"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive  

Source code changes of the file "translations/client_sq.ts" between
ownCloud-2.9.0.5150.tar.xz and ownCloud-2.9.1.5500.tar.xz

About: ownCloud Client (formerly "mirall") is a tool to synchronize files from ownCloud Server with your desktop client. It uses OCSync as its syncing backend.

client_sq.ts  (ownCloud-2.9.0.5150.tar.xz):client_sq.ts  (ownCloud-2.9.1.5500.tar.xz)
skipping to change at line 79 skipping to change at line 79
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/>
<source>Failed to send crash info.</source> <source>Failed to send crash info.</source>
<translation>S’u arrit të dërgohen të dhëna mbi vithisjen.</translation> <translation>S’u arrit të dërgohen të dhëna mbi vithisjen.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>FileSystem</name> <name>FileSystem</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="140"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="142"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="206"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="211"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="213"/>
<source>Can&apos;t rename %1, the file is currently in use</source> <source>Can&apos;t rename %1, the file is currently in use</source>
<translation>S’riemërtohet dot %1, kartela është aktualisht në përdorim< /translation> <translation>S’riemërtohet dot %1, kartela është aktualisht në përdorim< /translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="395"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="399"/>
<source>Could not make directories in trash</source> <source>Could not make directories in trash</source>
<translation>S’u krijuan dot drejtori në hedhurina</translation> <translation>S’u krijuan dot drejtori në hedhurina</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="409"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="415"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="419"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> <source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>S’u kalua dot &apos;%1&apos; te &apos;%2&apos;</translation > <translation>S’u kalua dot &apos;%1&apos; te &apos;%2&apos;</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="449"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="453"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source> <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation>Shpënia te hedhurinat s’është e sendërtuar në këtë platform ë</translation> <translation>Shpënia te hedhurinat s’është e sendërtuar në këtë platform ë</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="162"/> <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="162"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Gabim gjatë lëvizjes së &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Gabim gjatë lëvizjes së &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="178"/> <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="178"/>
skipping to change at line 927 skipping to change at line 927
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/> <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
<source>The provided credentials are not correct</source> <source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>Kredencialet e dhëna s’janë të sakta</translation> <translation>Kredencialet e dhëna s’janë të sakta</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::CredentialJob</name> <name>OCC::CredentialJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="19 9"/> <location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="20 4"/>
<source>Failed to parse credentials %1</source> <source>Failed to parse credentials %1</source>
<translation>S’u arrit të përtypen kredencialet %1</translation> <translation>S’u arrit të përtypen kredencialet %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name> <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="481"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="481"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="502"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="502"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source> <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
skipping to change at line 972 skipping to change at line 972
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="320"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="320"/>
<source>Error while reading directory %1</source> <source>Error while reading directory %1</source>
<translation>Gabim gjatë leximit të drejtorisë %1</translation> <translation>Gabim gjatë leximit të drejtorisë %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Folder</name> <name>OCC::Folder</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="184"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source> <source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Dosja vendore %1 s’ekziston.</translation> <translation>Dosja vendore %1 s’ekziston.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="186"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source> <source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 duhej të ishte dosje, por ja që s’është.</translation> <translation>%1 duhej të ishte dosje, por ja që s’është.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="184"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="188"/>
<source>%1 is not readable.</source> <source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 s’është i lexueshëm.</translation> <translation>%1 s’është i lexueshëm.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="440"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source> <source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 u hoq.</translation> <translation>%1 u hoq.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source> <source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 u përditësua.</translation> <translation>%1 u përditësua.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source> <source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment> <comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 u riemërtua si %2.</translation> <translation>%1 u riemërtua si %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source> <source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 u kalua te %2.</translation> <translation>%1 u kalua te %2.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="438"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>U hoqën %1 dhe %n kartelë tjetër.</numerusform ><numerusform>U hoqën %1 dhe %n kartela të tjera.</numerusform></translation> <translation><numerusform>U hoqën %1 dhe %n kartelë tjetër.</numerusform ><numerusform>U hoqën %1 dhe %n kartela të tjera.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="190"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation>%1 s’është e shkrueshme.</translation>
</message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="445"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>Është shtuar %1 dhe %n kartelë tjetër.</numeru sform><numerusform>Është shtuar %1 dhe %n kartela të tjera.</numerusform></trans lation> <translation><numerusform>Është shtuar %1 dhe %n kartelë tjetër.</numeru sform><numerusform>Është shtuar %1 dhe %n kartela të tjera.</numerusform></trans lation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="447"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source> <source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>U shtua %1.</translation> <translation>U shtua %1.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="452"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>U përditësua %1 dhe %n kartelë tjetër.</numeru sform><numerusform>U përditësua %1 dhe %n kartela të tjera.</numerusform></trans lation> <translation><numerusform>U përditësua %1 dhe %n kartelë tjetër.</numeru sform><numerusform>U përditësua %1 dhe %n kartela të tjera.</numerusform></trans lation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed .</source> <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed .</source>
<translation><numerusform>%1 u riemërtua si %2 dhe u riemërtua dhe %n ka rtelë tjetër.</numerusform><numerusform>%1 u riemërtua si %2 dhe u riemërtuan dh e %n kartela të tjera.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 u riemërtua si %2 dhe u riemërtua dhe %n ka rtelë tjetër.</numerusform><numerusform>%1 u riemërtua si %2 dhe u riemërtuan dh e %n kartela të tjera.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</s ource> <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</s ource>
<translation><numerusform>%1 u kalua te %2 dhe u lëviz edhe %n kartelë t jetër.</numerusform><numerusform>%1 u kalua te %2 dhe u lëvizën edhe %n kartela të tjera.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 u kalua te %2 dhe u lëviz edhe %n kartelë t jetër.</numerusform><numerusform>%1 u kalua te %2 dhe u lëvizën edhe %n kartela të tjera.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="473"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source> <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 dhe %n kartelë tjetër kanë përplasje njëkoh ësimi.</numerusform><numerusform>%1 dhe %n kartela të tjera kanë përplasje njëko hësimi.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 dhe %n kartelë tjetër kanë përplasje njëkoh ësimi.</numerusform><numerusform>%1 dhe %n kartela të tjera kanë përplasje njëko hësimi.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source> <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 ka një përplasje njëkohësimi. Ju lutemi, kontrolloni kar telën e përplasjes!</translation> <translation>%1 ka një përplasje njëkohësimi. Ju lutemi, kontrolloni kar telën e përplasjes!</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See t he log for details.</source> <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See t he log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 dhe %n kartelë tjetër s’u njëkohësuan dot p ër shkak gabimesh. Për hollësi, shihni regjistrin.</numerusform><numerusform>%1 dhe %n kartela të tjera s’u njëkohësuan dot për shkak gabimesh. Për hollësi, shi hni regjistrin.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 dhe %n kartelë tjetër s’u njëkohësuan dot p ër shkak gabimesh. Për hollësi, shihni regjistrin.</numerusform><numerusform>%1 dhe %n kartela të tjera s’u njëkohësuan dot për shkak gabimesh. Për hollësi, shi hni regjistrin.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details. </source> <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details. </source>
<translation>%1 s’u njëkohësua dot, për shkak gabimesh. Për hollësi, shi hni regjistrin.</translation> <translation>%1 s’u njëkohësua dot, për shkak gabimesh. Për hollësi, shi hni regjistrin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="488"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source> <source>Sync Activity</source>
<translation>Veprimtari Njëkohësimesh</translation> <translation>Veprimtari Njëkohësimesh</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="824"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="860"/>
<source>Could not read system exclude file</source> <source>Could not read system exclude file</source>
<translation>S’u lexua dot kartelë përjashtimi sistemi</translation> <translation>S’u lexua dot kartelë përjashtimi sistemi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1067"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2. <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source> </source>
<translation>U shtua një dosje më e madhe se %1 MB: %2. <translation>U shtua një dosje më e madhe se %1 MB: %2.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1070"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
<source>A folder from an external storage has been added. <source>A folder from an external storage has been added.
</source> </source>
<translation>U shtua një dosje nga një depozitë e jashtme. <translation>U shtua një dosje nga një depozitë e jashtme.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1071"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1107"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download i t.</source> <source>Please go in the settings to select it if you wish to download i t.</source>
<translation>Ju lutemi, shkoni te rregullimet që ta përzgjidhni, nëse do ni ta shkarkoni.</translation> <translation>Ju lutemi, shkoni te rregullimet që ta përzgjidhni, nëse do ni ta shkarkoni.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1130"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source> <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Dosja %1 qe krijuar, por qe përjashtuar më herët nga njëkoh ësimi. Të dhënat brenda saj nuk do të njëkohësohen.</translation> <translation>Dosja %1 qe krijuar, por qe përjashtuar më herët nga njëkoh ësimi. Të dhënat brenda saj nuk do të njëkohësohen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1133"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization pr eviously. It will not be synchronized.</source> <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization pr eviously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Dosja %1 qe krijuar, por qe përjashtuar më herët nga njëkoh ësimi. S’do të njëkohësohet.</translation> <translation>Dosja %1 qe krijuar, por qe përjashtuar më herët nga njëkoh ësimi. S’do të njëkohësohet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1144"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immedi ately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). This means that the synchronization client might not upload local changes immedi ately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source> %1</source>
<translation>Ndryshimet në dosje të njëkohësuara s’u ndoqën dot si duhet . <translation>Ndryshimet në dosje të njëkohësuara s’u ndoqën dot si duhet .
Kjo do të thotë që klienti i njëkohësimeve mund të mos ngarkojë menjëherë ndrysh ime vendore dhe, në vend të kësaj, do të kontrollojë për ndryshime vendore dhe d o t’i ngarkojë ato me raste (si parazgjedhje, çdo dy orë). Kjo do të thotë që klienti i njëkohësimeve mund të mos ngarkojë menjëherë ndrysh ime vendore dhe, në vend të kësaj, do të kontrollojë për ndryshime vendore dhe d o t’i ngarkojë ato me raste (si parazgjedhje, çdo dy orë).
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1220"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1257"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the ser ver. <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the ser ver.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you h ave rights to do so. If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you h ave rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a re the owner.</source> If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a re the owner.</source>
<translation>Krejt kartelat te dosja e njëkohësimit &apos;%1&apos; u fsh inë te shërbyesi. <translation>Krejt kartelat te dosja e njëkohësimit &apos;%1&apos; u fsh inë te shërbyesi.
Këto fshirje do të njëkohësohen te dosja juaj vendore e njëkohësimeve, duke jua hequr mundësinë e përdorimit të këtyre kartelave, hiq rastin kur keni të drejta rikthimi. Këto fshirje do të njëkohësohen te dosja juaj vendore e njëkohësimeve, duke jua hequr mundësinë e përdorimit të këtyre kartelave, hiq rastin kur keni të drejta rikthimi.
Nëse vendosni t’i mbani këto kartela, ato do të rinjëkohësohen me shërbyesin, në se keni të drejta për të bërë kështu. Nëse vendosni t’i mbani këto kartela, ato do të rinjëkohësohen me shërbyesin, në se keni të drejta për të bërë kështu.
Nëse vendosni t’i fshini këto kartela, s’do të mund t’i keni, veç në mos qofshi i zoti.</translation> Nëse vendosni t’i fshini këto kartela, s’do të mund t’i keni, veç në mos qofshi i zoti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1225"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable un less restored. <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable un less restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server? Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce d from the server.</source> If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce d from the server.</source>
<translation>Krejt kartelat te dosja juaj vendore e njëkohësimit &apos;% 1&apos; u fshinë. Këto fshirje do të njëkohësohen me shërbyesin tuaj, duke jua h equr mundësinë e përdorimit të këtyre kartelave, veç në mos i rikthefshi. <translation>Krejt kartelat te dosja juaj vendore e njëkohësimit &apos;% 1&apos; u fshinë. Këto fshirje do të njëkohësohen me shërbyesin tuaj, duke jua h equr mundësinë e përdorimit të këtyre kartelave, veç në mos i rikthefshi.
Jeni i sigurt se doni të njëkohësohen këto veprime me shërbyesin? Jeni i sigurt se doni të njëkohësohen këto veprime me shërbyesin?
Nëse ky qe aksident dhe vendosni t’i mbani kartelat tuaja, ato do të rinjëkohëso hen me shërbyesin.</translation> Nëse ky qe aksident dhe vendosni t’i mbani kartelat tuaja, ato do të rinjëkohëso hen me shërbyesin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1229"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1266"/>
<source>Remove All Files?</source> <source>Remove All Files?</source>
<translation>Të hiqen Krejt Kartelat?</translation> <translation>Të hiqen Krejt Kartelat?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1233"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
<source>Remove all files</source> <source>Remove all files</source>
<translation>Hiqi krejt kartelat</translation> <translation>Hiqi krejt kartelat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1234"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
<source>Keep files</source> <source>Keep files</source>
<translation>Mbaji kartelat</translation> <translation>Mbaji kartelat</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderMan</name> <name>OCC::FolderMan</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="405"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="438"/>
<source>Could not reset folder state</source> <source>Could not reset folder state</source>
<translation>Gjendja e dosjes s’u ricaktua dot</translation> <translation>Gjendja e dosjes s’u ricaktua dot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="406"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="439"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be r emoved. Please make sure that no application is currently using it.</source> <source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be r emoved. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>U gjet një regjistër i vjetër njëkohësimesh &apos;%1&apos;, por s’u hoq dot. Ju lutemi, sigurohuni që s’po e përdor ndonjë aplikacion.</tra nslation> <translation>U gjet një regjistër i vjetër njëkohësimesh &apos;%1&apos;, por s’u hoq dot. Ju lutemi, sigurohuni që s’po e përdor ndonjë aplikacion.</tra nslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation> (kopjeruajtje)</translation> <translation> (kopjeruajtje)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1226"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation> (kopjeruajtja %1)</translation> <translation> (kopjeruajtja %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Gjendje e Papërkufizuar.</translation> <translation>Gjendje e Papërkufizuar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
<source>Waiting to start syncing.</source> <source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Po pritet të fillohet njëkohësimi.</translation> <translation>Po pritet të fillohet njëkohësimi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1334"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Po përgatitet për njëkohësim.</translation> <translation>Po përgatitet për njëkohësim.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1302"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Njëkohësimi po kryhet.</translation> <translation>Njëkohësimi po kryhet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1307"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source> <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Njëkohësimi qe i suksesshëm, ka përplasje të pazgjidhura.</ translation> <translation>Njëkohësimi qe i suksesshëm, ka përplasje të pazgjidhura.</ translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Njëkohësimi i Fundit qe i suksesshëm.</translation> <translation>Njëkohësimi i Fundit qe i suksesshëm.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Gabim te Rregullimet.</translation> <translation>Gabim te Rregullimet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1318"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Ndërprerje Nga Përdoruesi.</translation> <translation>Ndërprerje Nga Përdoruesi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Njëkohësimi është ndalur.</translation> <translation>Njëkohësimi është ndalur.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Njëkohësimi është ndalur)</translation> <translation>%1 (Njëkohësimi është ndalur)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>S’është përzgjedhur dosje e vlefshme!</translation> <translation>S’është përzgjedhur dosje e vlefshme!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1378"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source> <source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation>Dosja %1 është e përdorur në një lidhje njëkohësimi dosjesh !</translation> <translation>Dosja %1 është e përdorur në një lidhje njëkohësimi dosjesh !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1385"/>
<source>The selected path does not exist!</source> <source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Shtegu i përzgjedhur s’ekziston!</translation> <translation>Shtegu i përzgjedhur s’ekziston!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1389"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Shtegu i përzgjedhur s’ka dosje!</translation> <translation>Shtegu i përzgjedhur s’ka dosje!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1393"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>S’keni leje për shkrim te dosja e përzgjedhur!</translation > <translation>S’keni leje për shkrim te dosja e përzgjedhur!</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Pl ease pick another local folder!</source> <source>There is already a sync from the server to this local folder. Pl ease pick another local folder!</source>
<translation>Ka tashmë një njëkohësim prej shërbyesi te kjo dosje vendor e. Ju lutemi, përzgjidhni një tjetër dosje vendore!</translation> <translation>Ka tashmë një njëkohësim prej shërbyesi te kjo dosje vendor e. Ju lutemi, përzgjidhni një tjetër dosje vendore!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1399"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1434"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder s ync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder s ync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Dosja vendore %1 përmban tashmë një dosje të përdorur në nj ë lidhje njëkohësimi dosjeje. Ju lutemi, zgjidhni një tjetër!</translation> <translation>Dosja vendore %1 përmban tashmë një dosje të përdorur në nj ë lidhje njëkohësimi dosjeje. Ju lutemi, zgjidhni një tjetër!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1405"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1440"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a f older sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a f older sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Dosja vendore %1 përmbahet tashmë në një dosje të përdorur një lidhje njëkohësimi dosjeje. Ju lutemi, zgjidhni një tjetër!</translation> <translation>Dosja vendore %1 përmbahet tashmë në një dosje të përdorur një lidhje njëkohësimi dosjeje. Ju lutemi, zgjidhni një tjetër!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1412"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1447"/>
<source>%1 Please pick another one!</source> <source>%1 Please pick another one!</source>
<translation>%1 Ju lutemi, zgjidhni një tjetër!</translation> <translation>%1 Ju lutemi, zgjidhni një tjetër!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1488"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1523"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1. <source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported. This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour ce> Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour ce>
<translation>Dosja %1 është e përbashkët për disa llogari. <translation>Dosja %1 është e përbashkët për disa llogari.
Ky formësim dihet që shpie në humbje të dhënash dhe nuk mbulohet më. Ky formësim dihet që shpie në humbje të dhënash dhe nuk mbulohet më.
Ju lutemi, shihni mundësinë e heqjes së kësaj dosjeje nga llogaria dhe të shtimi t të saj sërish.</translation> Ju lutemi, shihni mundësinë e heqjes së kësaj dosjeje nga llogaria dhe të shtimi t të saj sërish.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name> <name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
skipping to change at line 1291 skipping to change at line 1296
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="293"/> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="293"/>
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>Kartelë</translation> <translation>Kartelë</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name> <name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="142"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source> <source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Lypset të jeni i lidhur që të shtoni një dosje</translation > <translation>Lypset të jeni i lidhur që të shtoni një dosje</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source> <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Klikoni mbi këtë buton që të shtoni një dosje për njëkohësi m.</translation> <translation>Klikoni mbi këtë buton që të shtoni një dosje për njëkohësi m.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="153"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<source>%1 (%2)</source> <source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation> <translation>%1 (%2)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="179"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source > <source>Error while loading the list of folders from the server.</source >
<translation>Gabim gjatë ngarkimit të listës së dosjeve prej shërbyesit. </translation> <translation>Gabim gjatë ngarkimit të listës së dosjeve prej shërbyesit. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="221"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="228"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source> <source>Virtual file support is enabled.</source>
<translation>Mbulimi i kartelave virtuale është i aktivizuar.</translati on> <translation>Mbulimi i kartelave virtuale është i aktivizuar.</translati on>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="248"/>
<source>Signed out</source> <source>Signed out</source>
<translation>Dolët</translation> <translation>Dolët</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="182"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
<source>Fetching folder list from server...</source> <source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>Po sillet prej shërbyesi listë dosjesh…</translation> <translation>Po sillet prej shërbyesi listë dosjesh…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="208"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source> <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>Ka përplasje të pazgjidhura. Klikoni për hollës.</translati on> <translation>Ka përplasje të pazgjidhura. Klikoni për hollës.</translati on>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="887"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="894"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Po kërkohet për ndryshime te shërbyesi i largët &apos;%1&ap os;</translation> <translation>Po kërkohet për ndryshime te shërbyesi i largët &apos;%1&ap os;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="891"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>Po kërkohet për ndryshime te shërbyesi vendor &apos;%1&apos ;</translation> <translation>Po kërkohet për ndryshime te shërbyesi vendor &apos;%1&apos ;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="905"/>
<source>Reconciling changes</source> <source>Reconciling changes</source>
<translation>Po pajtohen ndryshimet mes tyre</translation> <translation>Po pajtohen ndryshimet mes tyre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="933"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="940"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source> <source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment> <extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation> <translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="936"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="943"/>
<source>&apos;%1&apos;</source> <source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment> <extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation> <translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="960"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
<source>Syncing %1</source> <source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</ex tracomment> <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</ex tracomment>
<translation>Po njëkohësohet %1</translation> <translation>Po njëkohësohet %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="962"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="980"/>
<source>, </source> <source>, </source>
<translation>, </translation> <translation>, </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="966"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
<source>download %1/s</source> <source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>shkarko %1/s</translation> <translation>shkarko %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="968"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="975"/>
<source>↓ %1/s</source> <source>↓ %1/s</source>
<translation>↓ %1/s</translation> <translation>↓ %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="978"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="985"/>
<source>↑ %1/s</source> <source>↑ %1/s</source>
<translation>↑ %1/s</translation> <translation>↑ %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="983"/>
<source>upload %1/s</source> <source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>ngarko %1/s</translation> <translation>ngarko %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="266"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="273"/>
<source>Local folder: %1</source> <source>Local folder: %1</source>
<translation>Dosje vendore: %1</translation> <translation>Dosje vendore: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="991"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source> <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot ;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot ;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 nga %4)</translation> <translation>%1 %2 (%3 nga %4)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
<source>%1 %2</source> <source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomme nt> <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomme nt>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1012"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source> <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>edhe %5, %1 nga %2, kartela %3 nga %4</translation> <translation>edhe %5, %1 nga %2, kartela %3 nga %4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1013"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source> <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</ex tracomment> <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</ex tracomment>
<translation>%1 nga %2, kartela %3 nga %4</translation> <translation>%1 nga %2, kartela %3 nga %4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1027"/>
<source>file %1 of %2</source> <source>file %1 of %2</source>
<translation>kartela %1 nga %2</translation> <translation>kartela %1 nga %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1073"/>
<source>Waiting...</source> <source>Waiting...</source>
<translation>Po pritet…</translation> <translation>Po pritet…</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1075"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source> <source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation><numerusform>Po pritet për %n dosje tjetër…</numerusform><n umerusform>Po pritet për %n dosje të tjera…</numerusform></translation> <translation><numerusform>Po pritet për %n dosje tjetër…</numerusform><n umerusform>Po pritet për %n dosje të tjera…</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1081"/>
<source>Preparing to sync...</source> <source>Preparing to sync...</source>
<translation>Po përgatitet për njëkohësim…</translation> <translation>Po përgatitet për njëkohësim…</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWatcher</name> <name>OCC::FolderWatcher</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/> <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source> <source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation>Vëzhguesi s’mori njoftim testi.</translation> <translation>Vëzhguesi s’mori njoftim testi.</translation>
skipping to change at line 1462 skipping to change at line 1467
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name> <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/> <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhaus ted. Check the FAQ for details.</source> <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhaus ted. Check the FAQ for details.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizard</name> <name>OCC::FolderWizard</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="565"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="566"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source> <source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Shtoni Lidhje Njëkohësimi Dosjesh</translation> <translation>Shtoni Lidhje Njëkohësimi Dosjesh</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="567"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
<source>Add Sync Connection</source> <source>Add Sync Connection</source>
<translation>Shtoni Lidhje Njëkohësimesh</translation> <translation>Shtoni Lidhje Njëkohësimesh</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name> <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source> <source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Klikoni që të përzgjidhni një dosje vendore për njëkohësim. </translation> <translation>Klikoni që të përzgjidhni një dosje vendore për njëkohësim. </translation>
skipping to change at line 1556 skipping to change at line 1561
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</ source> <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</ source>
<translation>Përdor kartela virtuale, në vend të shkarkimit të menjëhers hëm të lëndës%1</translation> <translation>Përdor kartela virtuale, në vend të shkarkimit të menjëhers hëm të lëndës%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/>
<source> (experimental)</source> <source> (experimental)</source>
<translation> (eksperimentale)</translation> <translation> (eksperimentale)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="508"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source> <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>S’ka kartela virtuale për dosjen e përzgjedhur</translation > <translation>S’ka kartela virtuale për dosjen e përzgjedhur</translation >
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name> <name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source> <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Kujdes:&lt;/b&gt; %1</translation> <translation>&lt;b&gt;Kujdes:&lt;/b&gt; %1</translation>
skipping to change at line 1891 skipping to change at line 1896
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="69"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="69"/>
<source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source> <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source>
<translation>Pati përplasje. Se si t’i zgjidhni, shihni dokumentimin.</t ranslation> <translation>Pati përplasje. Se si t’i zgjidhni, shihni dokumentimin.</t ranslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="82"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="82"/>
<source>The file %1 was ignored as its name is reserved by %2</source> <source>The file %1 was ignored as its name is reserved by %2</source>
<translation>Kartela %1 u shpërfill, ngaqë emri i saj është i rezervuar nga2</translation> <translation>Kartela %1 u shpërfill, ngaqë emri i saj është i rezervuar nga2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="117"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="119"/>
<source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the doc umentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source> <source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the doc umentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source>
<translation>Pati përplasje. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Se si t’i zgji dhni, shihni dokumentimin.&lt;/a&gt;</translation> <translation>Pati përplasje. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Se si t’i zgji dhni, shihni dokumentimin.&lt;/a&gt;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name> <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="139"/> <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="137"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Rregullime</translation> <translation>Rregullime</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::LogBrowser</name> <name>OCC::LogBrowser</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
<source>Log Output</source> <source>Log Output</source>
<translation>Përgjigje Regjistri</translation> <translation>Përgjigje Regjistri</translation>
skipping to change at line 1977 skipping to change at line 1982
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="101"/> <location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="101"/>
<source>No filter</source> <source>No filter</source>
<translation>Pa filtrim</translation> <translation>Pa filtrim</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::NSISUpdater</name> <name>OCC::NSISUpdater</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="386"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="393"/>
<source>New Version Available</source> <source>New Version Available</source>
<translation>Ka Gati Version të Ri</translation> <translation>Ka Gati Version të Ri</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="392"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="399"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version i s %3.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version i s %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ka të gatshëm një version të ri të Klientit %1.&lt ;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; është gati për shkarkim. Versioni i instal uar është %3.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;Ka të gatshëm një version të ri të Klientit %1.&lt ;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; është gati për shkarkim. Versioni i instal uar është %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="405"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
<source>Skip this version</source> <source>Skip this version</source>
<translation>Anashkaloje këtë version</translation> <translation>Anashkaloje këtë version</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="406"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
<source>Skip this time</source> <source>Skip this time</source>
<translation>Anashkaloje këtë herë</translation> <translation>Anashkaloje këtë herë</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="414"/>
<source>Get update</source> <source>Get update</source>
<translation>Merre përditësimin</translation> <translation>Merre përditësimin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="437"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="444"/>
<source>Update Failed</source> <source>Update Failed</source>
<translation>Përditësimi Dështoi</translation> <translation>Përditësimi Dështoi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="443"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="450"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the upd ating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloade d. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the upd ating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloade d. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ka të gatshëm një version të ri të Klientit %1, po r procesi i përditësimit dështoi&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; është s hkarkuar. Versioni i instaluar është %3.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;Ka të gatshëm një version të ri të Klientit %1, po r procesi i përditësimit dështoi&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; është s hkarkuar. Versioni i instaluar është %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/>
<source>Ask again later</source> <source>Ask again later</source>
<translation>Ripyet më vonë</translation> <translation>Ripyet më vonë</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="458"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="465"/>
<source>Restart and update</source> <source>Restart and update</source>
<translation>Rinise dhe përditësoje</translation> <translation>Rinise dhe përditësoje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="466"/>
<source>Update manually</source> <source>Update manually</source>
<translation>Përditësojeni dorazi</translation> <translation>Përditësojeni dorazi</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::NetworkSettings</name> <name>OCC::NetworkSettings</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Formular</translation> <translation>Formular</translation>
skipping to change at line 2277 skipping to change at line 2282
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/>
<source>Downloading %1. Please wait...</source> <source>Downloading %1. Please wait...</source>
<translation>Po shkarkohet %1. Ju lutemi, pritni…</translation> <translation>Po shkarkohet %1. Ju lutemi, pritni…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source> <source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1 i gatshëm. Rinisni aplikacionin që të nisë përditësimi.< /translation> <translation>%1 i gatshëm. Rinisni aplikacionin që të nisë përditësimi.< /translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
<source>New %1 available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here
&lt;/a&gt; to download the new AppImage manually.</source>
<translation>Ka gati %1 të ri. Ju lutemi, klikoni &lt;a href=&apos;%2&ap
os;&gt;këtu&lt;/a&gt; që të shkarkoni dorazi AppImage-in e ri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
<source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to in stall it.</source> <source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to in stall it.</source>
<translation>%1 i ri i gatshëm. Ju lutemi, për ta instaluar, përdorni mj etin e sistemit për përditësime.</translation> <translation>%1 i ri i gatshëm. Ju lutemi, për ta instaluar, përdorni mj etin e sistemit për përditësime.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
<source>Checking update server...</source> <source>Checking update server...</source>
<translation>Po kontrollohet shërbyesi i përditësimeve…</translation> <translation>Po kontrollohet shërbyesi i përditësimeve…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source > <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source >
<translation>Gjendja e përditësimit është e panjohur: S’u kontrollua për përditësime të rinj.</translation> <translation>Gjendja e përditësimit është e panjohur: S’u kontrollua për përditësime të rinj.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="164"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version .</source> <source>No updates available. Your installation is at the latest version .</source>
<translation>S’ka përditësime gati. Instalimi juaj është versioni më i r i.</translation> <translation>S’ka përditësime gati. Instalimi juaj është versioni më i r i.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="183"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="190"/>
<source>Update Check</source> <source>Update Check</source>
<translation>Kontroll Përditësimesh</translation> <translation>Kontroll Përditësimesh</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name> <name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="49"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="49"/>
<source>Connect to %1</source> <source>Connect to %1</source>
<translation>Lidhu te %1</translation> <translation>Lidhu te %1</translation>
skipping to change at line 2626 skipping to change at line 2636
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="403"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="403"/>
<source>file id</source> <source>file id</source>
<translation>ID kartele</translation> <translation>ID kartele</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="407"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="407"/>
<source>server reported no %1</source> <source>server reported no %1</source>
<translation>shërbyesi s’raportoi %1</translation> <translation>shërbyesi s’raportoi %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1232"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1233"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source> <source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation>U shpu te vendmbërritje e pavlefshme, po rikthehet</transla tion> <translation>U shpu te vendmbërritje e pavlefshme, po rikthehet</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1245"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1246"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source> <source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>S’lejohet të hiqet, po rikthehet</translation> <translation>S’lejohet të hiqet, po rikthehet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1159"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1160"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist </source> <source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist </source>
<translation>U shpërfill për shkak të listës së bllokimeve &quot;zgjidhn i ç’doni të njëkohësoni&quot;</translation> <translation>U shpërfill për shkak të listës së bllokimeve &quot;zgjidhn i ç’doni të njëkohësoni&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1192"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1193"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfol ders to that folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfol ders to that folder</source>
<translation>S’lejohet, ngaqë s’keni leje për shtim nëndosjesh te ajo do sje</translation> <translation>S’lejohet, ngaqë s’keni leje për shtim nëndosjesh te ajo do sje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1197"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>S’lejohet, ngaqë s’keni leje të shtoni kartela te ajo dosje </translation> <translation>S’lejohet, ngaqë s’keni leje të shtoni kartela te ajo dosje </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1210"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1211"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the s erver, restoring</source> <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the s erver, restoring</source>
<translation>S’lejohet të ngarkohet kjo kartelë, ngaqë është vetëm për l exim te shërbyesi, po rikthehet</translation> <translation>S’lejohet të ngarkohet kjo kartelë, ngaqë është vetëm për l exim te shërbyesi, po rikthehet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1355"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1356"/>
<source>Error while reading the database</source> <source>Error while reading the database</source>
<translation>Gabim gjatë leximit të bazës së të dhënave</translation> <translation>Gabim gjatë leximit të bazës së të dhënave</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1416"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1416"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&ap os; : %2</source> <source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&ap os; : %2</source>
<translation>Shërbyesi u përgjigj me një gabim teksa lexohej drejtoria & apos;%1&apos; : %2</translation> <translation>Shërbyesi u përgjigj me një gabim teksa lexohej drejtoria & apos;%1&apos; : %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
skipping to change at line 2723 skipping to change at line 2733
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="727"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="727"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it sho uld have been %1.</source> <source>The downloaded file is empty despite the server announced it sho uld have been %1.</source>
<translation>Kartela e shkarkuar është e zbrazët, edhe pse shërbyesi njo ftoi se duhej të ishte %1.</translation> <translation>Kartela e shkarkuar është e zbrazët, edhe pse shërbyesi njo ftoi se duhej të ishte %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="907"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="907"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash with %2!</source> <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash with %2!</source>
<translation>Kartela %1 s’mund të ruhet, për shkak të një përplasjeje em rash kartele vendore me %2!</translation> <translation>Kartela %1 s’mund të ruhet, për shkak të një përplasjeje em rash kartele vendore me %2!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1025"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1029"/>
<source>Error updating metadata: %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Gabim në përditësim tejtëdhënash: %1</translation> <translation>Gabim në përditësim tejtëdhënash: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="476"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="931"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="967"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="967"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1028"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1032"/>
<source>The file %1 is currently in use</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Kartela %1 është aktualisht në përdorim</translation> <translation>Kartela %1 është aktualisht në përdorim</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="959"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="959"/>
<source>File has changed since discovery</source> <source>File has changed since discovery</source>
<translation>Kartela ka ndryshuar, qëkurse u zbulua</translation> <translation>Kartela ka ndryshuar, qëkurse u zbulua</translation>
</message> </message>
</context> </context>
skipping to change at line 2753 skipping to change at line 2763
<name>OCC::PropagateItemJob</name> <name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="249"/> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="249"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source> <source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Rikthimi Dështoi: %1</translation> <translation>; Rikthimi Dështoi: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name> <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="146"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="141"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source> <source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation>s’u fshi dot kartela %1, gabim: %2</translation> <translation>s’u fshi dot kartela %1, gabim: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="156"/>
<source>Can not create local folder %1 because of a local file name clas h with %2</source> <source>Can not create local folder %1 because of a local file name clas h with %2</source>
<translation>S’krijohet dot dosje vendore %1, për shkak të një përplasje emrash kartele vendore me %2</translation> <translation>S’krijohet dot dosje vendore %1, për shkak të një përplasje emrash kartele vendore me %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="180"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
<source>Error updating metadata: %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Gabim në përditësim tejtëdhënash: %1</translation> <translation>Gabim në përditësim tejtëdhënash: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="183"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="178"/>
<source>The file %1 is currently in use</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Kartela %1 është aktualisht në përdorim</translation> <translation>Kartela %1 është aktualisht në përdorim</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="167"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="162"/>
<source>could not create folder %1</source> <source>could not create folder %1</source>
<translation>s’u krijua dot dosja %1</translation> <translation>s’u krijua dot dosja %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name> <name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="99"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="94"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash with %2!< /source> <source>Could not remove %1 because of a local file name clash with %2!< /source>
<translation>S’u hoq dot %1, për shkak të një përplasjeje emrash kartele vendore me %2!</translation> <translation>S’u hoq dot %1, për shkak të një përplasjeje emrash kartele vendore me %2!</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name> <name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="221"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="216"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name cl ash</source> <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name cl ash</source>
<translation>Kartela %1 s’mund të riemërtohet si %2, për shkak të një pë rplasje emrash kartele vendore</translation> <translation>Kartela %1 s’mund të riemërtohet si %2, për shkak të një pë rplasje emrash kartele vendore</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="228"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="223"/>
<source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source> <source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source>
<translation>S’u riemërtua dot %1 si %2, kartela është aktualisht në për dorim</translation> <translation>S’u riemërtua dot %1 si %2, kartela është aktualisht në për dorim</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="257"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="252"/>
<source>Error updating metadata: %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Gabim në përditësim tejtëdhënash: %1</translation> <translation>Gabim në përditësim tejtëdhënash: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="260"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="255"/>
<source>The file %1 is currently in use</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Kartela %1 është aktualisht në përdorim</translation> <translation>Kartela %1 është aktualisht në përdorim</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="266"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="261"/>
<source>Failed to rename file</source> <source>Failed to rename file</source>
<translation>S’u arrit të riemërtohej kartela</translation> <translation>S’u arrit të riemërtohej kartela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
<source>Error setting pin state</source> <source>Error setting pin state</source>
<translation>Gabim në caktim gjendjeje pini</translation> <translation>Gabim në caktim gjendjeje pini</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name> <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111" /> <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111" />
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received & quot;%1 %2&quot;.</source> <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received & quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Shërbyesi u përgjigj me kod HTTP të gabuar. Pritej 204, por u mor &quot;%1 %2&quot;.</translation> <translation>Shërbyesi u përgjigj me kod HTTP të gabuar. Pritej 204, por u mor &quot;%1 %2&quot;.</translation>
skipping to change at line 3017 skipping to change at line 3027
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was pre sent)</source> <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was pre sent)</source>
<translation>Shërbyesi nuk e njohu copën e fundit. (S’kishte të pranishë m e-tag)</translation> <translation>Shërbyesi nuk e njohu copën e fundit. (S’kishte të pranishë m e-tag)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProtocolItemModel</name> <name>OCC::ProtocolItemModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="123"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="128"/ >
<source>Time</source> <source>Time</source>
<translation>Kohë</translation> <translation>Kohë</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="125"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="130"/ >
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>Kartelë</translation> <translation>Kartelë</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="127"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="132"/ >
<source>Folder</source> <source>Folder</source>
<translation>Dosje</translation> <translation>Dosje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="129"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/ >
<source>Issues</source> <source>Issues</source>
<translation>Probleme</translation> <translation>Probleme</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="129"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/ >
<source>Action</source> <source>Action</source>
<translation>Veprim</translation> <translation>Veprim</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="131"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="136"/ >
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Madhësi</translation> <translation>Madhësi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="133"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="138"/ >
<source>Account</source> <source>Account</source>
<translation>Llogari</translation> <translation>Llogari</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="140"/
>
<source>Status</source>
<translation>Gjendje</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name> <name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Formular</translation> <translation>Formular</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
<source>Local sync protocol</source> <source>Local sync protocol</source>
<translation>Protokoll vendor njëkohësimesh</translation> <translation>Protokoll vendor njëkohësimesh</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="83"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="84"/>
<source>Reset column sizes</source> <source>Reset column sizes</source>
<translation>Ricaktoni madhësi shtyllash</translation> <translation>Ricaktoni madhësi shtyllash</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="92"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Copy to clipboard</source> <source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopjoje në të papastër</translation> <translation>Kopjoje në të papastër</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="102"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="103"/>
<source>Show in file browser</source> <source>Show in file browser</source>
<translation>Me këtë hedhje në qarkullim Clementine-a përfiton një dialo g fringo të ri përpunimi etiketash, me vetëplotësim dhe me aftësinë të identifik ojë automatikisht muzikë dhe të sjellë etiketa që mungojnë që nga MusicBrainz. Tani mbulohen “CUE sheets” - këto pikasen automatikisht kur skanohet mediateka j uaj dhe çdo pjesë do të shfaqet veçmas. Kemi bërë edhe shumë përmirësime të vogl a, të tilla si shfaqja e kopertinës së albumit te skeda Mediatekë, duke ngjyrosu r gri këngët e fshira, shtimi i një mundësie “Shfaqe në shfletues kartelash”, mb ulim për ndërmjetës rrjeti, shtimi i një mundësie “Riskanim i plotë i mediatekës ”, dhe një ndihmëz të re për rrëshqitësin e pjesë</translation> <translation>Me këtë hedhje në qarkullim Clementine-a përfiton një dialo g fringo të ri përpunimi etiketash, me vetëplotësim dhe me aftësinë të identifik ojë automatikisht muzikë dhe të sjellë etiketa që mungojnë që nga MusicBrainz. Tani mbulohen “CUE sheets” - këto pikasen automatikisht kur skanohet mediateka j uaj dhe çdo pjesë do të shfaqet veçmas. Kemi bërë edhe shumë përmirësime të vogl a, të tilla si shfaqja e kopertinës së albumit te skeda Mediatekë, duke ngjyrosu r gri këngët e fshira, shtimi i një mundësie “Shfaqe në shfletues kartelash”, mb ulim për ndërmjetës rrjeti, shtimi i një mundësie “Riskanim i plotë i mediatekës ”, dhe një ndihmëz të re për rrëshqitësin e pjesë</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="113"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="114"/>
<source>Show in web browser</source> <source>Show in web browser</source>
<translation>Shfaqe në shfletues</translation> <translation>Shfaqe në shfletues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="126"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="127"/>
<source>Retry sync</source> <source>Retry sync</source>
<translation>Riprovo njëkohësim</translation> <translation>Riprovo njëkohësim</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name> <name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source> <source>Proxy authentication required</source>
<translation>Lypset mirëfilltësim ndërmjetësi</translation> <translation>Lypset mirëfilltësim ndërmjetësi</translation>
skipping to change at line 3556 skipping to change at line 3571
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/> <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/>
<source>%1 (%2)</source> <source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment> <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
<translation>%1 (%2)</translation> <translation>%1 (%2)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SocketApi</name> <name>OCC::SocketApi</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="572"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="584"/>
<source>Share with %1</source> <source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment> <comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Ndajeni me %1</translation> <translation>Ndajeni me %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="605"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="617"/>
<source>Context menu share</source> <source>Context menu share</source>
<translation>Ndarje përmes menuje konteksti</translation> <translation>Ndarje përmes menuje konteksti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="610"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="622"/>
<source>Context menu share %1</source> <source>Context menu share %1</source>
<translation>Ndarje përmes menuje konteksti %1</translation> <translation>Ndarje përmes menuje konteksti %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="790"/>
<source>Confirm deletion</source> <source>Confirm deletion</source>
<translation>Ripohoni fshirjen</translation> <translation>Ripohoni fshirjen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="780"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="792"/>
<source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and al l its contents permanently?</source> <source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and al l its contents permanently?</source>
<translation>Doni të fshihet përgjithmonë drejtoria &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt ; dhe krejt lënda e saj?</translation> <translation>Doni të fshihet përgjithmonë drejtoria &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt ; dhe krejt lënda e saj?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="781"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="793"/>
<source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently ?</source> <source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently ?</source>
<translation>Doni të fshihet përgjithnjë kartela &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?< /translation> <translation>Doni të fshihet përgjithnjë kartela &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?< /translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="820"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="832"/>
<source>Select new location...</source> <source>Select new location...</source>
<translation>Përzgjidhni vendndodhje të re…</translation> <translation>Përzgjidhni vendndodhje të re…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="830"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="842"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Gabim</translation> <translation>Gabim</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="831"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="843"/>
<source>Moving file failed: <source>Moving file failed:
%1</source> %1</source>
<translation>Dështoi zhvendosja e kartelës: <translation>Dështoi zhvendosja e kartelës:
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="896"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="908"/>
<source>I shared something with you</source> <source>I shared something with you</source>
<translation>Ndava diçka me ju</translation> <translation>Ndava diçka me ju</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="909"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="921"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="939"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="951"/>
<source>Share...</source> <source>Share...</source>
<translation>Ndani me të tjerë…</translation> <translation>Ndani me të tjerë…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="911"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="955"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="967"/>
<source>Copy private link to clipboard</source> <source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Kopjoje lidhjen private në të papastër</translation> <translation>Kopjoje lidhjen private në të papastër</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="912"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="924"/>
<source>Send private link by email...</source> <source>Send private link by email...</source>
<translation>Dërgoni lidhje private me email…</translation> <translation>Dërgoni lidhje private me email…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="937"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source> <source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>Rindarja e kësaj kartelë s’është e lejuar</translation> <translation>Rindarja e kësaj kartelë s’është e lejuar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="937"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source> <source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>Nuk lejohet rindarja e kësaj dosjeje</translation> <translation>Nuk lejohet rindarja e kësaj dosjeje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="961"/>
<source>Create and copy public link to clipboard</source> <source>Create and copy public link to clipboard</source>
<translation>Krijoni dhe kopjojeni lidhjen publike në të papastër</trans lation> <translation>Krijoni dhe kopjojeni lidhjen publike në të papastër</trans lation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="951"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="963"/>
<source>Copy public link to clipboard</source> <source>Copy public link to clipboard</source>
<translation>Kopjoje lidhjen publike në të papastër</translation> <translation>Kopjoje lidhjen publike në të papastër</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1042"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
<source>Open in browser</source> <source>Open in browser</source>
<translation>Hape në shfletues</translation> <translation>Hape në shfletues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1050"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1059"/>
<source>Show file versions in browser</source> <source>Show file versions in browser</source>
<translation>Shfaq në shfletues versione kartele</translation> <translation>Shfaq në shfletues versione kartele</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1073"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1082"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Riemërtoni…</translation> <translation>Riemërtoni…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1076"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1085"/>
<source>Rename and upload...</source> <source>Rename and upload...</source>
<translation>Riemërtoni dhe ngarkoni…</translation> <translation>Riemërtoni dhe ngarkoni…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1081"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1090"/>
<source>Move and rename...</source> <source>Move and rename...</source>
<translation>Zhvendosni dhe riemërtoni…</translation> <translation>Zhvendosni dhe riemërtoni…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1084"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1093"/>
<source>Move, rename and upload...</source> <source>Move, rename and upload...</source>
<translation>Zhvendosni, riemërtoni dhe ngarkoni…</translation> <translation>Zhvendosni, riemërtoni dhe ngarkoni…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1096"/>
<source>Delete local changes</source> <source>Delete local changes</source>
<translation>Fshiji ndryshimet vendore</translation> <translation>Fshiji ndryshimet vendore</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1092"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
<source>Move and upload...</source> <source>Move and upload...</source>
<translation>Zhvendosni dhe ngarkoni…</translation> <translation>Zhvendosni dhe ngarkoni…</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1102"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Fshije</translation> <translation>Fshije</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SocketUploadJob</name> <name>OCC::SocketUploadJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="65"/ > <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="65"/ >
<source>Failed to rerieve tags</source> <source>Failed to rerieve tags</source>
<translation>S’u arrit të merreshin etiketa</translation> <translation>S’u arrit të merreshin etiketa</translation>
skipping to change at line 3959 skipping to change at line 3974
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<source>Issuer: %1</source> <source>Issuer: %1</source>
<translation>Lëshues: %1</translation> <translation>Lëshues: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SyncEngine</name> <name>OCC::SyncEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="184"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="185"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source> <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (u anashkalua për shkak të një gabimi më të hershëm, do të riprovohet për %2)</translation> <translation>%1 (u anashkalua për shkak të një gabimi më të hershëm, do të riprovohet për %2)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="388"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="389"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source> <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octet sToString()</comment> <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octet sToString()</comment>
<translation>Ka të lira vetëm %1, që të fillohet lypsen të paktën %2</tr anslation> <translation>Ka të lira vetëm %1, që të fillohet lypsen të paktën %2</tr anslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="416"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="417"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source> <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>S’arrihet të hapet apo të krijohet një bazë vendore të dhën ash njëkohësimi. Sigurohuni që keni të drejta shkrimi te dosja e njëkohësimeve.< /translation> <translation>S’arrihet të hapet apo të krijohet një bazë vendore të dhën ash njëkohësimi. Sigurohuni që keni të drejta shkrimi te dosja e njëkohësimeve.< /translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1004"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source> <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Hapësira në disk është e pakët: Shkarkimet që do ta ulnin h apësirën e lirë nën %1 janë anashkaluar.</translation> <translation>Hapësira në disk është e pakët: Shkarkimet që do ta ulnin h apësirën e lirë nën %1 janë anashkaluar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1008"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1011"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some upl oads.</source> <source>There is insufficient space available on the server for some upl oads.</source>
<translation>Ka hapësirë të pamjaftueshme në shërbyes për disa nga ngark imet.</translation> <translation>Ka hapësirë të pamjaftueshme në shërbyes për disa nga ngark imet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="314"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="315"/>
<source>Unresolved conflict.</source> <source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Përplasje e pazgjidhur.</translation> <translation>Përplasje e pazgjidhur.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="432"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="433"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source> <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation>Po përdoren kartela virtuale me prapashtesë, por s’është ca ktuar prapashtesë</translation> <translation>Po përdoren kartela virtuale me prapashtesë, por s’është ca ktuar prapashtesë</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="444"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="445"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source> <source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>S’arrihet të lexohet lista e bllokimeve prej bazës vendore të të dhënave</translation> <translation>S’arrihet të lexohet lista e bllokimeve prej bazës vendore të të dhënave</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source> <source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>S’arrihet të lexohet prej ditari njëkohësimesh.</translatio n> <translation>S’arrihet të lexohet prej ditari njëkohësimesh.</translatio n>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="565"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="566"/>
<source>Cannot open the sync journal</source> <source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>S’hapet dot regjistri i njëkohësimeve.</translation> <translation>S’hapet dot regjistri i njëkohësimeve.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="984"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="986"/>
<source>Aborted</source> <source>Aborted</source>
<translation>U ndërpre</translation> <translation>U ndërpre</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SyncJournalDb</name> <name>OCC::SyncJournalDb</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="938"/> <location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="931"/>
<source>Failed to connect database.</source> <source>Failed to connect database.</source>
<translation>S’u arrit të lidhej baza e të dhënave.</translation> <translation>S’u arrit të lidhej baza e të dhënave.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Systray</name> <name>OCC::Systray</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/> <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/>
<source>%1: %2</source> <source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation> <translation>%1: %2</translation>
skipping to change at line 4060 skipping to change at line 4075
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/> <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resu med. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source> <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resu med. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
<translation>Kartela e shkarkuar nuk përputhet me vlerën e llogaritur të checksum-it, do të rimerret. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation> <translation>Kartela e shkarkuar nuk përputhet me vlerën e llogaritur të checksum-it, do të rimerret. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Vfs</name> <name>OCC::Vfs</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="73"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source> <source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
<translation>Veçoria për sistem Virtual kartelash nuk mbulon disk si “sy nc root”</translation> <translation>Veçoria për sistem Virtual kartelash nuk mbulon disk si “sy nc root”</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 i s using %2</source> <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 i s using %2</source>
<translation>Veçoria sistem Virtual kartelash lyp një sistem NTFS kartel ash, %1 po përdor %2</translation> <translation>Veçoria sistem Virtual kartelash lyp një sistem NTFS kartel ash, %1 po përdor %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="85"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drive s</source> <source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drive s</source>
<translation>Veçoria e sistemit Virtual të kartelave nuk mbulohet në dis qe rrjeti</translation> <translation>Veçoria e sistemit Virtual të kartelave nuk mbulohet në dis qe rrjeti</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ownCloudGui</name> <name>OCC::ownCloudGui</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/>
<source>Please sign in</source> <source>Please sign in</source>
<translation>Ju lutemi, bëni hyrjen</translation> <translation>Ju lutemi, bëni hyrjen</translation>
skipping to change at line 4507 skipping to change at line 4522
<translation>Ca kohë më parë</translation> <translation>Ca kohë më parë</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="137"/> <location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="137"/>
<source>%1: %2</source> <source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracom ment> <extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracom ment>
<translation>%1: %2</translation> <translation>%1: %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>SyncFileItem::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="82"/>
<source>Undefined</source>
<translation>I papërcaktuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
<source>Fatal Error</source>
<translation>Gabim Fatal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="98"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="88"/>
<source>Info</source>
<translation>Të dhëna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="90"/>
<source>Success</source>
<translation>Sukses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="92"/>
<source>Conflict</source>
<translation>Përplasje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="94"/>
<source>Error Ignored</source>
<translation>Gabimi u Shpërfill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="96"/>
<source>Restored</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="100"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="102"/>
<source>Excluded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name> <name>Utility</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/>
<source>%L1 GB</source> <source>%L1 GB</source>
<translation>%L1 GB</translation> <translation>%L1 GB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/>
<source>%L1 MB</source> <source>%L1 MB</source>
<translation>%L1 MB</translation> <translation>%L1 MB</translation>
 End of changes. 184 change blocks. 
190 lines changed or deleted 262 lines changed or added

Home  |  About  |  Features  |  All  |  Newest  |  Dox  |  Diffs  |  RSS Feeds  |  Screenshots  |  Comments  |  Imprint  |  Privacy  |  HTTP(S)