KeyframesButton. qml" line="70"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/KeyframesButton. qml" line="70"/>
<source>This will remove all keyframes for this parameter.&lt;p&gt;Do yo u still want to do this?</source> <source>This will remove all keyframes for this parameter.&lt;p&gt;Do yo u still want to do this?</source>
<translation>Данное действие удалит все ключевые кадры для этого парамет ра.&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите это сделать?</translation> <translation>Это действие удалит все ключевые кадры для данного параметр а.&lt;p&gt;Настаиваете на удалении?</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>KeyframesDock</name> <name>KeyframesDock</name>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/keyframesdock.cpp" line="41"/> <location filename="../src/docks/keyframesdock.cpp" line="41"/>
<source>Keyframes</source> <source>Keyframes</source>
<translation>Ключевые кадры</translation> <translation>Ключевые кадры</translation>
</message> </message>
</context> </context>
skipping to change at line 2819 skipping to change at line 2839
<location filename="../src/models/keyframesmodel.cpp" line="78"/> <location filename="../src/models/keyframesmodel.cpp" line="78"/>
<source>Smooth</source> <source>Smooth</source>
<translation>Плавная</translation> <translation>Плавная</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>KeyframesToolbar</name> <name>KeyframesToolbar</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="42"/> <location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="42"/>
<source>Display a menu of additional actions</source> <source>Display a menu of additional actions</source>
<translation>Отобразить меню дополнительных действий</translation> <translation>Показать меню дополнительных действий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="57"/> <location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="57"/>
<source>Set the filter start</source> <source>Set the filter start</source>
<translation>Задать начало фильтра</translation> <translation>Задать начало фильтра</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="66"/> <location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="66"/>
<source>Set the filter end</source> <source>Set the filter end</source>
<translation>Задать конец фильтра</translation> <translation>Задать конец фильтра</translation>
skipping to change at line 2843 skipping to change at line 2863
<source>Set the first simple keyframe</source> <source>Set the first simple keyframe</source>
<translation>Задать первый кадр</translation> <translation>Задать первый кадр</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="84"/> <location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="84"/>
<source>Set the second simple keyframe</source> <source>Set the second simple keyframe</source>
<translation>Задать второй кадр</translation> <translation>Задать второй кадр</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="99"/> <location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="99"/>
<source>Zoom timeline out (-)</source> <source>Zoom keyframes out (Alt+-)</source>
<translation>Отдалить линию времени (-)</translation> <translation>Отдалить кадры (Alt+-)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="113"/> <location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin e="113"/>
<source>Zoom timeline in (+)</source> <source>Zoom keyframes in (Alt++)</source>
<translation>Приблизить линию времени (+)</translation> <translation>Приблизить кадры (Alt++)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/views/keyframes/KeyframesToolbar.qml" lin
e="124"/>
<source>Zoom keyframes to fit (Alt+0)</source>
<translation>Вписать кадры (Alt+0)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>LissajousWidget</name> <name>LissajousWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lissajouswidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/widgets/lissajouswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lissajouswidget.ui" line="26"/> <location filename="../src/widgets/lissajouswidget.ui" line="26"/>
<source>Lissajous</source> <source>Lissajous</source>
<translation>Лиссажу</translation> <translation>Лиссажу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lissajouswidget.ui" line="41"/> <location filename="../src/widgets/lissajouswidget.ui" line="41"/>
<source>X Ratio</source> <source>X Ratio</source>
<translation>Х коэффициент</translation> <translation>Х-коэффициент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lissajouswidget.ui" line="106"/> <location filename="../src/widgets/lissajouswidget.ui" line="106"/>
<source>Y Ratio</source> <source>Y Ratio</source>
<translation>Y коэффициент</translation> <translation>Y-коэффициент</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ListSelectionDialog</name> <name>ListSelectionDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/listselectiondialog.ui" line="14"/> <location filename="../src/dialogs/listselectiondialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source> <source>Dialog</source>
<translation>Меню</translation> <translation>Меню</translation>
</message> </message>
</context> </context>
skipping to change at line 2933 skipping to change at line 2958
<translation>Горизонтальные жалюзи</translation> <translation>Горизонтальные жалюзи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="82"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="82"/>
<source>Barn Door Vertical</source> <source>Barn Door Vertical</source>
<translation>Вертикальные жалюзи</translation> <translation>Вертикальные жалюзи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="87"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="87"/>
<source>Barn Door Diagonal SW-NE</source> <source>Barn Door Diagonal SW-NE</source>
<translation>Диагональные жалюзи из левого нижнего</translation> <translation>Диагональные жалюзи слева снизу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="92"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="92"/>
<source>Barn Door Diagonal NW-SE</source> <source>Barn Door Diagonal NW-SE</source>
<translation>Диагональные жалюзи из левого верхнего</translation> <translation>Диагональные жалюзи слева сверху</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="97"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="97"/>
<source>Diagonal Top Left</source> <source>Diagonal Top Left</source>
<translation>Диагональ верхний левый</translation> <translation>Диагональ верхний левый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="102"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="102"/>
<source>Diagonal Top Right</source> <source>Diagonal Top Right</source>
<translation>Диагональ верхний правый</translation> <translation>Диагональ верхний правый</translation>
skipping to change at line 3018 skipping to change at line 3043
<translation>Вставка снизу слева</translation> <translation>Вставка снизу слева</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="167"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="167"/>
<source>Box Right Center</source> <source>Box Right Center</source>
<translation>Вставка справа по центру</translation> <translation>Вставка справа по центру</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="172"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="172"/>
<source>Clock Top</source> <source>Clock Top</source>
<translation>Циферблат почасовой стрелке</translation> <translation>Циферблат по часовой стрелке</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="177"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="177"/>
<source>Custom...</source> <source>Custom...</source>
<translation>Пользовательский...</translation> <translation>Пользовательский...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="200"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="200"/>
<source>TextLabel</source> <source>TextLabel</source>
<translation>ТекстоваяМетка</translation> <translation>ТекстоваяМетка</translation>
skipping to change at line 3069 skipping to change at line 3094
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="263"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="263"/>
<source>Audio</source> <source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation> <translation>Аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="275"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="275"/>
<source>Automatically fade-out the audio of clip A <source>Automatically fade-out the audio of clip A
and fade-in the audio of clip B over the and fade-in the audio of clip B over the
duration of the transition.</source> duration of the transition.</source>
<translation>Автоматическое затухание аудио клипа A <translation>Автоматическое затухание аудио из клипа A
и появление аудио клипа B во время перехода.</translation> и нарастание аудио из клипа B при переходе.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="280"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="280"/>
<source>Cross-fade</source> <source>Cross-fade</source>
<translation>Плавный переход</translation> <translation>Плавный переход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="294"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="294"/>
<source>Do not alter the audio levels during the <source>Do not alter the audio levels during the
course of the transition. Instead, set a course of the transition. Instead, set a
fixed mixing level, or choose only clip A&apos;s fixed mixing level, or choose only clip A&apos;s
audio (0%) or clip B&apos;s audio (100%).</source> audio (0%) or clip B&apos;s audio (100%).</source>
<translation>Не менять аудио уровни во время перехода. <translation>Не менять уровни аудио при переходе.
Вместо этого, установить фиксированный уровень Вместо этого установить фиксированный уровень
микширования, или выбрать только аудио клипа A (0%) микширования или выбрать только аудио из клипа A (0%)
или клипа B (100%).</translation> или из клипа B (100%).</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="300"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="300"/>
<source>Mix:</source> <source>Mix:</source>
<translation>Микшировать:</translation> <translation>Микшировать:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="310"/> <location filename="../src/widgets/lumamixtransition.ui" line="310"/>
<source>A</source> <source>A</source>
<translation>A</translation> <translation>A</translation>
skipping to change at line 3138 skipping to change at line 3163
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="66"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="66"/>
<source>&amp;View</source> <source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation> <translation>&amp;Вид</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="70"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="70"/>
<source>Layout</source> <source>Layout</source>
<translation>Расположение</translation> <translation>Расположение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="90"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="95"/>
<source>&amp;Edit</source> <source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation> <translation>&amp;Правка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="98"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="103"/>
<source>&amp;Help</source> <source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation> <translation>&amp;Справка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="112"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="117"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation> <translation>Настройки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="116"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="121"/>
<source>Audio Channels</source> <source>Audio Channels</source>
<translation>Каналы аудио</translation> <translation>Каналы аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="124"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="129"/>
<source>Deinterlacer</source> <source>Deinterlacer</source>
<translation>Деинтерлейсер</translation> <translation>Деинтерлейсер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="133"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="138"/>
<source>Interpolation</source> <source>Interpolation</source>
<translation>Интерполяция</translation> <translation>Интерполяция</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="142"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="147"/>
<source>Video Mode</source> <source>Video Mode</source>
<translation>Режим видео</translation> <translation>Режим видео</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="153"/>
<source>External Monitor</source> <source>External Monitor</source>
<translation>Внешний монитор</translation> <translation>Внешний монитор</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="154"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="159"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Язык</translation> <translation>Язык</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="159"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="164"/>
<source>Theme</source> <source>Theme</source>
<translation>Тема</translation> <translation>Тема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="167"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>Gamma</source> <source>Gamma</source>
<translation>Гамма</translation> <translation>Гамма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="174"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="179"/>
<source>Display Method</source> <source>Display Method</source>
<translation>Метод отображения</translation> <translation>Метод отображения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="183"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="188"/>
<source>App Data Directory</source> <source>App Data Directory</source>
<translation>Папка с данными приложения</translation> <translation>Папка с данными приложения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="190"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Preview Scaling</source> <source>Preview Scaling</source>
<translation>Масштабирование предпросмотра</translation> <translation>Масштабирование предпросмотра</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="199"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="204"/>
<source>Proxy</source> <source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation> <translation>Прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="203"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="208"/>
<source>Storage</source> <source>Storage</source>
<translation>Хранилище</translation> <translation>Хранилище</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="248"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="253"/>
<source>Toolbar</source> <source>Toolbar</source>
<translation>Панель инструментов</translation> <translation>Панель инструментов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="294"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>&amp;Open File...</source> <source>&amp;Open File...</source>
<translation>&amp;Открыть файл...</translation> <translation>&amp;Открыть файл...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="297"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="308"/>
<source>Open a video, audio or image file</source> <source>Open a video, audio or image file</source>
<translation>Открыть видеофайл, аудиофайл или изображение</translation> <translation>Открыть файл с видео, аудио или графикой</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="300"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="311"/>
<source>Ctrl+O</source> <source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation> <translation>Ctrl+O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="308"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="319"/>
<source>E&amp;xit</source> <source>E&amp;xit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation> <translation>В&amp;ыход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="311"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="322"/>
<source>Quit the application</source> <source>Quit the application</source>
<translation>Выход из приложения</translation> <translation>Выход из программы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="325"/>
<source>Ctrl+Q</source> <source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation> <translation>Ctrl+Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="330"/>
<source>&amp;About Shotcut</source> <source>&amp;About Shotcut</source>
<translation>&amp;О приложении Shotcut</translation> <translation>&amp;О программе Shotcut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="338"/>
<source>About Qt</source> <source>About Qt</source>
<translation>О фреймворке Qt</translation> <translation>О фреймворке Qt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="335"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="346"/>
<source>Open Other...</source> <source>Open Other...</source>
<translation>Открыть другой объект...</translation> <translation>Открыть другой объект...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="349"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1000"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1023"/>
<source>Open a device, stream or generator</source> <source>Open a device, stream or generator</source>
<translation>Открыть устройство, потоковый сигнал или генератор</transla tion> <translation>Открыть устройство, потоковый сигнал или генератор</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="341"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="352"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source> <source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation> <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="353"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Save</source> <source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation> <translation>&amp;Сохранить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="356"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="367"/>
<source>Save project as a MLT XML file</source> <source>Save project as a MLT XML file</source>
<translation>Сохранить проект как файл MLT XML</translation> <translation>Сохранить проект как файл MLT XML</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="359"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="370"/>
<source>Ctrl+S</source> <source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation> <translation>Ctrl+S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="378"/>
<source>Save &amp;As...</source> <source>Save &amp;As...</source>
<translation>Сохранить &amp;как...</translation> <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="370"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="381"/>
<source>Save project to a different MLT XML file</source> <source>Save project to a different MLT XML file</source>
<translation>Сохранить проект как другой файл MLT XML</translation> <translation>Сохранить проект как другой файл MLT XML</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="373"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="384"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source> <source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation> <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="382"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="393"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<translation>Экспорт</translation> <translation>Экспорт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="385"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="396"/>
<source>Show the Export panel</source> <source>Show the Export panel</source>
<translation>Отобразить панель экспорта</translation> <translation>Показать панель экспорта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="394"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="405"/>
<source>&amp;Undo</source> <source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить</translation> <translation>&amp;Отменить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="403"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="414"/>
<source>&amp;Redo</source> <source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить</translation> <translation>В&amp;ернуть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="408"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="419"/>
<source>Forum...</source> <source>Forum...</source>
<translation>Форум...</translation> <translation>Форум...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="413"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="424"/>
<source>FAQ...</source> <source>FAQ...</source>
<translation>ЧаВо...</translation> <translation>ЧаВо...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="422"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="433"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3123"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3184"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3130"/>
<source>Enter Full Screen</source> <source>Enter Full Screen</source>
<translation>Полноэкранный режим</translation> <translation>Полноэкранный режим</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="425"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="436"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source> <source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation> <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="434"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="445"/>
<source>Peak Meter</source> <source>Peak Meter</source>
<translation>Измеритель уровня</translation> <translation>Измеритель уровня</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="437"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="448"/>
<source>Show or hide the audio peak meter</source> <source>Show or hide the audio peak meter</source>
<translation>Отобразить или скрыть аудио измеритель уровня</translation> <translation>Показать/скрыть измеритель уровня аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="446"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="457"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="247"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>Properties</source> <source>Properties</source>
<translation>Свойства</translation> <translation>Свойства</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="455"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="466"/>
<source>Recent</source> <source>Recent</source>
<translation>Недавние</translation> <translation>Недавние</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="464"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="475"/>
<source>Playlist</source> <source>Playlist</source>
<translation>Список воспроизведения</translation> <translation>Список воспроизведения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="473"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="484"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="373"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>History</source> <source>History</source>
<translation>История</translation> <translation>История</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="482"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="495"/>
<source>Full Screen</source>
<translation>Полноэкранный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="485"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="496"/>
<source>Realtime (frame dropping)</source> <source>Realtime (frame dropping)</source>
<translation>В реальном времени (пропуск кадров)</translation> <translation>В реальном времени (пропуск кадров)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="507"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="506"/>
<source>Progressive</source> <source>Progressive</source>
<translation>Последовательный</translation> <translation>Последовательный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="515"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="514"/>
<source>GPU Effects (unstable)</source> <source>GPU Effects (unstable)</source>
<translation>GPU эффекты (нестабильное)</translation> <translation>ГП-эффекты (нестабильное)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="518"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="517"/>
<source>Use GPU filters</source> <source>Use GPU filters</source>
<translation>Использовать фильтры GPU</translation> <translation>Использовать фильтры ГП</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="529"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="528"/>
<source>1 (mono)</source> <source>1 (mono)</source>
<translation>1 (моно)</translation> <translation>1 (моно)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="537"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="536"/>
<source>2 (stereo)</source> <source>2 (stereo)</source>
<translation>2 (стерео)</translation> <translation>2 (стерео)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="545"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="544"/>
<source>6 (5.1)</source> <source>6 (5.1)</source>
<translation>6 (5.1)</translation> <translation>6 (5.1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="556"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="555"/>
<source>One Field (fast)</source> <source>One Field (fast)</source>
<translation>Одно поле (быстро)</translation> <translation>Одно поле (быстро)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="564"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="563"/>
<source>Linear Blend (fast)</source> <source>Linear Blend (fast)</source>
<translation>Линейное наложение (быстро)</translation> <translation>Линейное наложение (быстро)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="572"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="571"/>
<source>YADIF - temporal only (good)</source> <source>YADIF - temporal only (good)</source>
<translation>YADIF - только временной (хорошо)</translation> <translation>YADIF - только временной (хорошо)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="580"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="579"/>
<source>YADIF - temporal + spatial (best)</source> <source>YADIF - temporal + spatial (best)</source>
<translation>YADIF - временной + пространственный (лучшее)</translation> <translation>YADIF - временной + пространственный (лучшее)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="591"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="590"/>
<source>Nearest Neighbor (fast)</source> <source>Nearest Neighbor (fast)</source>
<translation>Ближайший сосед (быстро)</translation> <translation>Ближайший сосед (быстро)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="599"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="598"/>
<source>Bilinear (good)</source> <source>Bilinear (good)</source>
<translation>Билинейная (хорошо)</translation> <translation>Билинейная (хорошо)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="607"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="606"/>
<source>Bicubic (better)</source> <source>Bicubic (better)</source>
<translation>Бикубическая (лучшее)</translation> <translation>Бикубическая (лучшее)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="615"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="614"/>
<source>Hyper/Lanczos (best)</source> <source>Hyper/Lanczos (best)</source>
<translation>Hyper / Ланцош (лучший)</translation> <translation>Гипер / Ланцош (лучший)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="626"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="625"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="778"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="777"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation> <translation>Автоматически</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="637"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="636"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1066"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation> <translation>Отсутствует</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="645"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="644"/>
<source>Use JACK Audio</source> <source>Use JACK Audio</source>
<translation>Использовать JACK Audio</translation> <translation>Использовать JACK-аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="654"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="653"/>
<source>Filters</source> <source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation> <translation>Фильтры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="657"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="656"/>
<source>Modify the video image or audio</source> <source>Modify the video image or audio</source>
<translation>Модификация видео или аудио дорожки</translation> <translation>Изменить видео или аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="662"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="661"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="978"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1001"/>
<source>Add...</source> <source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation> <translation>Добавить...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="670"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="669"/>
<source>System</source> <source>System</source>
<translation>Система</translation> <translation>Система</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="673"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="672"/>
<source>Use the user or platform style, colors, and icons.</source> <source>Use the user or platform style, colors, and icons.</source>
<translation>Использовать пользовательские или системные стили, цвета и значки.</translation> <translation>Использовать пользовательские или системные стили, цвета и значки.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="681"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="680"/>
<source>Fusion Dark</source> <source>Fusion Dark</source>
<translation>Слияние темного</translation> <translation>Слияние тёмного</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="689"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="688"/>
<source>Fusion Light</source> <source>Fusion Light</source>
<translation>Слияние светлого</translation> <translation>Слияние светлого</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="694"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="693"/>
<source>Tutorials...</source> <source>Tutorials...</source>
<translation>Уроки...</translation> <translation>Уроки...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="703"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="702"/>
<source>Timeline</source> <source>Timeline</source>
<translation>Линия времени</translation> <translation>Шкала времени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="708"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="707"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="711"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="710"/>
<source>Restore Default Layout</source> <source>Restore Default Layout</source>
<translation>Восстановить исходное расположение</translation> <translation>Восстановить исходное расположение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="719"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="718"/>
<source>Show Title Bars</source> <source>Show Title Bars</source>
<translation>Показать заголовки</translation> <translation>Показать заголовки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="727"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="726"/>
<source>Show Toolbar</source> <source>Show Toolbar</source>
<translation>Показать панель инструментов</translation> <translation>Показать панель инструментов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="732"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="731"/>
<source>Upgrade...</source> <source>Upgrade...</source>
<translation>Обновление...</translation> <translation>Обновление...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="737"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="736"/>
<source>Open MLT XML As Clip...</source> <source>Open MLT XML As Clip...</source>
<translation>Открыть MLT XML как клип...</translation> <translation>Открыть MLT XML как клип...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="740"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="739"/>
<source>Open a MLT XML project file as a virtual clip</source> <source>Open a MLT XML project file as a virtual clip</source>
<translation>Открыть файл проекта MLT XML как виртуальный клип</translat ion> <translation>Открыть файл проекта MLT XML как виртуальный клип</translat ion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="751"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="750"/>
<source>sRGB (computer)</source> <source>sRGB (computer)</source>
<translation>sRGB (компьютерный)</translation> <translation>sRGB (компьютерный)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="759"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="758"/>
<source>Rec. 709 (TV)</source> <source>Rec. 709 (TV)</source>
<translation>Rec. 709 (ТВ)</translation> <translation>Rec. 709 (ТВ)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="767"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="766"/>
<source>Scrub Audio</source> <source>Scrub Audio</source>
<translation>Воспроизводить аудио при перетаскивании бегунка</translatio n> <translation>Воспроизводить аудио при перетаскивании бегунка</translatio n>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="802"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="801"/>
<source>Software (Mesa)</source> <source>Software (Mesa)</source>
<extracomment>Do not translate &quot;Mesa&quot;</extracomment> <extracomment>Do not translate &quot;Mesa&quot;</extracomment>
<translation>Программный (Mesa)</translation> <translation>Программный (Mesa)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="807"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="806"/>
<source>Application Log...</source> <source>Application Log...</source>
<translation>Журнал приложения...</translation> <translation>Журнал программы...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="815"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="814"/>
<source>Project</source> <source>Project</source>
<translation>Проект</translation> <translation>Проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="823"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="822"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="958"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1192"/>
<source>Player</source> <source>Player</source>
<translation>Проигрыватель</translation> <translation>Плеер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="831"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="830"/>
<source>User Interface</source> <source>User Interface</source>
<translation>Пользовательский интерфейс</translation> <translation>Интерфейс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="840"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="839"/>
<source>Close</source> <source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation> <translation>Закрыть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="843"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="842"/>
<source>Ctrl+W</source> <source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation> <translation>Ctrl+W</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="858"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="857"/>
<source>Cu&amp;t</source> <source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation> <translation>Выре&amp;зать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="861"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="860"/>
<source>Ctrl+X</source> <source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation> <translation>Ctrl+X</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="873"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="872"/>
<source>&amp;Copy</source> <source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Скопировать</translation> <translation>С&amp;копировать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="876"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="875"/>
<source>Ctrl+C</source> <source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation> <translation>Ctrl+C</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="888"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="887"/>
<source>&amp;Paste</source> <source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставить</translation> <translation>&amp;Вставить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="891"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="890"/>
<source>Ctrl+V</source> <source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation> <translation>Ctrl+V</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="896"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="895"/>
<source>Export EDL...</source> <source>Export EDL...</source>
<translation>Экспорт EDL...</translation> <translation>Экспорт EDL...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="901"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="900"/>
<source>Export Frame...</source> <source>Export Frame...</source>
<translation>Экспорт фрейма...</translation> <translation>Экспорт кадра...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="904"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="903"/>
<source>Ctrl+Shift+E</source> <source>Ctrl+Shift+E</source>
<translation>Ctrl+Shift+E</translation> <translation>Ctrl+Shift+E</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="909"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="908"/>
<source>Export Video...</source> <source>Export Video...</source>
<translation>Экспортировать видео...</translation> <translation>Экспорт видео...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="912"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="911"/>
<source>Ctrl+E</source> <source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation> <translation>Ctrl+E</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="917"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="916"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1112"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1135"/>
<source>Set...</source> <source>Set...</source>
<translation>Задать...</translation> <translation>Задать...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="922"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="921"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1120"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1143"/>
<source>Show...</source> <source>Show...</source>
<translation>Показать...</translation> <translation>Показать...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="925"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="924"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Показать</translation> <translation>Показать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="934"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="933"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="937"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="936"/>
<source>Keyframes</source> <source>Keyframes</source>
<translation>Ключевые кадры</translation> <translation>Ключевые кадры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="942"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
<source>New</source> <source>New</source>
<translation>Новый</translation> <translation>Новый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="945"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="944"/>
<source>Ctrl+N</source> <source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation> <translation>Ctrl+N</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="950"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="949"/>
<source>Keyboard Shortcuts...</source> <source>Keyboard Shortcuts...</source>
<translation>Горячие клавиши...</translation> <translation>Горячие клавиши...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="953"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="952"/>
<source>?</source> <source>?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1085"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="960"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="963"/>
<source>Switch to the audio layout</source>
<translation>Переключиться в режим звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="971"/>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="974"/>
<source>Switch to the logging layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="982"/>
<source>Editing</source>
<translation>Редактирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="985"/>
<source>Switch to the editing layout</source>
<translation>Переключиться в режим редактирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="993"/>
<source>FX</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="996"/>
<source>Switch to the effects layout</source>
<translation>Переключиться в режим эффектов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1108"/>
<source>Topics</source> <source>Topics</source>
<translation>Статьи</translation> <translation>Статьи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1088"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1111"/>
<source>F1</source> <source>F1</source>
<translation>F1</translation> <translation>F1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1093"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1116"/>
<source>Synchronization...</source> <source>Synchronization...</source>
<translation>Синхронизация... </translation> <translation>Синхронизация... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1096"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1119"/>
<source>Synchronization</source> <source>Synchronization</source>
<translation>Синхронизация</translation> <translation>Синхронизация</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1104"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1127"/>
<source>Use Proxy</source> <source>Use Proxy</source>
<translation>Использовать прокси</translation> <translation>Использовать прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1107"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1130"/>
<source>F4</source> <source>F4</source>
<translation>F4</translation> <translation>F4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1115"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1138"/>
<source>Set the proxy storage folder</source> <source>Set the proxy storage folder</source>
<translation>Задать каталог хранения прокси</translation> <translation>Задать папку хранения прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1123"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1146"/>
<source>Show the proxy storage folder</source> <source>Show the proxy storage folder</source>
<translation>Показать каталог хранения прокси</translation> <translation>Показать папку хранения прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1134"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1157"/>
<source>Use Project Folder</source> <source>Use Project Folder</source>
<translation>Использовать Каталог Проекта</translation> <translation>Использовать папку проекта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1137"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1160"/>
<source>Store proxies in the project folder if defined</source> <source>Store proxies in the project folder if defined</source>
<translation>Храните прокси в каталоге проекта, если он определен</trans lation> <translation>Хранить прокси в папке проекта, если она задана</translatio n>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1145"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1168"/>
<source>Use Hardware Encoder</source> <source>Use Hardware Encoder</source>
<translation>Использовать аппаратный кодировщик</translation> <translation>Использовать аппаратное кодирование</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1150"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1173"/>
<source>Configure Hardware Encoder...</source> <source>Configure Hardware Encoder...</source>
<translation>Настройка аппаратного кодирования...</translation> <translation>Настроить аппаратное кодирование...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="963"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1184"/>
<source>Playlist Project</source> <source>Switch to the color layout</source>
<translation>Проект списка воспроизведения</translation> <translation>Переключиться в режим цвета</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="968"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1195"/>
<source>Timeline Project</source> <source>Switch to the player only layout</source>
<translation>Проект линии времени</translation> <translation>Переключиться в режим только с плеером</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="973"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1208"/>
<source>Playlist Project</source>
<translation>Проект списка воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1213"/>
<source>Clip-only Project</source> <source>Clip-only Project</source>
<translation>Проект клипа</translation> <translation>Проект клипа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="983"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1006"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="988"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1011"/>
<source>Remove...</source> <source>Remove...</source>
<translation>Удалить...</translation> <translation>Удалить...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="997"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1020"/>
<source>Open Other</source> <source>Open Other</source>
<translation>Открыть другой</translation> <translation>Открыть другой</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1011"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1034"/>
<source>Clear Recent on Exit</source> <source>Clear Recent on Exit</source>
<translation>Очищать недавние при выходе</translation> <translation>Очищать недавние при выходе</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1019"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1042"/>
<source>Show Text Under Icons</source> <source>Show Text Under Icons</source>
<translation>Текст под иконками</translation> <translation>Текст под значками</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1027"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1050"/>
<source>Show Small Icons</source> <source>Show Small Icons</source>
<translation>Маленькие иконки</translation> <translation>Маленькие значки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1036"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1059"/>
<source>Jobs</source> <source>Jobs</source>
<translation>Задания</translation> <translation>Задания</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1044"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1067"/>
<source>540p</source> <source>540p</source>
<translation>540p</translation> <translation>540p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1047"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1070"/>
<source>F8</source> <source>F8</source>
<translation>F8</translation> <translation>F8</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1055"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1078"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1058"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1081"/>
<source>F9</source> <source>F9</source>
<translation>F9</translation> <translation>F9</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1069"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1092"/>
<source>F6</source> <source>F6</source>
<translation>F6</translation> <translation>F6</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1077"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1100"/>
<source>360p</source> <source>360p</source>
<translation>360p</translation> <translation>360p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1080"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1103"/>
<source>F7</source> <source>F7</source>
<translation>F7</translation> <translation>F7</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="131"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Error: This program requires the JACK 1 library. <source>Error: This program requires the JACK 1 library.
Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-aud io-connection-kit, jack, or similar.</source> Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-aud io-connection-kit, jack, or similar.</source>
<translation>Ошибка: Для работы необходима библиотека JACK 1. <translation>ОШИБКА: Для работы необходима библиотека JACK 1.
Установите её с помощью пакетного менеджера. Она может называться libjack0, jack -audio-connection-kit, jack или похожим именем.</translation> Установите её с помощью пакетного менеджера. Она может называться libjack0, jack -audio-connection-kit, jack и т.п.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="139"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="141"/>
<source>Error: This program requires the SDL 2 library. <source>Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL 2, or similar.</source> Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL 2, or similar.</source>
<translation>Ошибка: для работы необходима библиотека SDL 2. <translation>ОШИБКА: Для работы необходима библиотека SDL 2.
Установите ее с помощью пакетного менеджера. Она может называться libsdl2-2.0-0, SDL2 или похожим именем.</translation> Установите её с помощью пакетного менеджера. Она может называться libsdl2-2.0-0, SDL2 или т.п.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="199"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="208"/>
<source>Ctrl+Z</source> <source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation> <translation>Ctrl+Z</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="201"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="210"/>
<source>Ctrl+Y</source> <source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation> <translation>Ctrl+Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="203"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="212"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source> <source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="587"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)</source> <source>Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)</source>
<translation>Экран %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)</translation> <translation>Экран %1 (%2 x %3 @ %4 Гц)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="611"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="657"/>
<source>Off</source> <source>Off</source>
<translation>Выключить</translation> <translation>Выключить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="614"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="660"/>
<source>Internal</source> <source>Internal</source>
<translation>Внутренний</translation> <translation>Внутренний</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="617"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/>
<source>External</source> <source>External</source>
<translation>Внешний</translation> <translation>Внешний</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="631"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>
<source>DeckLink Keyer</source> <source>DeckLink Keyer</source>
<translation>Плата DeckLink</translation> <translation>Плата DeckLink</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="863"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1181"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="909"/>
<source>Color</source> <source>Color</source>
<translation>Цвет</translation> <translation>Цвет</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="865"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="911"/>
<source>Text</source> <source>Text</source>
<translation>Текст</translation> <translation>Текст</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="868"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="914"/>
<source>Noise</source> <source>Noise</source>
<translation>Шум</translation> <translation>Шум</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="870"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="916"/>
<source>Ising</source> <source>Ising</source>
<translation>Изинг</translation> <translation>Изинг</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="918"/>
<source>Lissajous</source> <source>Lissajous</source>
<translation>Лиссажу</translation> <translation>Лиссажу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="874"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="920"/>
<source>Plasma</source> <source>Plasma</source>
<translation>Плазма</translation> <translation>Плазма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="876"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="922"/>
<source>Color Bars</source> <source>Color Bars</source>
<translation>Цветовые шкалы</translation> <translation>Цветовые шкалы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="878"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="924"/>
<source>Audio Tone</source> <source>Audio Tone</source>
<translation>Аудио тембр</translation> <translation>Тембр аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="880"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="926"/>
<source>Count</source> <source>Count</source>
<translation>Количество</translation> <translation>Количество</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="882"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Blip Flash</source> <source>Blip Flash</source>
<translation>Генератор вспышек </translation> <translation>Генератор вспышек </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="885"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/>
<source>Video4Linux</source> <source>Video4Linux</source>
<translation>Video4Linux</translation> <translation>Video4Linux</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="886"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/>
<source>PulseAudio</source> <source>PulseAudio</source>
<translation>PulseAudio</translation> <translation>PulseAudio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="887"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="933"/>
<source>JACK Audio</source> <source>JACK Audio</source>
<translation>JACK Audio</translation> <translation>JACK-аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="888"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="934"/>
<source>ALSA Audio</source> <source>ALSA Audio</source>
<translation>ALSA Audio</translation> <translation>ALSA-аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="890"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="936"/>
<source>Audio/Video Device</source> <source>Audio/Video Device</source>
<translation>Устройство аудио/видео</translation> <translation>Аудио/видеоустройство</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="893"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="939"/>
<source>SDI/HDMI</source> <source>SDI/HDMI</source>
<translation>SDI/HDMI</translation> <translation>SDI/HDMI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="915"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="917"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1342"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3753"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3830"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4500"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4667"/>
<source>Failed to open </source> <source>Failed to open </source>
<translation>Не удалось открыть </translation> <translation>Не удалось открыть </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="943"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="989"/>
<source>The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not en abled. <source>The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not en abled.
GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to enable GPU effects and restart?</source> Do you want to enable GPU effects and restart?</source>
<translation>Открытый вами файл использует эффекты GPU, однако они не вк лючены. <translation>Открытый файл использует эффекты ГП, но они не включены.
Эффекты GPU являются ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМИ, НЕСТАБИЛЬНЫМИ и НЕ ПОДДЕРЖИВАЮТСЯ! &quo t;Не поддерживаются&quot; означает &quot;не присылайте связанные с ними отчеты о б ошибках&quot;. Эффекты ГП - ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ, НЕСТАБИЛЬНЫЕ и НЕ ПОДДЕРЖИВАЮТСЯ! Пожалуйста, не присылайте связанные с ними отчёты об ошибках.
Вы хотите включить эффекты GPU и перезапустить?</translation> Хотите включить эффекты ГП и выполнить перезапуск?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="964"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1010"/>
<source>The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. <source>The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?</source> Do you want to disable GPU effects and restart?</source>
<translation>Открываемый файл использует эффекты CPU, несовместимые с вк <translation>Этот файл использует эффекты ЦП, несовместимые со включённы
люченными эффектами GPU. ми эффектами ГП.
Вы хотите отключить эффекты GPU и перезапустить?</translation> Хотите отключить эффекты ГП и выполнить перезапуск?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="987"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1033"/>
<source>Repaired</source> <source>Repaired</source>
<translation>Восстановлено</translation> <translation>Восстановлено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1010"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1056"/>
<source>Repairing the project failed.</source> <source>Repairing the project failed.</source>
<translation>Восстановление проекта не удалось.</translation> <translation>Восстановление проекта не удалось.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1022"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1068"/>
<source>Shotcut noticed some problems in your project. <source>Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it? Do you want Shotcut to try to repair it?
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with &quot;- Repaired&quot; in the file name and open it.</source> with &quot;- Repaired&quot; in the file name and open it.</source>
<translation>Shotcut обнаружил некоторые проблемы в проекте. <translation>В проекте Shotcut обнаружены проблемы .
Хотите, чтобы Shotcut попробовал устранить их? Хотите попробовать их устранить?
При выборе Да, Shotcut создаст копию проекта с &quot;- Repaired&quot; При выборе &quot;Да&quot; будет создана и открыта копия
в имени файла и откроет его.</translation> проекта с суффиксом &quot;- Repaired&quot; в имени файла.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1058"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1104"/>
<source>Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?</source > <source>Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?</source >
<translation>Обнаружены автосохранённые файлы. Восстановить их?</transla tion> <translation>Обнаружены автосохранённые файлы. Восстановить их?</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1136"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1182"/>
<source>You cannot add a project to itself!</source> <source>You cannot add a project to itself!</source>
<translation>Вы не можете добавить проект сам в себя!</translation> <translation>Невозможно добавить проект сам в себя!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1171"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1218"/>
<source>There was an error saving. Please try again.</source> <source>There was an error saving. Please try again.</source>
<translation>При сохранении произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</translation> <translation>Ошибка при сохранении. Попробуйте ещё раз.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1266"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1321"/>
<source>Opening %1</source> <source>Opening %1</source>
<translation>Открытие %1</translation> <translation>Открытие %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1376"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3713"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3790"/>
<source>Open File</source> <source>Open File</source>
<translation>Открыть файл</translation> <translation>Открыть файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1656"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
<source>All Files (*);;MLT XML (*.mlt)</source>
<translation>Все файлы (*);;MLT XML (*.mlt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1712"/>
<source>Untitled</source> <source>Untitled</source>
<translation>Без названия</translation> <translation>Без названия</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1672"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1728"/>
<source>About Shotcut</source> <source>About Shotcut</source>
<translation>О программе Shotcut</translation> <translation>О программе Shotcut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1673"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;h1&gt;Shotcut version %1&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot ;https://www.shotcut.org/&quot;&gt;Shotcut&lt;/a&gt; is a free, open source, cro ss platform video editor.&lt;/p&gt;&lt;small&gt;&lt;p&gt;Copyright &amp;copy; 20 11-2020 &lt;a href=&quot;https://www.meltytech.com/&quot;&gt;Meltytech&lt;/a&gt; , LLC&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/ licenses/gpl.html&quot;&gt;GNU General Public License v3.0&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&l t;p&gt;This program proudly uses the following projects:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt; a href=&quot;https://www.qt.io/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt; application and UI framewo rk&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.mltframework.org/&quot;&gt;M LT&lt;/a&gt; multimedia authoring framework&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot ;https://www.ffmpeg.org/&quot;&gt;FFmpeg&lt;/a&gt; multimedia format and codec l ibraries&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.videolan.org/developer s/x264.html&quot;&gt;x264&lt;/a&gt; H.264 encoder&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href =&quot;https://www.webmproject.org/&quot;&gt;WebM&lt;/a&gt; VP8 and VP9 encoders &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://lame.sourceforge.net/&quot;&gt;LAME &lt;/a&gt; MP3 encoder&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.dyne.org /software/frei0r/&quot;&gt;Frei0r&lt;/a&gt; video plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&l t;a href=&quot;https://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio plugins&l t;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.defaulticon.com/&quot;&gt;Default Icon&lt;/a&gt; icon collection by &lt;a href=&quot;http://www.interactivemania.c om/&quot;&gt;interactivemania&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;htt p://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;Oxygen&lt;/a&gt; icon collection&lt;/li&gt;&l t;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The source code used to build this program can be do wnloaded from &lt;a href=&quot;https://www.shotcut.org/&quot;&gt;shotcut.org&lt; /a&gt;.&lt;/p&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/small&gt;</source> <source>&lt;h1&gt;Shotcut version %1&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot ;https://www.shotcut.org/&quot;&gt;Shotcut&lt;/a&gt; is a free, open source, cro ss platform video editor.&lt;/p&gt;&lt;small&gt;&lt;p&gt;Copyright &amp;copy; 20 11-2020 &lt;a href=&quot;https://www.meltytech.com/&quot;&gt;Meltytech&lt;/a&gt; , LLC&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the &lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/ licenses/gpl.html&quot;&gt;GNU General Public License v3.0&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&l t;p&gt;This program proudly uses the following projects:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt; a href=&quot;https://www.qt.io/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt; application and UI framewo rk&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.mltframework.org/&quot;&gt;M LT&lt;/a&gt; multimedia authoring framework&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot ;https://www.ffmpeg.org/&quot;&gt;FFmpeg&lt;/a&gt; multimedia format and codec l ibraries&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.videolan.org/developer s/x264.html&quot;&gt;x264&lt;/a&gt; H.264 encoder&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href =&quot;https://www.webmproject.org/&quot;&gt;WebM&lt;/a&gt; VP8 and VP9 encoders &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://lame.sourceforge.net/&quot;&gt;LAME &lt;/a&gt; MP3 encoder&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.dyne.org /software/frei0r/&quot;&gt;Frei0r&lt;/a&gt; video plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&l t;a href=&quot;https://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio plugins&l t;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.defaulticon.com/&quot;&gt;Default Icon&lt;/a&gt; icon collection by &lt;a href=&quot;http://www.interactivemania.c om/&quot;&gt;interactivemania&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;htt p://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt;Oxygen&lt;/a&gt; icon collection&lt;/li&gt;&l t;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The source code used to build this program can be do wnloaded from &lt;a href=&quot;https://www.shotcut.org/&quot;&gt;shotcut.org&lt; /a&gt;.&lt;/p&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Версия Shotcut %1&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;a href= &quot;https://www.shotcut.org/&quot;&gt;Shotcut&lt;/a&gt; бесплатный, с открытым исходным кодом, кроссплатформенный видео редактор.&lt;/p&gt;&lt;small&gt;&lt;p& gt;Авторское право и копирование; 2011-2020 &lt;a href=&quot;https://www.meltyte ch.com/&quot;&gt;Meltytech&lt;/a&gt;, LLC&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Лицензия &lt;a href= &quot;https://www.gnu.org/licenses/gpl.html&quot;&gt;GNU General Public License v3.0&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Эта программа с гордостью использует следующие проекты:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/&quot;&gt;Qt&lt;/ a&gt; библиотека системных и визуальных компонентов&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a hr ef=&quot;https://www.mltframework.org/&quot;&gt;MLT&lt;/a&gt; мультимедийная биб лиотека&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.ffmpeg.org/&quot;&gt;FF mpeg&lt;/a&gt; библиотека мультимедийных форматов и кодеков&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;https://www.videolan.org/developers/x264.html&quot;&gt;x264&lt; /a&gt; H.264 кодер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.webmproject. org/&quot;&gt;WebM&lt;/a&gt; VP8 и VP9 кодеры&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&qu ot;http://lame.sourceforge.net/&quot;&gt;LAME&lt;/a&gt; MP3 кодер&lt;/li&gt;&lt; li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.dyne.org/software/frei0r/&quot;&gt;Frei0r&lt; /a&gt; видео плагины&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.ladspa.org /&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; аудио плагины&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;h ttp://www.defaulticon.com/&quot;&gt;По умолчанию&lt;/a&gt; коллекции иконок от & lt;a href=&quot;http://www.interactivemania.com/&quot;&gt;interactivemania&lt;/a &gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org/&quot;&gt; Oxygen&lt;/a&gt; коллекция иконок&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Исходн ый код, использованный для сборки этой программы, можно скачать с &lt;a href=&qu ot;https://www.shotcut.org/&quot;&gt;shotcut.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;Эта програм ма распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ ; даже без предполагаемой гарантии КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОСОБЫХ ЦЕЛЕЙ.&lt;/small&gt;</translation> <translation>&lt;h1&gt;Shotcut версии %1&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;a href= &quot;https://www.shotcut.org/&quot;&gt;Shotcut&lt;/a&gt; это бесплатный кросспл атформенный видеоредактор с открытым исходным кодом.&lt;/p&gt;&lt;small&gt;&lt;p &gt;Авторские права &amp;copy; 2011-2020 &lt;a href=&quot;https://www.meltytech. com/&quot;&gt;Meltytech&lt;/a&gt;, LLC&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Лицензия &lt;a href=&qu ot;https://www.gnu.org/licenses/gpl.html&quot;&gt;GNU General Public License v3. 0&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В этом ПО используются следующие проекты:&lt;ul&gt ;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt; - библиотек а системных и визуальных компонентов&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https: //www.mltframework.org/&quot;&gt;MLT&lt;/a&gt; - мультимедийная библиотека&lt;/l i&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.ffmpeg.org/&quot;&gt;FFmpeg&lt;/a&gt ; - библиотека мультимедийных форматов и кодеков&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href= &quot;https://www.videolan.org/developers/x264.html&quot;&gt;x264&lt;/a&gt; - ко дировщик H.264&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.webmproject.org/ &quot;&gt;WebM&lt;/a&gt; - кодировщики VP8 и VP9&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href= &quot;http://lame.sourceforge.net/&quot;&gt;LAME&lt;/a&gt; - кодировщик MP3&lt;/ li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.dyne.org/software/frei0r/&quot;&gt; Frei0r&lt;/a&gt; - видеоплагины&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www .ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; - аудиоплагины&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.defaulticon.com/&quot;&gt;DefaultIcon&lt;/a&gt; - коллекци и значков от &lt;a href=&quot;http://www.interactivemania.com/&quot;&gt;interact ivemania&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons. org/&quot;&gt;Oxygen&lt;/a&gt; - коллекция значков&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&g t;&lt;p&gt;Исходный код для сборки этой программы можно скачать с сайта &lt;a hr ef=&quot;https://www.shotcut.org/&quot;&gt;shotcut.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;Эта п рограмма распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГА РАНТИЙ, в том числе без подразумеваемой гарантии РАБОТОСПОСОБНОСТИ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.&lt;/small&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2259"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2318"/>
<source>Non-Broadcast</source> <source>Non-Broadcast</source>
<translation>Не вещательные</translation> <translation>Невещательные</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2264"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2323"/>
<source>DVD Widescreen NTSC</source> <source>DVD Widescreen NTSC</source>
<translation>DVD Широкоформатный NTSC</translation> <translation>DVD Широкоэкранный NTSC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2265"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2324"/>
<source>DVD Widescreen PAL</source> <source>DVD Widescreen PAL</source>
<translation>DVD Широкоформатный PAL</translation> <translation>DVD Широкоэкранный PAL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2276"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2335"/>
<source>Square 1080p 30 fps</source> <source>Square 1080p 30 fps</source>
<translation>Широкоформатное 1080p 30 fps</translation> <translation>Широкоэкранное 1080p 30 кадров/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2277"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2336"/>
<source>Square 1080p 60 fps</source> <source>Square 1080p 60 fps</source>
<translation>Широкоформатное 1080p 60 fps</translation> <translation>Широкоэкранное 1080p 60 кадров/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2278"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2337"/>
<source>Vertical HD 30 fps</source> <source>Vertical HD 30 fps</source>
<translation>Вертикальное HD 30 fps</translation> <translation>Вертикальное HD 30 кадров/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2279"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2338"/>
<source>Vertical HD 60 fps</source> <source>Vertical HD 60 fps</source>
<translation>Вертикальное HD 60 fps</translation> <translation>Вертикальное HD 60 кадров/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2280"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2339"/>
<source>Custom</source> <source>Custom</source>
<translation>Пользовательские настройки</translation> <translation>Пользовательские настройки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2310"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2369"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2574"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2633"/>
<source>Saved %1</source> <source>Saved %1</source>
<translation>Сохранен %1</translation> <translation>Сохранён %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2566"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2625"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2588"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2647"/>
<source>Save XML</source> <source>Save XML</source>
<translation>Сохранить XML</translation> <translation>Сохранить XML</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2589"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2648"/>
<source>MLT XML (*.mlt)</source> <source>MLT XML (*.mlt)</source>
<translation>MLT XML (*.mlt)</translation> <translation>MLT XML (*.mlt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2608"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2667"/>
<source>The project has been modified. <source>The project has been modified.
Do you want to save your changes?</source> Do you want to save your changes?</source>
<translation>Проект был изменён. <translation>Проект был изменён.
Сохранить изменения?</translation> Сохранить изменения?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2637"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2696"/>
<source>There are incomplete jobs. <source>There are incomplete jobs.
Do you want to still want to exit?</source> Do you want to still want to exit?</source>
<translation>Есть незавершённые задания. <translation>Есть незавершённые задания.
Вы действительно хотите выйти?</translation> Вы действительно хотите выйти?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2650"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2709"/>
<source>An export is in progress. <source>An export is in progress.
Do you want to still want to exit?</source> Do you want to still want to exit?</source>
<translation>Ведется процесс экспорта. <translation>Сейчас выполняется экспорт.
Хотите выйти?</translation> Вы действительно хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3191"/>
<source>Exit Full Screen</source>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4464"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4631"/>
<source>Turn Proxy On</source> <source>Turn Proxy On</source>
<translation>Включить прокси</translation> <translation>Включить прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4464"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4631"/>
<source>Turn Proxy Off</source> <source>Turn Proxy Off</source>
<translation>Выключить прокси</translation> <translation>Выключить прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4468"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4635"/>
<source>Converting</source> <source>Converting</source>
<translation>Конвертирование</translation> <translation>Преобразование</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4482"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4649"/>
<source>Do you want to create missing proxies for every file in this pro ject? <source>Do you want to create missing proxies for every file in this pro ject?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.</source> You must reopen your project after all proxy jobs are finished.</source>
<translation>Вы хотите создать недостающие прокси для каждого файла в эт ом проекте? <translation>Вы хотите создать недостающие прокси для каждого файла в эт ом проекте?
Перезапустите ваш проект после всех изменений в прокси.</translation> После всех изменений в прокси закройте и откройте проект заново.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4517"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4684"/>
<source>Proxy Folder</source> <source>Proxy Folder</source>
<translation>Каталог прокси</translation> <translation>Папка прокси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4531"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4698"/>
<source>Do you want to move all files from the old folder to the new fol der?</source> <source>Do you want to move all files from the old folder to the new fol der?</source>
<translation>Вы хотите переместить все файлы из старого каталога в новый ?</translation> <translation>Вы хотите переместить все файлы из старой папки в новую?</t ranslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4538"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4705"/>
<source>Moving Files</source> <source>Moving Files</source>
<translation>Перемещение Файлов</translation> <translation>Перемещение файлов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3143"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3204"/>
<source>GPU effects are not supported</source> <source>GPU effects are not supported</source>
<translation>Эффекты GPU не поддерживаются</translation> <translation>Эффекты ГП не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="151"/>
<source>Error: Shotcut could not find the cairoblend frei0r plugin on yo
ur system.
Please install frei0r plugins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3249"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3305"/>
<source>Click here to check for a new version of Shotcut.</source> <source>Click here to check for a new version of Shotcut.</source>
<translation>Щелкните сюда для проверки наличия новой версии Shotcut.</t ranslation> <translation>Нажмите здесь, чтобы проверить наличие новой версии Shotcut .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3354"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3410"/>
<source>Open Files</source> <source>Open Files</source>
<translation>Открыть Файлы</translation> <translation>Открыть файлы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3394"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3450"/>
<source>You must restart Shotcut to switch to the new language. <source>You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?</source> Do you want to restart now?</source>
<translation>Необходимо перезапустить Shotcut для переключения языка. <translation>Чтобы переключить язык, нужно перезапустить Shotcut.
Перезапустить сейчас?</translation> Перезапустить сейчас?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3435"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3491"/>
<source>Failed to connect to JACK. <source>Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.</source> Please verify that JACK is installed and running.</source>
<translation>Не удалось подключиться к библиотеке JACK. <translation>Не удалось подключиться к библиотеке JACK.
Убедитесь что JACK установлена и запущена.</translation> Убедитесь, что JACK установлена и запущена.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3444"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3500"/>
<source>GPU effects are experimental and may cause instability on some s ystems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project l ater. <source>GPU effects are experimental and may cause instability on some s ystems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project l ater.
Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?</source> Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?</source>
<translation>Эффекты GPU являются экспериментальными и могут вызвать нес табильность работы на некоторых системах. Некоторые эффекты CPU несовместимы с э ффектами GPU и будут отключены. Проект, созданный с использованием эффектов GPU, не может быть преобразован в проект, использующий только эффекты CPU. <translation>Эффекты ГП - экспериментальные и могут вызывать нестабильно сть работы. Некоторые эффекты ЦП несовместимы с эффектами ГП и будут отключены. Проект, созданный с использованием эффектов ГП, нельзя преобразовать в проект, г де применяются только эффекты ЦП.
Вы хотите включить эффекты GPU и перезапустить Shotcut?</translation> Хотите включить эффекты ГП и перезапустить Shotcut?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3466"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3522"/>
<source>Shotcut must restart to disable GPU effects. <source>Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?</source> Disable GPU effects and restart?</source>
<translation>Для отключения эффектов GPU нужно перезапустить Shotcut. <translation>Для отключения эффектов ГП нужно перезапустить Shotcut.
Отключить эффекты GPU и перезапустить?</translation> Отключить эффекты ГП и выполнить перезапуск?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3691"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3768"/>
<source>Do you want to automatically check for updates in the future?</s ource> <source>Do you want to automatically check for updates in the future?</s ource>
<translation>Вы хотите проверять обновления автоматически?</translation> <translation>Хотите проверять обновления автоматически?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3698"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3775"/>
<source>Do not show this anymore.</source> <source>Do not show this anymore.</source>
<comment>Automatic upgrade check dialog</comment> <comment>Automatic upgrade check dialog</comment>
<translation>Больше не показывать.</translation> <translation>Больше не показывать.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3714"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3791"/>
<source>MLT XML (*.mlt);;All Files (*)</source> <source>MLT XML (*.mlt);;All Files (*)</source>
<translation>MLT XML (*.mlt);;Все файлы (*)</translation> <translation>MLT XML (*.mlt);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3731"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3808"/>
<source>The decimal point of the MLT XML file <source>The decimal point of the MLT XML file
you want to open is incompatible. you want to open is incompatible.
Do you want to continue to open this MLT XML file?</source> Do you want to continue to open this MLT XML file?</source>
<translation>Десятичная точка XML-файла MLT <translation>Десятичная точка в открываемом XML-файле
Вы хотите открыть несовместимое. MLT несовместима.
Хотите продолжить открывать этот файл MLT XML?</translation> Продолжить открытие этого файла MLT XML?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3794"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3871"/>
<source>You must restart Shotcut to change the display method. <source>You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?</source> Do you want to restart now?</source>
<translation>Необходимо перезапустить Shotcut для переключения метода от <translation>Чтобы переключить метод отображения, нужно перезапустить Sh
ображения. otcut .
Перезапустить сейчас?</translation> Перезапустить программу сейчас?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3816"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3893"/>
<source>Application Log</source> <source>Application Log</source>
<translation>Журнал приложения</translation> <translation>Журнал программы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3856"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3934"/>
<source>Shotcut version %1 is available! Click here to get it.</source> <source>Shotcut version %1 is available! Click here to get it.</source>
<translation>Shotcut версии %1 доступен! Щелкните сюда, чтобы получить е го.</translation> <translation>Доступна версия %1! Нажмите здесь, чтобы её получить.</tran slation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3862"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3940"/>
<source>You are running the latest version of Shotcut.</source> <source>You are running the latest version of Shotcut.</source>
<translation>Запущена последняя версия Shotcut.</translation> <translation>У вас самая новая версия Shotcut.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3872"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3950"/>
<source>Failed to read version.json when checking. Click here to go to t he Web site.</source> <source>Failed to read version.json when checking. Click here to go to t he Web site.</source>
<translation>Не удалось прочитать version.json при проверке. Кликните сю да для перехода на web-сайт.</translation> <translation>Не удалось прочитать version.json при проверке. Нажмите зде сь, чтобы перейти на сайт.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3921"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3999"/>
<source>Export EDL</source> <source>Export EDL</source>
<translation>Экспорт EDL</translation> <translation>Экспорт EDL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3922"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4000"/>
<source>EDL (*.edl);;All Files (*)</source> <source>EDL (*.edl);;All Files (*)</source>
<translation>EDL (*.edl);;Все файлы (*)</translation> <translation>EDL (*.edl);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3968"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4046"/>
<source>A JavaScript error occurred during export.</source> <source>A JavaScript error occurred during export.</source>
<translation>Во время процесса экспорта возникла ошибка JavaScript.</tra nslation> <translation>Ошибка JavaScript при экспорте.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3971"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4049"/>
<source>Failed to open export-edl.js</source> <source>Failed to open export-edl.js</source>
<translation>Не удалось открыть export-edl.js</translation> <translation>Не удалось открыть export-edl.js</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3999"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4077"/>
<source>Export Frame</source> <source>Export Frame</source>
<translation>Экспорт фрейма</translation> <translation>Экспорт кадра</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4000"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4078"/>
<source>PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;All Files (*)</source> <source>PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;All Files (*)</source>
<translation>PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm); ;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;Все файлы (*)</translation> <translation>PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm); ;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4020"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4098"/>
<source>Unable to export frame.</source> <source>Unable to export frame.</source>
<translation>Невозможно экспортировать фрейм.</translation> <translation>Невозможно экспортировать кадр.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4028"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4106"/>
<source>You must restart Shotcut to change the data directory. <source>You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?</source> Do you want to continue?</source>
<translation>Необходимо перезапустить Shotcut, чтобы изменить папку с да нными. Перезапустить сейчас?</translation> <translation>Чтобы изменить папку с данными, нужно перезапустить Shotcut . Перезапустить программу сейчас?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4037"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4115"/>
<source>Data Directory</source> <source>Data Directory</source>
<translation>Папка с данными</translation> <translation>Папка с данными</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4120"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4282"/>
<source>Add Custom Layout</source> <source>Add Custom Layout</source>
<translation>Добавить собственное расположение</translation> <translation>Добавить свою раскладку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4121"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4283"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>Название</translation> <translation>Название</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4149"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4314"/>
<source>Remove Video Mode</source> <source>Remove Video Mode</source>
<translation>Удалить режим видео</translation> <translation>Удалить видеорежим</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4163"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4328"/>
<source>Remove Layout</source> <source>Remove Layout</source>
<translation>Удалить раскладку</translation> <translation>Удалить раскладку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4283"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="4448"/>
<source>GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsuppor ted means do not report bugs about it. <source>GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsuppor ted means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?</source> Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?</source>
<translation>Эффекты GPU являются ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМИ, НЕСТАБИЛЬНЫМИ и НЕ ПОДДЕРЖИВАЮТСЯ! &quot;Не поддерживаются&quot; означает &quot;не присылайте связ анные с ними отчеты об ошибках&quot;. <translation>Эффекты ГП - ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ, НЕСТАБИЛЬНЫЕ и НЕ ПОДДЕРЖИВ АЮТСЯ! Пожалуйста, не присылайте связанные с ними отчёты об ошибках.
Вы хотите отключить эффекты GPU и перезапустить Shotcut?</translation> Хотите отключить эффекты ГП и перезапустить Shotcut?</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>MeltJob</name> <name>MeltJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="40"/> <location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="40"/>
<source>View XML</source> <source>View XML</source>
<translation>Просмотр XML</translation> <translation>Просмотр XML</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="41"/> <location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="41"/>
<source>View the MLT XML for this job</source> <source>View the MLT XML for this job</source>
<translation>Просмотр MLT XML для данного задания</translation> <translation>Просмотр MLT XML для этого задания</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="50"/> <location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="50"/>
<source>Open</source> <source>Open</source>
<translation>Открыть</translation> <translation>Открыть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="51"/> <location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="51"/>
<source>Open the output file in the Shotcut player</source> <source>Open the output file in the Shotcut player</source>
<translation>Открыть выходной файл в проигрывале Shotcut</translation> <translation>Открыть выходной файл в плеере Shotcut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="55"/> <location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="56"/> <location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="56"/>
<source>Show In Folder</source> <source>Show In Folder</source>
<translation>Показать в каталоге</translation> <translation>Показать в папке</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="139"/> <location filename="../src/jobs/meltjob.cpp" line="139"/>
<source>MLT XML</source> <source>MLT XML</source>
<translation>MLT XML</translation> <translation>MLT XML</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>MeltedClipsModel</name> <name>MeltedClipsModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="92"/> <location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="92"/>
<source>%1 GiB</source> <source>%1 GiB</source>
<translation>%1 GiB</translation> <translation>%1 ГиБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="95"/> <location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="95"/>
<source>%1 MiB</source> <source>%1 MiB</source>
<translation>%1 MiB</translation> <translation>%1 МиБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="98"/> <location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="98"/>
<source>%1 KiB</source> <source>%1 KiB</source>
<translation>%1 KiB</translation> <translation>%1 КиБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="99"/> <location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="99"/>
<source>%1 B</source> <source>%1 B</source>
<translation>%1 Б</translation> <translation>%1 байт</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="102"/> <location filename="../src/mvcp/meltedclipsmodel.cpp" line="102"/>
<source>%n item(s)</source> <source>%n item(s)</source>
<translation> <translation>
<numerusform>%n item(s)</numerusform> <numerusform>%n item(s)</numerusform>
<numerusform>%n item(s)</numerusform> <numerusform>%n item(s)</numerusform>
<numerusform>%n item(s)</numerusform> <numerusform>%n item(s)</numerusform>
</translation> </translation>
</message> </message>
skipping to change at line 4473 skipping to change at line 4550
<translation>Добавить что-то в список воспроизведения</translation> <translation>Добавить что-то в список воспроизведения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="84"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="84"/>
<source>Remove cut</source> <source>Remove cut</source>
<translation>Удалить нарезку</translation> <translation>Удалить нарезку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="98"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="98"/>
<source>Display a menu of additional actions</source> <source>Display a menu of additional actions</source>
<translation>Отобразить меню дополнительных действий</translation> <translation>Показать меню дополнительных действий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="128"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="128"/>
<source>Insert Cut</source> <source>Insert Cut</source>
<translation>Вставить нарезку</translation> <translation>Вставить нарезку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="137"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="137"/>
<source>Append Cut</source> <source>Append Cut</source>
<translation>Добавить нарезку</translation> <translation>Добавить нарезку</translation>
skipping to change at line 4538 skipping to change at line 4615
<translation>Удалить все элементы перед текущим воспроизводимым клипом</ translation> <translation>Удалить все элементы перед текущим воспроизводимым клипом</ translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="179"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="179"/>
<source>Clean</source> <source>Clean</source>
<translation>Очистить</translation> <translation>Очистить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="182"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.ui" line="182"/>
<source>Remove all items except the currently playing clip</source> <source>Remove all items except the currently playing clip</source>
<translation>Удалить все элементы кроме текущего воспроизводимого клипа< /translation> <translation>Удалить все элементы, кроме воспроизводимого клипа</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="198"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="215"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="215"/>
<source>&quot;Remove All&quot; will remove all of clips in the playlist. <source>&quot;Remove All&quot; will remove all of clips in the playlist.
IMPORTANT: You cannot Undo this action! IMPORTANT: You cannot Undo this action!
Do you want to continue?</source> Do you want to continue?</source>
<translation>&quot;Удалить все&quot; удалит все клипы из списка воспроиз ведения. <translation>&quot;Удалить все&quot; удалит все клипы из списка воспроиз ведения.
skipping to change at line 4563 skipping to change at line 4640
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="232"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="232"/>
<source>&quot;Clean&quot; will remove all of clips in the playlist <source>&quot;Clean&quot; will remove all of clips in the playlist
except the currently playing clip. except the currently playing clip.
IMPORTANT: You cannot Undo this action! IMPORTANT: You cannot Undo this action!
Do you want to continue?</source> Do you want to continue?</source>
<translation>&quot;Очистить&quot; удалит все клипы из списка воспроизвед ения, <translation>&quot;Очистить&quot; удалит все клипы из списка воспроизвед ения,
кроме текущего воспроизводимого клипа. кроме воспроизводимого клипа.
ВАЖНО: Это действие нельзя отменить! ВАЖНО: Это действие нельзя отменить!
Продолжить?</translation> Продолжить?</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>MeltedPlaylistModel</name> <name>MeltedPlaylistModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistmodel.cpp" line="112"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistmodel.cpp" line="112"/>
skipping to change at line 4629 skipping to change at line 4706
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Double-click&lt;/span&gt; a unit to control it in the pla yer, or &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;right-click&lt;/span&gt; the unit for transport control actions.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Double-click&lt;/span&gt; a unit to control it in the pla yer, or &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;right-click&lt;/span&gt; the unit for transport control actions.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Single-click&lt;/span&gt; a playlist item to select it fo r edit operations (e.g. Insert).&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Single-click&lt;/span&gt; a playlist item to select it fo r edit operations (e.g. Insert).&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Double-click&lt;/span&gt; a playlist item to seek the uni t to it.&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Double-click&lt;/span&gt; a playlist item to seek the uni t to it.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Drag-n-drop&lt;/span&gt; from the server&apos;s clips tre e to the playlist, or &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;single-cli ck&lt;/span&gt; a clip to select it for use with &lt;span style=&quot; font-weig ht:600;&quot;&gt;Add&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quo t;&gt;Insert&lt;/span&gt; actions.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Drag-n-drop&lt;/span&gt; from the server&apos;s clips tre e to the playlist, or &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;single-cli ck&lt;/span&gt; a clip to select it for use with &lt;span style=&quot; font-weig ht:600;&quot;&gt;Add&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quo t;&gt;Insert&lt;/span&gt; actions.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quo t; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quo t; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot ; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot ; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt; &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Одинарный щелчок мышкой&lt;/span&gt; по блоку откроет его в списке воспроизведения.&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Одинарный щелчок мышью&lt;/span&gt; по блоку откроет его в списке воспроизведения.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri
ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon
t-weight:600;&quot;&gt;Двойной щелчок мышкой&lt;/span&gt; по блоку откроет его в t-weight:600;&quot;&gt;Двойной щелчок мышью&lt;/span&gt; по блоку откроет его в
плеере, или &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;щелчок правой кнопк плеере, &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;щелчок правой кнопкой&l
ой&lt;/span&gt; по блоку для отображения элементов управления потоком.&lt;br /&g t;/span&gt; по блоку покажет элементы управления потоком.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
t;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon
ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Одинарный щелчок мышью&lt;/span&gt; по элементу списка во
t-weight:600;&quot;&gt;Одинарный щелчок мышкой&lt;/span&gt; по элементу списка в спроизведения выберет его для операций изменения (например, вставки).&lt;/p&gt;
оспроизведения выберет его для операций изменения (например вставки).&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Двойной щелчок мышкой&lt;/span&gt; по элементу списка вос произведения переведёт блок на него.&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Двойной щелчок мышью&lt;/span&gt; по элементу списка восп роизведения переведёт блок на него.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; m argin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Перетаскивайте мышкой&lt;/span&gt; из дерева клипов серве ра в список воспроизведения, или &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt ;щелкните мышкой один раз &lt;/span&gt; по клипу, чтобы выбрать его для применен ия действий &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Добавить&lt;/span&gt ; и &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Вставить&lt;/span&gt;.&lt;/p &gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation> &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-ri ght:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; fon t-weight:600;&quot;&gt;Перетаскивайте мышью&lt;/span&gt; клипы из дерева сервера в список воспроизведения, либо &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; щёлкните мышью один раз &lt;/span&gt; по клипу, чтобы выбрать его для применения действий &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Добавить&lt;/span&gt; и &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Вставить&lt;/span&gt;.&lt;/p&g t;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="195"/> <location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="195"/>
<source>Console</source> <source>Console</source>
<translation>Консоль</translation> <translation>Консоль</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="208"/> <location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="208"/>
<source>Display a menu of additional actions</source> <source>Display a menu of additional actions</source>
<translation>Отобразить меню дополнительных действий</translation> <translation>Показать меню дополнительных действий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="238"/> <location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="238"/>
<source>Play</source> <source>Play</source>
<translation>Воспроизведение</translation> <translation>Пуск</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="243"/> <location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="243"/>
<source>Pause</source> <source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation> <translation>Пауза</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="248"/> <location filename="../src/mvcp/meltedserverdock.ui" line="248"/>
<source>Stop</source> <source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation> <translation>Стоп</translation>
skipping to change at line 4714 skipping to change at line 4791
<translation>неизвестно</translation> <translation>неизвестно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="112"/> <location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="112"/>
<source>undefined</source> <source>undefined</source>
<translation>не определено</translation> <translation>не определено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="113"/> <location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="113"/>
<source>offline</source> <source>offline</source>
<translation>оффлайн</translation> <translation>офлайн</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="114"/> <location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="114"/>
<source>unloaded</source> <source>unloaded</source>
<translation>выгружено</translation> <translation>выгружено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="115"/> <location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="115"/>
<source>stopped</source> <source>stopped</source>
<translation>остановлено</translation> <translation>остановлено</translation>
skipping to change at line 4745 skipping to change at line 4822
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="118"/> <location filename="../src/mvcp/meltedunitsmodel.cpp" line="118"/>
<source>disconnected</source> <source>disconnected</source>
<translation>отключено</translation> <translation>отключено</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mlt::GLWidget</name> <name>Mlt::GLWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/glwidget.cpp" line="507"/> <location filename="../src/glwidget.cpp" line="508"/>
<source>You cannot drag from Project.</source> <source>You cannot drag from Project.</source>
<translation>Вы не можете перетащить из Проекта.</translation> <translation>Перетаскивание из проекта невозможно.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/glwidget.cpp" line="510"/> <location filename="../src/glwidget.cpp" line="511"/>
<source>You cannot drag a non-seekable source</source> <source>You cannot drag a non-seekable source</source>
<translation>Невозможно перетащить не доступный источник</translation> <translation>Невозможно перетащить недоступный источник</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>MultitrackModel</name> <name>MultitrackModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/models/multitrackmodel.cpp" line="112"/> <location filename="../src/models/multitrackmodel.cpp" line="112"/>
<source>(PROXY)</source> <source>(PROXY)</source>
<translation>(ПРОКСИ)</translation> <translation>(ПРОКСИ)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
skipping to change at line 4778 skipping to change at line 4855
<translation>неизвестно</translation> <translation>неизвестно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/mvcpthread.cpp" line="166"/> <location filename="../src/mvcp/mvcpthread.cpp" line="166"/>
<source>undefined</source> <source>undefined</source>
<translation>не определено</translation> <translation>не определено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/mvcpthread.cpp" line="167"/> <location filename="../src/mvcp/mvcpthread.cpp" line="167"/>
<source>offline</source> <source>offline</source>
<translation>оффлайн</translation> <translation>офлайн</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/mvcpthread.cpp" line="168"/> <location filename="../src/mvcp/mvcpthread.cpp" line="168"/>
<source>unloaded</source> <source>unloaded</source>
<translation>выгружено</translation> <translation>выгружено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/mvcpthread.cpp" line="169"/> <location filename="../src/mvcp/mvcpthread.cpp" line="169"/>
<source>stopped</source> <source>stopped</source>
<translation>остановлено</translation> <translation>остановлено</translation>
skipping to change at line 4851 skipping to change at line 4928
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="224"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="224"/>
<source>Start</source> <source>Start</source>
<translation>Начало</translation> <translation>Начало</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="211"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="211"/>
<source>A folder with this name will be created containing <source>A folder with this name will be created containing
a project file with the same name.</source> a project file with the same name.</source>
<translation>Будет создан каталог с таким названием, <translation>Будет создана папка с этим именем,
содержащая одноименный файл проекта.</translation> содержащая одноимённый файл проекта.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="152"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="152"/>
<source>Projects folder</source> <source>Projects folder</source>
<translation>Каталог с проектами</translation> <translation>Папка с проектами</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="256"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="256"/>
<source>Project name</source> <source>Project name</source>
<translation>Название проекта</translation> <translation>Название проекта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="246"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="246"/>
<source>Video mode</source> <source>Video mode</source>
<translation>Видеорежим</translation> <translation>Видеорежим</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="194"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="194"/>
<source>This is the folder to contain Shotcut project folders. <source>This is the folder to contain Shotcut project folders.
A folder will be created in this folder for each project.</source> A folder will be created in this folder for each project.</source>
<translation>Этот каталог, содержащий папки с проектами Shotcut. <translation>Это папка, содержащая папки с проектами Shotcut.
В данном каталоге будет создаваться отдельная папка для каждого проекта.</transl Для каждого проекта будет создаваться отдельная подпапка в этой папке.</translat
ation> ion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="308"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="308"/>
<source>Automatic means the resolution and frame rate are based on the & lt;b&gt;first&lt;/b&gt; file you &lt;b&gt;add&lt;/b&gt; to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 19 20x1080p 25 fps.</source> <source>Automatic means the resolution and frame rate are based on the & lt;b&gt;first&lt;/b&gt; file you &lt;b&gt;add&lt;/b&gt; to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 19 20x1080p 25 fps.</source>
<translation>В автоматическом режиме разрешение и частота кадров выбираю тся в соответствии с &lt;b&gt;первым&lt;/b&gt; файлом, который вы &lt;b&gt;добав ляете&lt;/b&gt; в проект. Если первый файл не является видео (например, изображе ние или аудио), то будет использоваться 1920x1080p и 25 кадров в секунду.</trans lation> <translation>В автоматическом режиме разрешение и частота кадров выбираю тся в соответствии с &lt;b&gt;первым&lt;/b&gt; файлом, который вы &lt;b&gt;добав ляете&lt;/b&gt; в проект. Если первый файл - не видео (например, картинка или ау дио), то будет использоваться разрешение 1920x1080p и 25 кадров/с.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="59"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="59"/>
<source>Recent Projects</source> <source>Recent Projects</source>
<translation>Недавние проекты</translation> <translation>Недавние проекты</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="136"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="136"/>
<source>New Project</source> <source>New Project</source>
<translation>Новый проект</translation> <translation>Новый проект</translation>
skipping to change at line 4909 skipping to change at line 4986
<translation>Добавить...</translation> <translation>Добавить...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="360"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.ui" line="360"/>
<source>Remove...</source> <source>Remove...</source>
<translation>Удалить...</translation> <translation>Удалить...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="124"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="124"/>
<source>Projects Folder</source> <source>Projects Folder</source>
<translation>Каталог с проектами</translation> <translation>Папка с проектами</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="153"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="153"/>
<source>Custom</source> <source>Custom</source>
<translation>Пользовательские настройки</translation> <translation>Пользовательские настройки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="170"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="170"/>
<source>Remove Video Mode</source> <source>Remove Video Mode</source>
<translation>Удалить режим видео</translation> <translation>Удалить видеорежим</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="199"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="199"/>
<source>There is already a project with that name. <source>There is already a project with that name.
Try again with a different name.</source> Try again with a different name.</source>
<translation>Проект с таким названием уже существует. <translation>Проект с таким именем уже существует.
Попробуйте выбрать другое название.</translation> Выберите другое название.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="207"/> <location filename="../src/widgets/newprojectfolder.cpp" line="207"/>
<source>Unable to create folder %1 <source>Unable to create folder %1
Perhaps you do not have permission. Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.</source> Try again with a different folder.</source>
<translation>Не удается создать каталог %1 <translation>Невозможно создать папку %1
Возможно, у вас нет полномочий. Возможно, у вас недостаточно прав.
Попробуйте выбрать другой каталог.</translation> Попробуйте выбрать другую папку.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>NoiseWidget</name> <name>NoiseWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/noisewidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/widgets/noisewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 5016 skipping to change at line 5093
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="63"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="148"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="148"/>
<source>Screen</source> <source>Screen</source>
<translation>Экран</translation> <translation>Экран</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="60"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="67"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="146"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="146"/>
<source>Audio/Video Device</source> <source>Audio/Video Device</source>
<translation>Устройство аудио/видео</translation> <translation>Аудио/видеоустройство </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="72"/>
<source>Generator</source> <source>Generator</source>
<translation>Генератор</translation> <translation>Генератор</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="74"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="154"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="154"/>
<source>Color</source> <source>Color</source>
skipping to change at line 5068 skipping to change at line 5145
<message> <message>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="98"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="164"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="164"/>
<source>Color Bars</source> <source>Color Bars</source>
<translation>Цветовые шкалы</translation> <translation>Цветовые шкалы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="102"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="166"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="166"/>
<source>Audio Tone</source> <source>Audio Tone</source>
<translation>Аудио тембр</translation> <translation>Тембр аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="106"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="168"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="168"/>
<source>Count</source> <source>Count</source>
<translation>Количество</translation> <translation>Количество</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="110"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="170"/> <location filename="../src/openotherdialog.cpp" line="170"/>
skipping to change at line 5184 skipping to change at line 5261
<translation>Исходный</translation> <translation>Исходный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="69"/> <location filename="../src/player.cpp" line="69"/>
<source>Project</source> <source>Project</source>
<translation>Проект</translation> <translation>Проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="153"/> <location filename="../src/player.cpp" line="153"/>
<source>Adjust the audio volume</source> <source>Adjust the audio volume</source>
<translation>Отрегулировать громкость</translation> <translation>Изменить громкость</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="172"/> <location filename="../src/player.cpp" line="172"/>
<source>Silence the audio</source> <source>Silence the audio</source>
<translation>Заглушить звук</translation> <translation>Отключить звук</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="187"/> <location filename="../src/player.cpp" line="187"/>
<source>Transport Controls</source> <source>Transport Controls</source>
<translation>Элементы управления потоком</translation> <translation>Элементы управления потоком</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="194"/> <location filename="../src/player.cpp" line="194"/>
<source>Current position</source> <source>Current position</source>
<translation>Текущая позиция</translation> <translation>Текущая позиция</translation>
skipping to change at line 5274 skipping to change at line 5351
<translation>Сетка 4x4</translation> <translation>Сетка 4x4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="279"/> <location filename="../src/player.cpp" line="279"/>
<source>16x16 Grid</source> <source>16x16 Grid</source>
<translation>Сетка 16x16</translation> <translation>Сетка 16x16</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="287"/> <location filename="../src/player.cpp" line="287"/>
<source>10 Pixel Grid</source> <source>10 Pixel Grid</source>
<translation>Сетка 10 пикселей</translation> <translation>Сетка 10 пкс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="592"/> <location filename="../src/player.cpp" line="592"/>
<source>Not Seekable</source> <source>Not Seekable</source>
<translation>Не поддерживает Поиск</translation> <translation>Не поддерживает поиск</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="283"/> <location filename="../src/player.cpp" line="283"/>
<source>20 Pixel Grid</source> <source>20 Pixel Grid</source>
<translation>Сетка 20 пикселей</translation> <translation>Сетка 20 пкс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="241"/> <location filename="../src/player.cpp" line="241"/>
<source>Zoom 300%</source> <source>Zoom 300%</source>
<translation>Увеличение 300%</translation> <translation>Масштаб 300%</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="244"/> <location filename="../src/player.cpp" line="244"/>
<source>Zoom 400%</source> <source>Zoom 400%</source>
<translation>Увеличение 400%</translation> <translation>Масштаб 400%</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="247"/> <location filename="../src/player.cpp" line="247"/>
<source>Zoom 500%</source> <source>Zoom 500%</source>
<translation>Увеличение 500%</translation> <translation>Масштаб 500%</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="250"/> <location filename="../src/player.cpp" line="250"/>
<source>Zoom 750%</source> <source>Zoom 750%</source>
<translation>Увеличение 750%</translation> <translation>Масштаб 750%</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="253"/> <location filename="../src/player.cpp" line="253"/>
<source>Zoom 1000%</source> <source>Zoom 1000%</source>
<translation>Увеличение 1000%</translation> <translation>Масштаб 1000%</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="291"/> <location filename="../src/player.cpp" line="291"/>
<source>80/90% Safe Areas</source> <source>80/90% Safe Areas</source>
<translation>Безопасные зоны 80/90%</translation> <translation>Безопасные зоны 80/90%</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="295"/> <location filename="../src/player.cpp" line="295"/>
<source>EBU R95 Safe Areas</source> <source>EBU R95 Safe Areas</source>
<translation>Безопасные зоны EBU R95</translation> <translation>Безопасные зоны EBU R95</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="300"/> <location filename="../src/player.cpp" line="300"/>
<source>Snapping</source> <source>Snapping</source>
<translation>Привязка</translation> <translation>Привязка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="309"/> <location filename="../src/player.cpp" line="309"/>
<source>Toggle grid display on the player</source> <source>Toggle grid display on the player</source>
<translation>Переключить отображение сетки в плеере</translation> <translation>Вкл./выкл. показ сетки в плеере</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="395"/> <location filename="../src/player.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="521"/> <location filename="../src/player.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="544"/> <location filename="../src/player.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/player.cpp" line="798"/> <location filename="../src/player.cpp" line="798"/>
<source>Play</source> <source>Play</source>
<translation>Воспроизведение</translation> <translation>Воспроизведение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 5439 skipping to change at line 5516
<translation>Прокси на %1p</translation> <translation>Прокси на %1p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="940"/> <location filename="../src/player.cpp" line="940"/>
<source>Preview scaling is ON at %1p</source> <source>Preview scaling is ON at %1p</source>
<translation>Масштаб предпросмотра на %1p</translation> <translation>Масштаб предпросмотра на %1p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1035"/> <location filename="../src/player.cpp" line="1035"/>
<source>Unmute</source> <source>Unmute</source>
<translation>Восстановить звук</translation> <translation>Включить звук</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1040"/> <location filename="../src/player.cpp" line="1040"/>
<source>Mute</source> <source>Mute</source>
<translation>Заглушить</translation> <translation>Без звука</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>PlaylistDock</name> <name>PlaylistDock</name>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="18"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="18"/>
<source>Playlist</source> <source>Playlist</source>
<translation>Список воспроизведения</translation> <translation>Список воспроизведения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 5468 skipping to change at line 5545
p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt; &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margi n-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Double-click&lt;/span&gt; a playlist item to open it in the player.&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margi n-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Double-click&lt;/span&gt; a playlist item to open it in the player.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To trim or adjust a pl aylist item &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Double-click&lt;/spa n&gt; to open it, make the changes, and click the &lt;span style=&quot; font-wei ght:600;&quot;&gt;Update&lt;/span&gt; icon.&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To trim or adjust a pl aylist item &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Double-click&lt;/spa n&gt; to open it, make the changes, and click the &lt;span style=&quot; font-wei ght:600;&quot;&gt;Update&lt;/span&gt; icon.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Drag-n-drop&lt;/span&gt; to rearrange the items.&lt;/p &gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Drag-n-drop&lt;/span&gt; to rearrange the items.&lt;/p &gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quo t; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quo t; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot ; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot ; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt; &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margi &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margi
n-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; n-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;
font-weight:600;&quot;&gt;Двойной щелчок мышкой&lt;/span&gt; по элементу в спис font-weight:600;&quot;&gt;Двойной щелчок мышью&lt;/span&gt; по элементу в списк
ке воспроизведения приведёт к открытию в плеере.&lt;/p&gt; е воспроизведения - открыть в плеере.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin
-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Вы можете свободно про -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Просматривать клипы мо
сматривать клипы без необходимости добавления их в список воспроизведения или за жно без добавления их в список воспроизведения или закрытия.&lt;/p&gt;
крытия.&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Чтобы обрезать или изм
-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Чтобы обрезать или изм енить элемент списка воспроизведения, откройте&lt;span style=&quot; font-weight:
енить элемент списка воспроизведения откройте&lt;span style=&quot; font-weight:6 600;&quot;&gt;двойным щелчком мыши&lt;/span&gt;, внесите изменения и нажмите зна
00;&quot;&gt;Двойным щелчком мышки&lt;/span&gt;, произведите изменения, и нажмит чок &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Обновить&lt;/span&gt;.&lt;/p
е значок &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Обновить&lt;/span&gt;.& &gt;
lt;/p&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;
-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Перетаскиванием мышью&lt;/span&gt; можно менять элемен
font-weight:600;&quot;&gt;Перетаскиванием мышкой&lt;/span&gt; можно переставить ты местами.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
элементы местами.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="92"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="92"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Double-click a pla ylist item to open it in the player.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source > <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Double-click a pla ylist item to open it in the player.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source >
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Щелкните два раза по элементу в списке воспроизведения для открытия в плеере.&lt;/p&gt;&lt;/b ody&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Дважды щёлкни те по элементу в списке воспроизведения, чтобы открыть его в плеере.&lt;/p&gt;&l t;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="145"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="145"/>
<source>Add the Source to the playlist</source> <source>Add the Source to the playlist</source>
<translation>Добавить источник в список воспроизведения</translation> <translation>Добавить источник в список воспроизведения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="162"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="162"/>
<source>Remove cut</source> <source>Remove cut</source>
<translation>Удалить нарезку</translation> <translation>Удалить нарезку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="179"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="179"/>
<source>Update</source> <source>Update</source>
<translation>Обновить</translation> <translation>Обновить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="193"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="193"/>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="435"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="435"/>
<source>View as tiles</source> <source>View as tiles</source>
<translation>Отобразить в виде плитки</translation> <translation>Показать как плитку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="207"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="207"/>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="446"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="446"/>
<source>View as icons</source> <source>View as icons</source>
<translation>Отобразить в виде значков</translation> <translation>Показать как значки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="221"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="221"/>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="424"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="424"/>
<source>View as details</source> <source>View as details</source>
<translation>Отобразить детали</translation> <translation>Показать подробности</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="235"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="235"/>
<source>Display a menu of additional actions</source> <source>Display a menu of additional actions</source>
<translation>Отобразить меню дополнительных действий</translation> <translation>Показать меню дополнительных действий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="291"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="291"/>
<source>Insert Blank</source> <source>Insert Blank</source>
<translation>Вставить пробел</translation> <translation>Вставить пробел</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="296"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="296"/>
<source>Append Blank</source> <source>Append Blank</source>
<translation>Добавить пробел</translation> <translation>Добавить пробел</translation>
skipping to change at line 5581 skipping to change at line 5658
<translation>Shift+B</translation> <translation>Shift+B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="309"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="309"/>
<source>Open </source> <source>Open </source>
<translation>Открыть </translation> <translation>Открыть </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="312"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="312"/>
<source>Open the clip in the Source player</source> <source>Open the clip in the Source player</source>
<translation>Открыть клип в Исходном плеере</translation> <translation>Открыть клип в исходном плеере</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="315"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="315"/>
<source>Return</source> <source>Return</source>
<translation>Return</translation> <translation>Enter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="323"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="323"/>
<source>Shift+X</source> <source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation> <translation>Shift+X</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="336"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="336"/>
<source>Go to the start of this clip in the Project player</source> <source>Go to the start of this clip in the Project player</source>
<translation>Перейти к началу этого клипа в Проект плеере</translation> <translation>Перейти к началу этого клипа в плеере проекта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="339"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="339"/>
<source>Shift+Return</source> <source>Shift+Return</source>
<translation>Shift+Return</translation> <translation>Shift+Enter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="344"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="344"/>
<source>Remove All</source> <source>Remove All</source>
<translation>Удалить все</translation> <translation>Удалить все</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="347"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="347"/>
<source>Remove all items from the playlist</source> <source>Remove all items from the playlist</source>
<translation>Удалить все элементы из списка воспроизведения</translation > <translation>Удалить все элементы из списка воспроизведения</translation >
skipping to change at line 5653 skipping to change at line 5730
<translation>Добавить выбранное на шкалу времени</translation> <translation>Добавить выбранное на шкалу времени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="403"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="403"/>
<source>Add Selected to Slideshow</source> <source>Add Selected to Slideshow</source>
<translation>Добавить выбранное в слайд-шоу</translation> <translation>Добавить выбранное в слайд-шоу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="465"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="465"/>
<source>Play After Open</source> <source>Play After Open</source>
<translation>Играть после открытия</translation> <translation>Воспроизвести после открытия</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="470"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="470"/>
<source>Select All</source> <source>Select All</source>
<translation>Выделить все</translation> <translation>Выделить все</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="473"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="473"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source> <source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation> <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
skipping to change at line 5713 skipping to change at line 5790
<translation>Значки</translation> <translation>Значки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="451"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="451"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation> <translation>Копировать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="454"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="454"/>
<source>Open a copy of the clip in the Source player</source> <source>Open a copy of the clip in the Source player</source>
<translation>Открыть копию клипа в Исходном плеере</translation> <translation>Открыть копию клипа в исходном плеере</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="457"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.ui" line="457"/>
<source>Shift+C</source> <source>Shift+C</source>
<translation>Shift+C</translation> <translation>Shift+C</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="254"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="254"/>
<source>Replace %1 playlist items</source> <source>Replace %1 playlist items</source>
<translation>Заменить %1 плейлиста</translation> <translation>Заменить %1 элем. плейлиста</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="338"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="338"/>
<source>Sort</source> <source>Sort</source>
<translation>Сортировать</translation> <translation>Сортировать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="345"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="345"/>
<source>View mode</source> <source>View mode</source>
<translation>Режим обзора</translation> <translation>Режим обзора</translation>
skipping to change at line 5749 skipping to change at line 5826
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="451"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="718"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="718"/>
<source>You cannot insert a playlist into a playlist!</source> <source>You cannot insert a playlist into a playlist!</source>
<translation>Нельзя вставить один список воспроизведения в другой!</tran slation> <translation>Нельзя вставить один список воспроизведения в другой!</tran slation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="463"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="463"/>
<source>Remove %1 playlist items</source> <source>Remove %1 playlist items</source>
<translation>Удалить %1 плейлиста</translation> <translation>Удалить %1 элем. плейлиста</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="654"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="654"/>
<source>Add Files</source> <source>Add Files</source>
<translation>Добавить Файлы</translation> <translation>Добавить файлы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="859"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="859"/>
<source>Generating</source> <source>Generating</source>
<translation>Генерирование</translation> <translation>Генерирование</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>PlaylistIconView</name> <name>PlaylistIconView</name>
<message> <message>
skipping to change at line 5840 skipping to change at line 5917
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="101"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="101"/>
<source>Name:</source> <source>Name:</source>
<translation>Название:</translation> <translation>Название:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="123"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="123"/>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="158"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="158"/>
<source>OK</source> <source>OK</source>
<translation>Ок</translation> <translation>OK</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="128"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="128"/>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="169"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="169"/>
<source>Cancel</source> <source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation> <translation>Отмена</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="140"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/Preset.qml" line ="140"/>
<source>Delete Preset</source> <source>Delete Preset</source>
skipping to change at line 5887 skipping to change at line 5964
<translation>Отменить</translation> <translation>Отменить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="758"/> <location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="758"/>
<source>Ctrl+Z</source> <source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation> <translation>Ctrl+Z</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="759"/> <location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="759"/>
<source>Redo</source> <source>Redo</source>
<translation>Повторить</translation> <translation>Вернуть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="760"/> <location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="760"/>
<source>Ctrl+Y</source> <source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation> <translation>Ctrl+Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="761"/> <location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="761"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Нарезка с заголовком</translation> <translation>Нарезка с заголовком</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="762"/> <location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="762"/>
<source>Ctrl+X</source> <source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation> <translation>Ctrl+X</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="763"/> <location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="763"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation> <translation>Скопировать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="764"/> <location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="764"/>
<source>Ctrl+Ins</source> <source>Ctrl+Ins</source>
<translation>Ctrl+Ins</translation> <translation>Ctrl+Ins</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="765"/> <location filename="../src/mvcp/qconsole.cpp" line="765"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation> <translation>Вставить</translation>
skipping to change at line 5968 skipping to change at line 6045
<location filename="../src/jobs/qimagejob.cpp" line="32"/> <location filename="../src/jobs/qimagejob.cpp" line="32"/>
<source>Make proxy for %1</source> <source>Make proxy for %1</source>
<translation>Создать прокси для %1</translation> <translation>Создать прокси для %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>QObject</name> <name>QObject</name>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="32"/> <location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="32"/>
<source>Append playlist item %1</source> <source>Append playlist item %1</source>
<translation>Добавить элемент списка воспроизведения %1</translation> <translation>Добавить элемент плейлиста %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="54"/> <location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="54"/>
<source>Insert playist item %1</source> <source>Insert playist item %1</source>
<translation>Вставить элемент списка воспроизведения %1</translation> <translation>Вставить элемент плейлиста %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="76"/> <location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="76"/>
<source>Update playlist item %1</source> <source>Update playlist item %1</source>
<translation>Обновить элемент списка воспроизведения %1</translation> <translation>Обновить элемент плейлиста %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="114"/> <location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="114"/>
<source>Remove playlist item %1</source> <source>Remove playlist item %1</source>
<translation>Удалить элемент списка воспроизведения %1</translation> <translation>Удалить элемент плейлиста %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="135"/> <location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="135"/>
<source>Clear playlist</source> <source>Clear playlist</source>
<translation>Очистить список воспроизведения</translation> <translation>Очистить плейлист</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="166"/> <location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="166"/>
<source>Move item from %1 to %2</source> <source>Move item from %1 to %2</source>
<translation>Переместить элемент из %1 в %2</translation> <translation>Переместить элемент из %1 в %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="189"/> <location filename="../src/commands/playlistcommands.cpp" line="189"/>
<source>Sort playlist by %1</source> <source>Sort playlist by %1</source>
<translation>Сортировать плейлист по %1</translation> <translation>Сортировать плейлист по %1</translation>
skipping to change at line 6049 skipping to change at line 6126
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="91"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="91"/>
<source>Insert into track</source> <source>Insert into track</source>
<translation>Вставить на дорожку</translation> <translation>Вставить на дорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="100"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="144"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="144"/>
<source>Add Files</source> <source>Add Files</source>
<translation>Добавить Файлы</translation> <translation>Добавить файлы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="135"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="135"/>
<source>Overwrite onto track</source> <source>Overwrite onto track</source>
<translation>Перезаписать на дорожку</translation> <translation>Перезаписать на дорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="178"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="178"/>
<source>Lift from track</source> <source>Lift from track</source>
<translation>Поднять с дорожки</translation> <translation>Поднять с дорожки</translation>
skipping to change at line 6079 skipping to change at line 6156
<translation>Переименовать дорожку</translation> <translation>Переименовать дорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="254"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="254"/>
<source>Merge adjacent clips</source> <source>Merge adjacent clips</source>
<translation>Объединить прилегающие клипы</translation> <translation>Объединить прилегающие клипы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="278"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="278"/>
<source>Toggle track mute</source> <source>Toggle track mute</source>
<translation>Выключить/включить звук дорожки</translation> <translation>Вкл./выкл. звук дорожки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="299"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="299"/>
<source>Toggle track hidden</source> <source>Toggle track hidden</source>
<translation>Выключить/включить видимость дорожки</translation> <translation>Вкл./выкл. видимость дорожки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="321"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="321"/>
<source>Change track compositing</source> <source>Change track compositing</source>
<translation>Изменить компоновку дорожки</translation> <translation>Изменить компоновку дорожки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="343"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="343"/>
<source>Lock track</source> <source>Lock track</source>
<translation>Заблокировать дорожку</translation> <translation>Заблокировать дорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="380"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="380"/>
<source>Move %1 timelime clips</source> <source>Move %1 timelime clips</source>
<translation>Перемещение %1 клипов</translation> <translation>Перемещение клипов: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="382"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="382"/>
<source>Move timelime clip</source> <source>Move timelime clip</source>
<translation>Переместить клип</translation> <translation>Переместить клип</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="476"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="476"/>
<source>Trim clip in point</source> <source>Trim clip in point</source>
<translation>Обрезать клип в точке</translation> <translation>Обрезать клип в точке</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="524"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="524"/>
<source>Trim clip out point</source> <source>Trim clip out point</source>
<translation>Обрезать клип вне точки</translation> <translation>Обрезать клип вне точки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="570"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="570"/>
<source>Split clip</source> <source>Split clip</source>
<translation>Разбить клип</translation> <translation>Разделить клип</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="596"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="596"/>
<source>Adjust fade in</source> <source>Adjust fade in</source>
<translation>Настройка нарастания</translation> <translation>Настройка нарастания</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="629"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="629"/>
<source>Adjust fade out</source> <source>Adjust fade out</source>
<translation>Настройка затухания</translation> <translation>Настройка затухания</translation>
skipping to change at line 6157 skipping to change at line 6234
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="828"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="828"/>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="863"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="863"/>
<source>Remove transition</source> <source>Remove transition</source>
<translation>Удалить переход</translation> <translation>Удалить переход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="941"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="941"/>
<source>Add video track</source> <source>Add video track</source>
<translation>Добавить видео дорожку</translation> <translation>Добавить видеодорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="943"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="943"/>
<source>Add audio track</source> <source>Add audio track</source>
<translation>Добавить аудио дорожку</translation> <translation>Добавить аудиодорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="968"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="968"/>
<source>Insert audio track</source> <source>Insert audio track</source>
<translation>Вставить аудио дорожку</translation> <translation>Вставить аудиодорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="970"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="970"/>
<source>Insert video track</source> <source>Insert video track</source>
<translation>Вставить видео дорожку</translation> <translation>Вставить видеодорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="993"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="993"/>
<source>Remove audio track</source> <source>Remove audio track</source>
<translation>Удалить аудио дорожку</translation> <translation>Удалить аудиодорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="995"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="995"/>
<source>Remove video track</source> <source>Remove video track</source>
<translation>Удалить видео дорожку</translation> <translation>Удалить видеодорожку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="1050"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="1050"/>
<source>Change track blend mode</source> <source>Change track blend mode</source>
<translation>Изменить режим наложения дорожки</translation> <translation>Изменить режим наложения дорожки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="1090"/>
<source>Change clip properties</source> <source>Change clip properties</source>
<translation>Изменить свойства клипа</translation> <translation>Изменить свойства клипа</translation>
skipping to change at line 6205 skipping to change at line 6282
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="1135"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="1135"/>
<source>Detach Audio</source> <source>Detach Audio</source>
<translation>Отделить аудио</translation> <translation>Отделить аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="1230"/> <location filename="../src/commands/timelinecommands.cpp" line="1230"/>
<source>Replace timeline clip</source> <source>Replace timeline clip</source>
<translation>Заменить клип на шкале времени</translation> <translation>Заменить клип на шкале времени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3369"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="3425"/>
<source>You cannot add a project to itself!</source> <source>You cannot add a project to itself!</source>
<translation>Вы не можете добавить проект сам в себя!</translation> <translation>Невозможно добавить проект сам в себя!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mltxmlchecker.cpp" line="126"/> <location filename="../src/mltxmlchecker.cpp" line="126"/>
<source>The file is not a MLT XML file.</source> <source>The file is not a MLT XML file.</source>
<translation>Файл не является MLT XML файлом.</translation> <translation>Это не файл MLT XML.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/util.cpp" line="115"/> <location filename="../src/util.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="797 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="797 "/>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="977 "/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="977 "/>
<location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="104 6"/> <location filename="../src/widgets/avformatproducerwidget.cpp" line="104 6"/>
<source>Unable to write file %1 <source>Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission. Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.</source> Try again with a different folder.</source>
<translation>Невозможна запись в файл %1 <translation>Невозможно выполнить запись в файл %1
Возможно, у вас нет полномочий. Вероятно, у вас недостаточно прав.
Попробуйте ещё раз с другим каталогом.</translation> Попробуйте с другой папкой.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/util.cpp" line="133"/> <location filename="../src/util.cpp" line="132"/>
<source>Transition</source> <source>Transition</source>
<translation>Переход</translation> <translation>Переход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/util.cpp" line="135"/> <location filename="../src/util.cpp" line="134"/>
<source>Track: %1</source> <source>Track: %1</source>
<translation>Дорожка: %1</translation> <translation>Дорожка: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/util.cpp" line="137"/> <location filename="../src/util.cpp" line="136"/>
<source>Output</source> <source>Output</source>
<translation>Вывод</translation> <translation>Вывод</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/util.cpp" line="292"/> <location filename="../src/util.cpp" line="291"/>
<source>The value you entered is very similar to the common, <source>The value you entered is very similar to the common,
more standard %1 = %2/1001. more standard %1 = %2/1001.
Do you want to use %1 = %2/1001 instead?</source> Do you want to use %1 = %2/1001 instead?</source>
<translation>Введенное вами значение очень похоже на общее, <translation>Введённое значение очень похоже на общее,
более стандартное %1 = %2/1001. более стандартное %1 = %2/1001.
Хотите вместо этого использовать %1 = %2/1001?</translation> Хотите вместо этого использовать %1 = %2/1001?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/colorproducerwidget.cpp" line="27"/> <location filename="../src/widgets/colorproducerwidget.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/widgets/textproducerwidget.cpp" line="27"/> <location filename="../src/widgets/textproducerwidget.cpp" line="27"/>
<source>transparent</source> <source>transparent</source>
<comment>Open Other &gt; Color</comment> <comment>Open Other &gt; Color</comment>
<translation>прозрачный</translation> <translation>прозрачный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="38"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="38"/>
<source>You cannot add a non-seekable source.</source> <source>You cannot add a non-seekable source.</source>
<translation>Невозможно добавить не доступный источник для поиска.</tran slation> <translation>Невозможно добавить недоступный для поиска источник.</trans lation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="1081"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="1095"/>
<source>Drop Files</source> <source>Drop Files</source>
<translation>Пропустить Файлы</translation> <translation>Пропуск файлов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="1097"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="1120"/>
<source>Not adding non-seekable file: </source> <source>Not adding non-seekable file: </source>
<translation>Не добавлять файл, не подлежащий поиску: </translation> <translation>Не добавлять файл, недоступный для поиска: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="317"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="317"/>
<source>Append %1</source> <source>Append %1</source>
<translation>Добавить %1</translation> <translation>Добавить %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="343"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="343"/>
<source>Remove %1 at %2</source> <source>Remove %1 at %2</source>
<translation>Удалить %1 в %2</translation> <translation>Удалить %1 в %2</translation>
skipping to change at line 6297 skipping to change at line 6374
<translation>Вставить %1 в %2</translation> <translation>Вставить %1 в %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="393"/> <location filename="../src/mvcp/meltedplaylistdock.cpp" line="393"/>
<source>Move %1 from %2 to %3</source> <source>Move %1 from %2 to %3</source>
<translation>Переместить %1 из %2 в %3</translation> <translation>Переместить %1 из %2 в %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="858"/> <location filename="../src/docks/playlistdock.cpp" line="858"/>
<source>Generate Slideshow</source> <source>Generate Slideshow</source>
<translation>Генератор Слайдшоу</translation> <translation>Генератор слайд-шоу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/proxymanager.cpp" line="198"/> <location filename="../src/proxymanager.cpp" line="198"/>
<source>Make proxy for %1</source> <source>Make proxy for %1</source>
<translation>Создать прокси для %1</translation> <translation>Создать прокси для %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>QmlFilter</name> <name>QmlFilter</name>
<message> <message>
skipping to change at line 6319 skipping to change at line 6396
<source>(defaults)</source> <source>(defaults)</source>
<translation>(по умолчанию)</translation> <translation>(по умолчанию)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qmltypes/qmlfilter.cpp" line="390"/> <location filename="../src/qmltypes/qmlfilter.cpp" line="390"/>
<source>Analyze %1</source> <source>Analyze %1</source>
<translation>Анализ %1</translation> <translation>Анализ %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>QmlRichText</name>
<message>
<location filename="../src/qmltypes/qmlrichtext.cpp" line="112"/>
<source>Cannot save: </source>
<translation>Невозможно сохранить: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qmltypes/qmlrichtext.cpp" line="140"/>
<source>Row</source>
<translation>Строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qmltypes/qmlrichtext.cpp" line="142"/>
<source>Column</source>
<translation>Столбец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentDock</name> <name>RecentDock</name>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="24"/> <location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="24"/>
<source>Recent</source> <source>Recent</source>
<translation>Недавние</translation> <translation>Недавние</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="46"/> <location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="46"/>
<source>Show only files with name matching text</source> <source>Show only files with name matching text</source>
<translation>Показать только файлы с именем, содержащим текст</translati on> <translation>Показать только файлы с именами, содержащими текст</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="49"/> <location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="49"/>
<source>search</source> <source>search</source>
<translation>поиск</translation> <translation>поиск</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="76"/> <location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="76"/>
<location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="79"/> <location filename="../src/docks/recentdock.ui" line="79"/>
<source>Remove</source> <source>Remove</source>
skipping to change at line 6417 skipping to change at line 6512
<name>SimplePropertyUI</name> <name>SimplePropertyUI</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/SimplePropertyUI .qml" line="14"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/SimplePropertyUI .qml" line="14"/>
<source>Custom Properties</source> <source>Custom Properties</source>
<translation>Пользовательские свойства</translation> <translation>Пользовательские свойства</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>SizePositionUI</name> <name>SizePositionUI</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="51"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="60"/>
<source>Bottom Left</source> <source>Bottom Left</source>
<translation>Внизу слева</translation> <translation>Внизу слева</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="56"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="65"/>
<source>Bottom Right</source> <source>Bottom Right</source>
<translation>Внизу справа</translation> <translation>Внизу справа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="61"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="70"/>
<source>Top Left</source> <source>Top Left</source>
<translation>Вверху слева</translation> <translation>Вверху слева</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="66"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="75"/>
<source>Top Right</source> <source>Top Right</source>
<translation>Вверху справа</translation> <translation>Вверху справа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="73"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="82"/>
<source>Slide In From Left</source> <source>Slide In From Left</source>
<translation>Выезд слева</translation> <translation>Выезд слева</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="75"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="84"/>
<source>Slide In From Right</source> <source>Slide In From Right</source>
<translation>Выезд справа</translation> <translation>Выезд справа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="77"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="86"/>
<source>Slide In From Top</source> <source>Slide In From Top</source>
<translation>Выезд сверху</translation> <translation>Выезд сверху</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="79"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="88"/>
<source>Slide In From Bottom</source> <source>Slide In From Bottom</source>
<translation>Выезд снизу</translation> <translation>Выезд снизу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="83"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="92"/>
<source>Slide Out Left</source> <source>Slide Out Left</source>
<translation>Отъезд влево</translation> <translation>Отъезд влево</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="85"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="94"/>
<source>Slide Out Right</source> <source>Slide Out Right</source>
<translation>Отъезд вправо</translation> <translation>Отъезд вправо</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="87"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="96"/>
<source>Slide Out Top</source> <source>Slide Out Top</source>
<translation>Отъезд вверх</translation> <translation>Отъезд вверх</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="89"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="98"/>
<source>Slide Out Bottom</source> <source>Slide Out Bottom</source>
<translation>Отъезд вниз</translation> <translation>Отъезд вниз</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="94"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="103"/>
<source>Slow Zoom In</source> <source>Slow Zoom In</source>
<translation>Медленное увеличение</translation> <translation>Медленное увеличение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="96"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="105"/>
<source>Slow Zoom Out</source> <source>Slow Zoom Out</source>
<translation>Медленное уменьшение</translation> <translation>Медленное уменьшение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="98"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="107"/>
<source>Slow Pan Left</source> <source>Slow Pan Left</source>
<translation>Медленное панорамирование влево</translation> <translation>Медленное панорамирование влево</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="99"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="108"/>
<source>Slow Move Left</source> <source>Slow Move Left</source>
<translation>Медленное движение влево</translation> <translation>Медленное движение влево</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="101"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="110"/>
<source>Slow Pan Right</source> <source>Slow Pan Right</source>
<translation>Медленное панорамирование вправо</translation> <translation>Медленное панорамирование вправо</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="102"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="111"/>
<source>Slow Move Right</source> <source>Slow Move Right</source>
<translation>Медленное движение вправо</translation> <translation>Медленное движение вправо</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="104"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="113"/>
<source>Slow Pan Up</source> <source>Slow Pan Up</source>
<translation>Медленное панорамирование вверх</translation> <translation>Медленное панорамирование вверх</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="105"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="114"/>
<source>Slow Move Up</source> <source>Slow Move Up</source>
<translation>Медленное движение вверх</translation> <translation>Медленное движение вверх</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="107"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="116"/>
<source>Slow Pan Down</source> <source>Slow Pan Down</source>
<translation>Медленное панорамирование вниз</translation> <translation>Медленное панорамирование вниз</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="108"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="117"/>
<source>Slow Move Down</source> <source>Slow Move Down</source>
<translation>Медленное движение вниз</translation> <translation>Медленное движение вниз</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="110"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="119"/>
<source>Slow Zoom In, Pan Up Left</source> <source>Slow Zoom In, Pan Up Left</source>
<translation>Медленное увеличение, панорамирование вверх и влево</transl ation> <translation>Медленное увеличение, панорамирование вверх и влево</transl ation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="111"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="120"/>
<source>Slow Zoom In, Move Up Left</source> <source>Slow Zoom In, Move Up Left</source>
<translation>Медленное увеличение, движение вверх влево</translation> <translation>Медленное увеличение, движение вверх влево</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="113"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="122"/>
<source>Slow Zoom In, Pan Down Right</source> <source>Slow Zoom In, Pan Down Right</source>
<translation>Медленное увеличение, панорамирование вниз и вправо</transl ation> <translation>Медленное увеличение, панорамирование вниз и вправо</transl ation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="114"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="123"/>
<source>Slow Zoom In, Move Down Right</source> <source>Slow Zoom In, Move Down Right</source>
<translation>Медленное увеличение, движение вниз вправо</translation> <translation>Медленное увеличение, движение вниз вправо</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="116"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="125"/>
<source>Slow Zoom Out, Pan Up Right</source> <source>Slow Zoom Out, Pan Up Right</source>
<translation>Медленное уменьшение, панорамирование вверх и вправо</trans lation> <translation>Медленное уменьшение, панорамирование вверх и вправо</trans lation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="117"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="126"/>
<source>Slow Zoom Out, Move Up Right</source> <source>Slow Zoom Out, Move Up Right</source>
<translation>Медленное уменьшение, движение вверх вправо</translation> <translation>Медленное уменьшение, движение вверх вправо</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="119"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="128"/>
<source>Slow Zoom Out, Pan Down Left</source> <source>Slow Zoom Out, Pan Down Left</source>
<translation>Медленное уменьшение, панорамирование вниз и влево</transla tion> <translation>Медленное уменьшение, панорамирование вниз и влево</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="120"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="129"/>
<source>Slow Zoom Out, Move Down Left</source> <source>Slow Zoom Out, Move Down Left</source>
<translation>Медленное уменьшение, движение вниз влево</translation> <translation>Медленное уменьшение, движение вниз влево</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="122"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="131"/>
<source>Slow Zoom In, Hold Bottom</source> <source>Slow Zoom In, Hold Bottom</source>
<translation>Медленное увеличение, удерживая внизу</translation> <translation>Медленное увеличение, удерживая внизу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="124"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="133"/>
<source>Slow Zoom In, Hold Top</source> <source>Slow Zoom In, Hold Top</source>
<translation>Медленное увеличение, удерживая вверху</translation> <translation>Медленное увеличение, удерживая вверху</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="126"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="135"/>
<source>Slow Zoom In, Hold Left</source> <source>Slow Zoom In, Hold Left</source>
<translation>Медленное увеличение, удерживая слева</translation> <translation>Медленное увеличение, удерживая слева</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="128"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="137"/>
<source>Slow Zoom In, Hold Right</source> <source>Slow Zoom In, Hold Right</source>
<translation>Медленное увеличение, удерживая справа</translation> <translation>Медленное увеличение, удерживая справа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="130"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="139"/>
<source>Slow Zoom Out, Hold Bottom</source> <source>Slow Zoom Out, Hold Bottom</source>
<translation>Медленное уменьшение, удерживая внизу</translation> <translation>Медленное уменьшение, удерживая внизу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="132"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="141"/>
<source>Slow Zoom Out, Hold Top</source> <source>Slow Zoom Out, Hold Top</source>
<translation>Медленное уменьшение, удерживая вверху</translation> <translation>Медленное уменьшение, удерживая вверху</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="134"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="143"/>
<source>Slow Zoom Out, Hold Left</source> <source>Slow Zoom Out, Hold Left</source>
<translation>Медленное уменьшение, удерживая слева</translation> <translation>Медленное уменьшение, удерживая слева</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="136"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="145"/>
<source>Slow Zoom Out, Hold Right</source> <source>Slow Zoom Out, Hold Right</source>
<translation>Медленное уменьшение, удерживая справа</translation> <translation>Медленное уменьшение, удерживая справа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="303"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="399"/>
<source>Preset</source> <source>Preset</source>
<translation>Пресет</translation> <translation>Пресет</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="328"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="430"/>
<source>Position</source> <source>Position</source>
<translation>Позиция</translation> <translation>Позиция</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="375"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="493"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Размер</translation> <translation>Размер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="409"/> line="591"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="631"/>
<source>(Fill only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="634"/>
<source>Size mode</source> <source>Size mode</source>
<translation>Режим размера</translation> <translation>Режим размера</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="414"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="639"/>
<source>Fit</source> <source>Fit</source>
<translation>Вместить</translation> <translation>Вписать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="423"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="648"/>
<source>Fill</source> <source>Fill</source>
<translation>Заливка</translation> <translation>Заливка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="432"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="657"/>
<source>Distort</source> <source>Distort</source>
<translation>Искажение</translation> <translation>Искажение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="449"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="674"/>
<source>Horizontal fit</source> <source>Horizontal fit</source>
<translation>Горизонтальное умещение</translation> <translation>Горизонтальное вписывание</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="454"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="679"/>
<source>Left</source> <source>Left</source>
<translation>Левый</translation> <translation>Левый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="461"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="685"/>
<source>Center</source> <source>Center</source>
<translation>Центральный</translation> <translation>Центральный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="468"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="691"/>
<source>Right</source> <source>Right</source>
<translation>Правый</translation> <translation>Правый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="482"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="704"/>
<source>Vertical fit</source> <source>Vertical fit</source>
<translation>Вертикальное умещение</translation> <translation>Вертикальное вписывание</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="487"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="709"/>
<source>Top</source> <source>Top</source>
<translation>Верхний</translation> <translation>Верхний</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="494"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="715"/>
<source>Middle</source> <source>Middle</source>
<comment>Size and Position video filter</comment> <comment>Size and Position video filter</comment>
<translation>Средние</translation> <translation>Средние</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="501"/> <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" line="721"/>
<source>Bottom</source> <source>Bottom</source>
<translation>Нижний</translation> <translation>Нижний</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="515"/> line="734"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Вращение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="745"/>
<source> °</source>
<comment>degrees</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="763"/>
<source>Background color</source> <source>Background color</source>
<translation>Цвет фона</translation> <translation>Цвет фона</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="150"/> line="159"/>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="169"/> line="178"/>
<source>Shake 1 Second - Scaled</source> <source>Shake 1 Second - Scaled</source>
<translation>Тряска 1 секунду - с масштабированием</translation> <translation>Тряска 1 секунду - с масштабированием</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="159"/> line="168"/>
<location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml" <location filename="../src/qml/filters/size_position/SizePositionUI.qml"
line="178"/> line="187"/>
<source>Shake 1 Second - Unscaled</source> <source>Shake 1 Second - Unscaled</source>
<translation>Тряска 1 секунду - без масштабирования</translation> <translation>Тряска 1 секунду - без масштабирования</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>SlideshowGeneratorDialog</name> <name>SlideshowGeneratorDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/slideshowgeneratordialog.cpp" line="3 3"/> <location filename="../src/dialogs/slideshowgeneratordialog.cpp" line="3 3"/>
<source>Slideshow Generator - %1 Clips</source> <source>Slideshow Generator - %1 Clips</source>
<translation>Генератор слайдшоу - %1 Кадров</translation> <translation>Генератор слайдшоу - %1 кадр.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>SlideshowGeneratorWidget</name> <name>SlideshowGeneratorWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="5 5"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="5 3"/>
<source>Clip duration</source> <source>Clip duration</source>
<translation>Длительность клипа</translation> <translation>Длительность клипа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="5 7"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="5 5"/>
<source>Set the duration of each clip in the slideshow.</source> <source>Set the duration of each clip in the slideshow.</source>
<translation>Установить продолжительность каждого клипа в слайдшоу.</tra nslation> <translation>Установить продолжительность каждого клипа в слайд-шоу.</tr anslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="6 6"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="6 4"/>
<source>Aspect ratio conversion</source> <source>Aspect ratio conversion</source>
<translation>Соотношения сторон</translation> <translation>Соотношения сторон</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="6 8"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="6 6"/>
<source>Pad Black</source> <source>Pad Black</source>
<translation>Черная подложка</translation> <translation>Чёрная подложка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="6 9"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="6 7"/>
<source>Crop Center</source> <source>Crop Center</source>
<translation>Обрезать центр</translation> <translation>Обрезать центр</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="7 0"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="6 8"/>
<source>Crop and Pan</source> <source>Crop and Pan</source>
<translation>Обрезка и Панорама</translation> <translation>Обрезка и панорама</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="7 <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="7
1"/> 2"/>
<source>Pad Blur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="7
5"/>
<source>Choose an aspect ratio conversion method.</source> <source>Choose an aspect ratio conversion method.</source>
<translation>Выбрать метод преобразования соотношения сторон.</translati on> <translation>Выбрать метод преобразования соотношения сторон.</translati on>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="7 6"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="8 0"/>
<source>Zoom effect</source> <source>Zoom effect</source>
<translation>Эффект масштаба</translation> <translation>Эффект масштаба</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="7 8"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="8 2"/>
<source>Set the percentage of the zoom-in effect. <source>Set the percentage of the zoom-in effect.
0% will result in no zoom effect.</source> 0% will result in no zoom effect.</source>
<translation>Установить процент эффекта масштабирования. <translation>Установить процент эффекта масштабирования.
0% не приведет к эффекту масштабирования.</translation> 0% - без масштабирования.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="8 6"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="9 0"/>
<source>Transition duration</source> <source>Transition duration</source>
<translation>Продолжительность перехода</translation> <translation>Длительность перехода</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="8 8"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="9 2"/>
<source>Set the duration of the transition. <source>Set the duration of the transition.
May not be longer than half the duration of the clip. May not be longer than half the duration of the clip.
If the duration is 0, no transition will be created.</source> If the duration is 0, no transition will be created.</source>
<translation>Установить продолжительность перехода. <translation>Установить длительность перехода.
Не может быть больше половины продолжительности клипа. Не может быть больше половины длительности клипа.
Если длительность равна 0, переход не будет создан.</translation> Если 0, то переход не будет создан.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="9 7"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 01"/>
<source>Transition type</source> <source>Transition type</source>
<translation>Тип перехода</translation> <translation>Тип перехода</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="9 9"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 03"/>
<source>Random</source> <source>Random</source>
<translation>Случайный</translation> <translation>Случайный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 00"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 04"/>
<source>Dissolve</source> <source>Dissolve</source>
<translation>Растворение</translation> <translation>Растворение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 01"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 05"/>
<source>Bar Horizontal</source> <source>Bar Horizontal</source>
<translation>Горизонтальные полосы</translation> <translation>Горизонтальные полосы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 02"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 06"/>
<source>Bar Vertical</source> <source>Bar Vertical</source>
<translation>Вертикальные полосы</translation> <translation>Вертикальные полосы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 03"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 07"/>
<source>Barn Door Horizontal</source> <source>Barn Door Horizontal</source>
<translation>Горизонтальные жалюзи</translation> <translation>Горизонтальные жалюзи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 04"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 08"/>
<source>Barn Door Vertical</source> <source>Barn Door Vertical</source>
<translation>Вертикальные жалюзи</translation> <translation>Вертикальные жалюзи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 05"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 09"/>
<source>Barn Door Diagonal SW-NE</source> <source>Barn Door Diagonal SW-NE</source>
<translation>Диагональные жалюзи из левого нижнего</translation> <translation>Диагональные жалюзи слева снизу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 06"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 10"/>
<source>Barn Door Diagonal NW-SE</source> <source>Barn Door Diagonal NW-SE</source>
<translation>Диагональные жалюзи из левого верхнего</translation> <translation>Диагональные жалюзи слева сверху</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 07"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 11"/>
<source>Diagonal Top Left</source> <source>Diagonal Top Left</source>
<translation>Диагональ верхний левый</translation> <translation>Диагональ верхний левый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 08"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 12"/>
<source>Diagonal Top Right</source> <source>Diagonal Top Right</source>
<translation>Диагональ верхний правый</translation> <translation>Диагональ верхний правый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 09"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 13"/>
<source>Matrix Waterfall Horizontal</source> <source>Matrix Waterfall Horizontal</source>
<translation>Матрица водопад горизонтальная</translation> <translation>Матрица водопад горизонтальная</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 10"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 14"/>
<source>Matrix Waterfall Vertical</source> <source>Matrix Waterfall Vertical</source>
<translation>Матрица водопад вертикальная</translation> <translation>Матрица водопад вертикальная</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 11"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 15"/>
<source>Matrix Snake Horizontal</source> <source>Matrix Snake Horizontal</source>
<translation>Матрица змейка горизонтальная</translation> <translation>Матрица змейка горизонтальная</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 12"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 16"/>
<source>Matrix Snake Parallel Horizontal</source> <source>Matrix Snake Parallel Horizontal</source>
<translation>Матрица змейка параллельная горизонтальная</translation> <translation>Матрица змейка параллельная горизонтальная</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 13"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 17"/>
<source>Matrix Snake Vertical</source> <source>Matrix Snake Vertical</source>
<translation>Матрица змейка вертикальная</translation> <translation>Матрица змейка вертикальная</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 14"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 18"/>
<source>Matrix Snake Parallel Vertical</source> <source>Matrix Snake Parallel Vertical</source>
<translation>Матрица змейка параллельная вертикальная</translation> <translation>Матрица змейка параллельная вертикальная</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 15"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 19"/>
<source>Barn V Up</source> <source>Barn V Up</source>
<translation>Жалюзи углом вверх</translation> <translation>Жалюзи углом вверх</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 16"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 20"/>
<source>Iris Circle</source> <source>Iris Circle</source>
<translation>Круг диафрагмы</translation> <translation>Круг диафрагмы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 17"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 21"/>
<source>Double Iris</source> <source>Double Iris</source>
<translation>Двойной круг диафрагмы</translation> <translation>Двойной круг диафрагмы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 18"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 22"/>
<source>Iris Box</source> <source>Iris Box</source>
<translation>Вставка диафрагмы</translation> <translation>Вставка диафрагмы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 19"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 23"/>
<source>Box Bottom Right</source> <source>Box Bottom Right</source>
<translation>Вставка снизу справа</translation> <translation>Вставка снизу справа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 20"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 24"/>
<source>Box Bottom Left</source> <source>Box Bottom Left</source>
<translation>Вставка снизу слева</translation> <translation>Вставка снизу слева</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 21"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 25"/>
<source>Box Right Center</source> <source>Box Right Center</source>
<translation>Вставка справа по центру</translation> <translation>Вставка справа по центру</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 22"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 26"/>
<source>Clock Top</source> <source>Clock Top</source>
<translation>Циферблат почасовой стрелке</translation> <translation>Циферблат почасовой стрелке</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 23"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 27"/>
<source>Choose a transition effect.</source> <source>Choose a transition effect.</source>
<translation>Выбор эффекта перехода.</translation> <translation>Выбор эффекта перехода.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 28"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 32"/>
<source>Transition softness</source> <source>Transition softness</source>
<translation>Мягкость перехода</translation> <translation>Мягкость перехода</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 30"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="1 34"/>
<source>Change the softness of the edge of the wipe.</source> <source>Change the softness of the edge of the wipe.</source>
<translation>Изменить мягкость убранного края.</translation> <translation>Изменить мягкость убранного края.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="3 92"/> <location filename="../src/widgets/slideshowgeneratorwidget.cpp" line="4 50"/>
<source>Generating Preview...</source> <source>Generating Preview...</source>
<translation>Генерирование предпросмотра...</translation> <translation>Генерирование предпросмотра...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>SystemSyncDialog</name> <name>SystemSyncDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/systemsyncdialog.ui" line="14"/> <location filename="../src/dialogs/systemsyncdialog.ui" line="14"/>
<source>Player Synchronization</source> <source>Player Synchronization</source>
<translation>Синхронизация проигрывателя</translation> <translation>Синхронизация проигрывателя</translation>
skipping to change at line 6947 skipping to change at line 7068
<translation>Смещение видео</translation> <translation>Смещение видео</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/systemsyncdialog.ui" line="75"/> <location filename="../src/dialogs/systemsyncdialog.ui" line="75"/>
<source>Apply</source> <source>Apply</source>
<translation>Применить</translation> <translation>Применить</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/systemsyncdialog.ui" line="82"/> <location filename="../src/dialogs/systemsyncdialog.ui" line="82"/>
<source> ms</source> <source> ms</source>
<translation> ms</translation> <translation> мс</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>TextFilterUi</name> <name>TextFilterUi</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="85"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="85"/>
<source>Bold</source> <source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation> <translation>Жирный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="87"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="87"/>
<source>Italic</source> <source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation> <translation>Курсив</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="148"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="149"/>
<source>Font</source> <source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation> <translation>Шрифт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="186"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="194"/>
<source>Use font size</source> <source>Use font size</source>
<translation>Использовать размер шрифта</translation> <translation>Использовать размер шрифта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="201"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="209"/>
<source>Outline</source> <source>Outline</source>
<translation>Контурный</translation> <translation>Контурный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="211"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="219"/>
<source>Thickness</source> <source>Thickness</source>
<translation>Толщина</translation> <translation>Толщина</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="225"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="233"/>
<source>Background</source> <source>Background</source>
<translation>Фон</translation> <translation>Фон</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="235"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="243"/>
<source>Padding</source> <source>Padding</source>
<translation>Заполнение</translation> <translation>Заполнение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="249"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="257"/>
<source>Position</source> <source>Position</source>
<translation>Позиция</translation> <translation>Позиция</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="296"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="304"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Размер</translation> <translation>Размер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="330"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="338"/>
<source>Horizontal fit</source> <source>Horizontal fit</source>
<translation>Подогнать по горизонтали</translation> <translation>Вписать по горизонтали</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="335"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="343"/>
<source>Left</source> <source>Left</source>
<translation>Левый</translation> <translation>Левый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="341"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="349"/>
<source>Center</source> <source>Center</source>
<translation>Центральный</translation> <translation>Центральный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="347"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="355"/>
<source>Right</source> <source>Right</source>
<translation>Правый</translation> <translation>Правый</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="360"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="368"/>
<source>Vertical fit</source> <source>Vertical fit</source>
<translation>Подогнать по вертикали</translation> <translation>Вписать по вертикали</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="365"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="373"/>
<source>Top</source> <source>Top</source>
<translation>Верхний</translation> <translation>Верхний</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="371"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="379"/>
<source>Middle</source> <source>Middle</source>
<comment>Text video filter</comment> <comment>Text video filter</comment>
<translation>Средние</translation> <translation>Средние</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="377"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TextFilterUi.qml " line="385"/>
<source>Bottom</source> <source>Bottom</source>
<translation>Нижний</translation> <translation>Нижний</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>TextProducerWidget</name> <name>TextProducerWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="26"/> <location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="26"/>
<source>Text</source> <source>Text</source>
<translation>Текст</translation> <translation>Текст</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="39"/> <location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="39"/>
<source>Type or paste the text here</source> <source>Type or paste the text here</source>
<translation>Наберите или вставьте текст здесь</translation> <translation>Наберите или вставьте здесь текст</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="48"/> <location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="48"/>
<source>Background color...</source> <source>Background color...</source>
<translation>Цвет фона...</translation> <translation>Цвет фона...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="61"/> <location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="61"/>
<source>#00000000</source> <source>#00000000</source>
<translation>#00000000</translation> <translation>#00000000</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="86"/> <location filename="../src/widgets/textproducerwidget.ui" line="86"/>
<source>Text attributes are available in the &lt;b&gt;Filters&lt;/b&gt; panel after clicking &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.</source> <source>Text attributes are available in the &lt;b&gt;Filters&lt;/b&gt; panel after clicking &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Атрибуты текста доступны в панели &lt;b&gt;Фильтры&lt;/b&gt ; после нажатия &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.</translation> <translation>Атрибуты текста доступны в панели &lt;b&gt;Фильтры&lt;/b&gt ; после нажатия &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/textproducerwidget.cpp" line="93"/> <location filename="../src/widgets/textproducerwidget.cpp" line="101"/>
<source>Edit your text using the Filters panel.</source> <source>Edit your text using the Filters panel.</source>
<translation>Измените текст с помощью панели Фильтры.</translation> <translation>Измените текст с помощью панели фильтров.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>TextViewerDialog</name> <name>TextViewerDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/dialogs/textviewerdialog.ui" line="17"/> <location filename="../src/dialogs/textviewerdialog.ui" line="17"/>
<source>Dialog</source> <source>Dialog</source>
<translation>Меню</translation> <translation>Меню</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 7136 skipping to change at line 7257
<location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TimeSpinner.qml" line="70"/> <location filename="../src/qml/modules/Shotcut/Controls/TimeSpinner.qml" line="70"/>
<source>Increment</source> <source>Increment</source>
<translation>Увеличение</translation> <translation>Увеличение</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>TimelineDock</name> <name>TimelineDock</name>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.ui" line="33"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.ui" line="33"/>
<source>Timeline</source> <source>Timeline</source>
<translation>Линия времени</translation> <translation>Шкала времени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="161"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="165"/>
<source>This track is locked</source> <source>This track is locked</source>
<translation>Дорожка заблокирована</translation> <translation>Дорожка заблокирована</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="404"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="394"/>
<source>Failed to open </source> <source>Failed to open </source>
<translation>Не удалось открыть </translation> <translation>Не удалось открыть </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="407"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="397"/>
<source>You must save to Copy Timeline to Source.</source> <source>You must save to Copy Timeline to Source.</source>
<translation>Вы должны сохранить копию линии времени в источник.</transl ation> <translation>Необходимо сохранить копию шкалы времени в источник.</trans lation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="620"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="616"/>
<source>Remove %1 from timeline</source> <source>Remove %1 from timeline</source>
<translation>Удалить %1 на временной шкале</translation> <translation>Удалить %1 из шкалы времени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="643"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="639"/>
<source>Lift %1 from timeline</source> <source>Lift %1 from timeline</source>
<translation>Увеличить %1 на временной шкале</translation> <translation>Поднять %1 на шкале времени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="862"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="858"/>
<source>There is nothing in the Source player.</source> <source>There is nothing in the Source player.</source>
<translation>В Исходном плеере ничего нет.</translation> <translation>В исходном плеере ничего нет.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="877"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="873"/>
<source>You cannot replace a transition.</source> <source>You cannot replace a transition.</source>
<translation>Вы не можете заменить переход.</translation> <translation>Невозможно заменить переход.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="1246"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="1263"/>
<source>You cannot split a transition.</source> <source>You cannot split a transition.</source>
<translation>Нельзя разбить переход.</translation> <translation>Невозможно разделить переход.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="1463"/> <location filename="../src/docks/timelinedock.cpp" line="1480"/>
<source>Replace %1 timeline clips</source> <source>Replace %1 timeline clips</source>
<translation>Замена %1 на шкале времени</translation> <translation>Замена %1 на шкале времени</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>TimelinePropertiesWidget</name> <name>TimelinePropertiesWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="14 "/> <location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="14 "/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="26 "/> <location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="26 "/>
<source>Timeline</source> <source>Timeline</source>
<translation>Линия времени</translation> <translation>Шкала времени</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="39 "/> <location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="39 "/>
<source>Frame rate</source> <source>Frame rate</source>
<translation>Частота кадров</translation> <translation>Частота кадров</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="49 "/> <location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="49 "/>
<location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="13 8"/> <location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="13 8"/>
<location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="15 5"/> <location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.ui" line="15 5"/>
skipping to change at line 7251 skipping to change at line 7372
<location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.cpp" line="3 8"/> <location filename="../src/widgets/timelinepropertieswidget.cpp" line="3 8"/>
<source>Interlaced</source> <source>Interlaced</source>
<translation>Чересстрочный</translation> <translation>Чересстрочный</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>TimelineToolbar</name> <name>TimelineToolbar</name>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "105"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "105"/>
<source>Toggle snapping</source> <source>Toggle snapping</source>
<translation>Переключить привязку</translation> <translation>Вкл./выкл. привязку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "115"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "115"/>
<source>Scrub while dragging</source> <source>Scrub while dragging</source>
<translation>Цепляться при перетаскивании</translation> <translation>Цепляться при перетаскивании</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "125"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "125"/>
<source>Ripple trim and drop</source> <source>Ripple trim and drop</source>
<translation>Обводка и сброс пульсаций</translation> <translation>Обводка и сброс пульсаций</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "135"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "135"/>
<source>Ripple edits across all tracks</source> <source>Ripple edits across all tracks</source>
<translation>Перемещение границы кадров всех треков</translation> <translation>Перемещение границы кадров всех треков</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "162"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "167"/>
<source>Display a menu of additional actions</source> <source>Display a menu of additional actions</source>
<translation>Отобразить меню дополнительных действий</translation> <translation>Показать меню дополнительных действий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "170"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "175"/>
<source>Cut - Copy the current clip to the Source <source>Cut - Copy the current clip to the Source
player and ripple delete it</source> player and ripple delete it</source>
<translation>Вырезать - Копирование текущего клипа в плеер, <translation>Вырезать и скопировать текущий клип в плеер,
и его удаление</translation> удалив пульсацию</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "179"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "184"/>
<source>Copy - Copy the current clip to the Source player (C)</source> <source>Copy - Copy the current clip to the Source player (C)</source>
<translation>Скопировать - Скопировать текущий клип в плеер (C)</transla tion> <translation>Скопировать текущий клип в плеер (C)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "188"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "193"/>
<source>Paste - Insert clip into the current track <source>Paste - Insert clip into the current track
shifting following clips to the right (V)</source> shifting following clips to the right (V)</source>
<translation>Вставить - Вставить клип в текущий трек <translation>Вставить клип в текущий трек
сместив клипы вправо (V)</translation> со смещением клипов вправо (V)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "196"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "201"/>
<source>Append to the current track (A)</source> <source>Append to the current track (A)</source>
<translation>Добавить к текущей дорожке (А)</translation> <translation>Добавить к текущей дорожке (А)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "204"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "209"/>
<source>Ripple Delete - Remove current clip <source>Ripple Delete - Remove current clip
shifting following clips to the left (X)</source> shifting following clips to the left (X)</source>
<translation>Удаление из потока - Удалить текущий клип <translation>Удаление из потока - Удалить текущий клип
со сдвигом следующих клипов влево (X)</translation> со сдвигом следующих клипов влево (X)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "212"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "217"/>
<source>Lift - Remove current clip without <source>Lift - Remove current clip without
affecting position of other clips (Z)</source> affecting position of other clips (Z)</source>
<translation>Поднять - удалить текущий клип <translation>Поднять - удалить текущий клип
без изменения позиции других клипов (Z)</translation> без изменения позиции других клипов (Z)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "220"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "225"/>
<source>Overwrite clip onto the current track (B)</source> <source>Overwrite clip onto the current track (B)</source>
<translation>Перезаписать клип в текущую дорожку (B)</translation> <translation>Перезаписать клип в текущую дорожку (B)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "228"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "233"/>
<source>Split At Playhead (S)</source> <source>Split At Playhead (S)</source>
<translation>Разбить по точкам воспроизведения (S)</translation> <translation>Разбить по точкам воспроизведения (S)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "236"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "241"/>
<source>Zoom timeline out (-)</source> <source>Zoom timeline out (-)</source>
<translation>Отдалить линию времени (-)</translation> <translation>Отдалить шкалу времени (-)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "244"/> <location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line= "249"/>
<source>Zoom timeline in (+)</source> <source>Zoom timeline in (+)</source>
<translation>Приблизить линию времени (+)</translation> <translation>Приблизить шкалу времени (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qml/views/timeline/TimelineToolbar.qml" line=
"257"/>
<source>Zoom timeline to fit (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ToneProducerWidget</name> <name>ToneProducerWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/toneproducerwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/widgets/toneproducerwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Форма</translation> <translation>Форма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/toneproducerwidget.ui" line="26"/> <location filename="../src/widgets/toneproducerwidget.ui" line="26"/>
<source>Audio Tone</source> <source>Audio Tone</source>
<translation>Аудио тембр</translation> <translation>Тембр аудио</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/toneproducerwidget.ui" line="41"/> <location filename="../src/widgets/toneproducerwidget.ui" line="41"/>
<source>Frequency</source> <source>Frequency</source>
<translation>Частота</translation> <translation>Частота</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/widgets/toneproducerwidget.ui" line="51"/> <location filename="../src/widgets/toneproducerwidget.ui" line="51"/>
<source> Hz</source> <source> Hz</source>
<translation> Гц</translation> <translation> Гц</translation>
skipping to change at line 7367 skipping to change at line 7493
<translation>Уровень</translation> <translation>Уровень</translation>
</message> </message>
<message>