"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive  

Source code changes of the file "translations/client_nl.ts" between
ownCloud-2.9.0.5150.tar.xz and ownCloud-2.9.1.5500.tar.xz

About: ownCloud Client (formerly "mirall") is a tool to synchronize files from ownCloud Server with your desktop client. It uses OCSync as its syncing backend.

client_nl.ts  (ownCloud-2.9.0.5150.tar.xz):client_nl.ts  (ownCloud-2.9.1.5500.tar.xz)
skipping to change at line 79 skipping to change at line 79
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/>
<source>Failed to send crash info.</source> <source>Failed to send crash info.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>FileSystem</name> <name>FileSystem</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="140"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="142"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="206"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="211"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="213"/>
<source>Can&apos;t rename %1, the file is currently in use</source> <source>Can&apos;t rename %1, the file is currently in use</source>
<translation>Kan %1 niet verplaatsen, het bestand is in gebruik</transla tion> <translation>Kan %1 niet verplaatsen, het bestand is in gebruik</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="395"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="399"/>
<source>Could not make directories in trash</source> <source>Could not make directories in trash</source>
<translation>Kon geen mappen aanmaken in de prullenbak</translation> <translation>Kon geen mappen aanmaken in de prullenbak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="409"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="415"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="419"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> <source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Kon &apos;%1&apos; niet naar &apos;%2&apos; verplaatsen</tr anslation> <translation>Kon &apos;%1&apos; niet naar &apos;%2&apos; verplaatsen</tr anslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="449"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="453"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source> <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation>Naar de prullenbak verplaatsen is niet geïmplementeerd op d it platform</translation> <translation>Naar de prullenbak verplaatsen is niet geïmplementeerd op d it platform</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="162"/> <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="162"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Fout bij verwijderen &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Fout bij verwijderen &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="178"/> <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="178"/>
skipping to change at line 926 skipping to change at line 926
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/> <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
<source>The provided credentials are not correct</source> <source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>De verstrekte inloggegevens zijn niet juist</translation> <translation>De verstrekte inloggegevens zijn niet juist</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::CredentialJob</name> <name>OCC::CredentialJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="19 9"/> <location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="20 4"/>
<source>Failed to parse credentials %1</source> <source>Failed to parse credentials %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name> <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="481"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="481"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="502"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="502"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source> <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
skipping to change at line 971 skipping to change at line 971
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="320"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="320"/>
<source>Error while reading directory %1</source> <source>Error while reading directory %1</source>
<translation>Fout bij het lezen van de map %1</translation> <translation>Fout bij het lezen van de map %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Folder</name> <name>OCC::Folder</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="184"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source> <source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokale map %1 bestaat niet.</translation> <translation>Lokale map %1 bestaat niet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="186"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source> <source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 zou een map moeten zijn, maar is dat niet.</translation> <translation>%1 zou een map moeten zijn, maar is dat niet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="184"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="188"/>
<source>%1 is not readable.</source> <source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 is niet leesbaar.</translation> <translation>%1 is niet leesbaar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="440"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source> <source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 is verwijderd.</translation> <translation>%1 is verwijderd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source> <source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 is bijgewerkt.</translation> <translation>%1 is bijgewerkt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source> <source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment> <comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 is hernoemd naar %2.</translation> <translation>%1 is hernoemd naar %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source> <source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 is verplaatst naar %2.</translation> <translation>%1 is verplaatst naar %2.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="438"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn verwijderd.</n umerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn verwijderd.</numerusfor m></translation> <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn verwijderd.</n umerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn verwijderd.</numerusfor m></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="190"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="445"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand is toegevoegd.</numerus form><numerusform>%1 en %n ander(e) bestand(en) was / waren toegevoegd.</numerus form></translation> <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand is toegevoegd.</numerus form><numerusform>%1 en %n ander(e) bestand(en) was / waren toegevoegd.</numerus form></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="447"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source> <source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 is toegevoegd.</translation> <translation>%1 is toegevoegd.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="452"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn bijgewerkt.</n umerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusfor m></translation> <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn bijgewerkt.</n umerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusfor m></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed .</source> <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed .</source>
<translation><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n ander bestand(en) is hernoemd.</numerusform><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n andere best and(en) zijn hernoemd.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n ander bestand(en) is hernoemd.</numerusform><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n andere best and(en) zijn hernoemd.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</s ource> <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</s ource>
<translation><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n ander bestand(e n) is verplaatst.</numerusform><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n ander e bestand(en) zijn verplaatst.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n ander bestand(e n) is verplaatst.</numerusform><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n ander e bestand(en) zijn verplaatst.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="473"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source> <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) hebben een sync con flict.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) hebben sync conflic ten.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) hebben een sync con flict.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) hebben sync conflic ten.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source> <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 heeft een sync conflict. Controleer het conflict bestand !</translation> <translation>%1 heeft een sync conflict. Controleer het conflict bestand !</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See t he log for details.</source> <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See t he log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform><numer usform>%1 en %n andere bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fo uten. Bekijk het log voor details.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform><numer usform>%1 en %n andere bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fo uten. Bekijk het log voor details.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details. </source> <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details. </source>
<translation>%1 kon niet worden gesynchroniseerd door een fout. Bekijk h et log voor details.</translation> <translation>%1 kon niet worden gesynchroniseerd door een fout. Bekijk h et log voor details.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="488"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source> <source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisatie-activiteit</translation> <translation>Synchronisatie-activiteit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="824"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="860"/>
<source>Could not read system exclude file</source> <source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Kon het systeem-uitsluitingsbestand niet lezen</translation > <translation>Kon het systeem-uitsluitingsbestand niet lezen</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1067"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2. <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source> </source>
<translation>Er is een nieuwe map groter dan %1 MB toegevoegd: %2. <translation>Er is een nieuwe map groter dan %1 MB toegevoegd: %2.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1070"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
<source>A folder from an external storage has been added. <source>A folder from an external storage has been added.
</source> </source>
<translation>Er is een map op externe opslag toegevoegd. <translation>Er is een map op externe opslag toegevoegd.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1071"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1107"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download i t.</source> <source>Please go in the settings to select it if you wish to download i t.</source>
<translation>Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wil t downloaden.</translation> <translation>Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wil t downloaden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1130"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source> <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>De map %1 werd aangemaakt maar eerder ook uitgesloten van s ynchronisatie. Data erin zullen niet worden gesynchroniseerd.</translation> <translation>De map %1 werd aangemaakt maar eerder ook uitgesloten van s ynchronisatie. Data erin zullen niet worden gesynchroniseerd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1133"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization pr eviously. It will not be synchronized.</source> <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization pr eviously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Het bestand %1 is aangemaakt maar was eerder uitgesloten va n synchronisatie. Dit bestand zal niet gesynchroniseerd worden.</translation> <translation>Het bestand %1 is aangemaakt maar was eerder uitgesloten va n synchronisatie. Dit bestand zal niet gesynchroniseerd worden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1144"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immedi ately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). This means that the synchronization client might not upload local changes immedi ately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source> %1</source>
<translation>Wijzigingen in gesynchroniseerde mappen konden niet betrouw baar worden bijgehouden. <translation>Wijzigingen in gesynchroniseerde mappen konden niet betrouw baar worden bijgehouden.
Dit betekent dat de synchronisatie-applicatie lokale wijzigingen mogelijk niet d irect uploadt en in plaats daarvan alleen zoekt naar lokale wijzigingen en deze af en toe uploadt (standaard is dit elke twee uur). Dit betekent dat de synchronisatie-applicatie lokale wijzigingen mogelijk niet d irect uploadt en in plaats daarvan alleen zoekt naar lokale wijzigingen en deze af en toe uploadt (standaard is dit elke twee uur).
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1220"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1257"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the ser ver. <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the ser ver.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you h ave rights to do so. If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you h ave rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a re the owner.</source> If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a re the owner.</source>
<translation>Alle bestanden in de syncmap &apos;%1&apos; werden verwijde rd van de server. <translation>Alle bestanden in de syncmap &apos;%1&apos; werden verwijde rd van de server.
Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw lokale syncmap, waardoor dez e bestanden niet meer beschikbaar zijn, tenzij u het recht hebt om ze te herstel len. Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw lokale syncmap, waardoor dez e bestanden niet meer beschikbaar zijn, tenzij u het recht hebt om ze te herstel len.
Als u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de serv er als u die autorisatie hebt. Als u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de serv er als u die autorisatie hebt.
Als u de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij u de eig enaar bent.</translation> Als u de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij u de eig enaar bent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1225"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable un less restored. <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable un less restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server? Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce d from the server.</source> If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce d from the server.</source>
<translation>Alle bestanden in de lokale syncmap &apos;%1&apos; werden v erwijderd van de server. Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw ser ver, Weet u zeker dat ik deze acties wilt synchroniseren met de server? <translation>Alle bestanden in de lokale syncmap &apos;%1&apos; werden v erwijderd van de server. Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw ser ver, Weet u zeker dat ik deze acties wilt synchroniseren met de server?
Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ges ynchroniseerd met de server.</translation> Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ges ynchroniseerd met de server.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1229"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1266"/>
<source>Remove All Files?</source> <source>Remove All Files?</source>
<translation>Verwijder alle bestanden?</translation> <translation>Verwijder alle bestanden?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1233"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
<source>Remove all files</source> <source>Remove all files</source>
<translation>Verwijder alle bestanden</translation> <translation>Verwijder alle bestanden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1234"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
<source>Keep files</source> <source>Keep files</source>
<translation>Bewaar bestanden</translation> <translation>Bewaar bestanden</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderMan</name> <name>OCC::FolderMan</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="405"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="438"/>
<source>Could not reset folder state</source> <source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation> <translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="406"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="439"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be r emoved. Please make sure that no application is currently using it.</source> <source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be r emoved. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Een oud synchronisatieverslag &apos;%1&apos; is gevonden m aar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebr uikt.</translation> <translation>Een oud synchronisatieverslag &apos;%1&apos; is gevonden m aar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebr uikt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation> <translation>(backup)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1226"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation> <translation>(backup %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation> <translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
<source>Waiting to start syncing.</source> <source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation> <translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1334"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation> <translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1302"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation> <translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1307"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source> <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisatie was succesvol, onopgeloste conflicten.</tran slation> <translation>Synchronisatie was succesvol, onopgeloste conflicten.</tran slation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation> <translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Installatiefout.</translation> <translation>Installatiefout.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1318"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation> <translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation> <translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation> <translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation> <translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1378"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source> <source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1385"/>
<source>The selected path does not exist!</source> <source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Het geselecteerde pad bestaat niet!</translation> <translation>Het geselecteerde pad bestaat niet!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1389"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation> <translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1393"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerd e map!</translation> <translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerd e map!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Pl ease pick another local folder!</source> <source>There is already a sync from the server to this local folder. Pl ease pick another local folder!</source>
<translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchron iseerd. Kies een andere lokale map!</translation> <translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchron iseerd. Kies een andere lokale map!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1399"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1434"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder s ync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder s ync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een map-synchronisatie verbinding. Kies een andere!</translation> <translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een map-synchronisatie verbinding. Kies een andere!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1405"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1440"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a f older sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a f older sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een map-synchronisatie verbinding. Kies een andere!</translation> <translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een map-synchronisatie verbinding. Kies een andere!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1412"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1447"/>
<source>%1 Please pick another one!</source> <source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1488"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1523"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1. <source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported. This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour ce> Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour ce>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name> <name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/>
skipping to change at line 1287 skipping to change at line 1292
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="293"/> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="293"/>
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>Bestand</translation> <translation>Bestand</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name> <name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="142"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source> <source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>U moet verbonden zijn om een map toe te voegen</translation > <translation>U moet verbonden zijn om een map toe te voegen</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source> <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Klik op deze knop om een te synchroniseren map toe te voege n.</translation> <translation>Klik op deze knop om een te synchroniseren map toe te voege n.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="153"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<source>%1 (%2)</source> <source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation> <translation>
%1 (%2)</translation> %1 (%2)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="179"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source > <source>Error while loading the list of folders from the server.</source >
<translation>Fout bij ophalen mappenlijst van de server.</translation> <translation>Fout bij ophalen mappenlijst van de server.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="221"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="228"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source> <source>Virtual file support is enabled.</source>
<translation>Ondersteuning voor virtuele bestanden zijn ingeschakeld.</t ranslation> <translation>Ondersteuning voor virtuele bestanden zijn ingeschakeld.</t ranslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="248"/>
<source>Signed out</source> <source>Signed out</source>
<translation>Afgemeld</translation> <translation>Afgemeld</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="182"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
<source>Fetching folder list from server...</source> <source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>Mappenlijst ophalen van de server...</translation> <translation>Mappenlijst ophalen van de server...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="208"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source> <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>Er zijn onopgeloste conflicten. Klik voor details.</transla tion> <translation>Er zijn onopgeloste conflicten. Klik voor details.</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="887"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="894"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aan het controleren op wijzigingen in afstandelijke locatie &apos;%1&apos;</translation> <translation>Aan het controleren op wijzigingen in afstandelijke locatie &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="891"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aan het controleren op veranderingen in lokale &apos;%1&apo s;</translation> <translation>Aan het controleren op veranderingen in lokale &apos;%1&apo s;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="905"/>
<source>Reconciling changes</source> <source>Reconciling changes</source>
<translation>Wijzigingen doorvoeren</translation> <translation>Wijzigingen doorvoeren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="933"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="940"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source> <source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment> <extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation> <translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="936"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="943"/>
<source>&apos;%1&apos;</source> <source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment> <extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation> <translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="960"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
<source>Syncing %1</source> <source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</ex tracomment> <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</ex tracomment>
<translation>Synchroniseren %1</translation> <translation>Synchroniseren %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="962"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="980"/>
<source>, </source> <source>, </source>
<translation>, </translation> <translation>, </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="966"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
<source>download %1/s</source> <source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>download %1/s</translation> <translation>download %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="968"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="975"/>
<source>↓ %1/s</source> <source>↓ %1/s</source>
<translation>↓ %1/s</translation> <translation>↓ %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="978"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="985"/>
<source>↑ %1/s</source> <source>↑ %1/s</source>
<translation>↑ %1/s</translation> <translation>↑ %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="983"/>
<source>upload %1/s</source> <source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>upload %1/s</translation> <translation>upload %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="266"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="273"/>
<source>Local folder: %1</source> <source>Local folder: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="991"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source> <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot ;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot ;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 van %4)</translation> <translation>%1 %2 (%3 van %4)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
<source>%1 %2</source> <source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomme nt> <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomme nt>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1012"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source> <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%5 over, %1 van %2, bestand %3 van %4</translation> <translation>%5 over, %1 van %2, bestand %3 van %4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1013"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source> <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</ex tracomment> <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</ex tracomment>
<translation>%1 van %2, bestand %3 van %4</translation> <translation>%1 van %2, bestand %3 van %4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1027"/>
<source>file %1 of %2</source> <source>file %1 of %2</source>
<translation>bestand %1 van %2</translation> <translation>bestand %1 van %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1073"/>
<source>Waiting...</source> <source>Waiting...</source>
<translation>Aan het wachten...</translation> <translation>Aan het wachten...</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1075"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source> <source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation><numerusform>Wacht op %n andere map...</numerusform><numeru sform>Wacht op %n andere mappen...</numerusform></translation> <translation><numerusform>Wacht op %n andere map...</numerusform><numeru sform>Wacht op %n andere mappen...</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1081"/>
<source>Preparing to sync...</source> <source>Preparing to sync...</source>
<translation>Voorbereiden op sync...</translation> <translation>Voorbereiden op sync...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWatcher</name> <name>OCC::FolderWatcher</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/> <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source> <source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation>De wacht heeft geen testnotificatie ontvangen.</translation > <translation>De wacht heeft geen testnotificatie ontvangen.</translation >
skipping to change at line 1459 skipping to change at line 1464
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name> <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/> <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhaus ted. Check the FAQ for details.</source> <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhaus ted. Check the FAQ for details.</source>
<translation>Dit probleem doet zich normaal gesproken voor wanneer de in otify wachten zijn uitgeput. Zie de veelgestelde vragen voor meer informatie.</t ranslation> <translation>Dit probleem doet zich normaal gesproken voor wanneer de in otify wachten zijn uitgeput. Zie de veelgestelde vragen voor meer informatie.</t ranslation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizard</name> <name>OCC::FolderWizard</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="565"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="566"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source> <source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Voeg map-synchronisatie verbinding toe</translation> <translation>Voeg map-synchronisatie verbinding toe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="567"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
<source>Add Sync Connection</source> <source>Add Sync Connection</source>
<translation>Sync verbinding toevoegen</translation> <translation>Sync verbinding toevoegen</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name> <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source> <source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Klikken om een lokale map te selecteren voor synchronisatie </translation> <translation>Klikken om een lokale map te selecteren voor synchronisatie </translation>
skipping to change at line 1553 skipping to change at line 1558
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</ source> <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</ source>
<translation>Gebruik virtuele bestanden in plaats van het meteen downloa den van de inhoud%1</translation> <translation>Gebruik virtuele bestanden in plaats van het meteen downloa den van de inhoud%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/>
<source> (experimental)</source> <source> (experimental)</source>
<translation> (experimenteel)</translation> <translation> (experimenteel)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="508"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source> <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>Virtuele bestanden zijn niet beschikbaar voor de geselectee rde map.</translation> <translation>Virtuele bestanden zijn niet beschikbaar voor de geselectee rde map.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name> <name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source> <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; %1</translation> <translation>&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; %1</translation>
skipping to change at line 1892 skipping to change at line 1897
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="69"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="69"/>
<source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source> <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source>
<translation>Er waren conflicten. Raadpleeg de documentatie om ze te ver helpen.</translation> <translation>Er waren conflicten. Raadpleeg de documentatie om ze te ver helpen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="82"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="82"/>
<source>The file %1 was ignored as its name is reserved by %2</source> <source>The file %1 was ignored as its name is reserved by %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="117"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="119"/>
<source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the doc umentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source> <source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the doc umentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source>
<translation>Er waren conflicten. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Raadpleeg de documentatie om ze te verhelpen.&lt;/a&gt;</translation> <translation>Er waren conflicten. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Raadpleeg de documentatie om ze te verhelpen.&lt;/a&gt;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name> <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="139"/> <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="137"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation> <translation>Instellingen</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::LogBrowser</name> <name>OCC::LogBrowser</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
<source>Log Output</source> <source>Log Output</source>
<translation>Log output</translation> <translation>Log output</translation>
skipping to change at line 1979 skipping to change at line 1984
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="101"/> <location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="101"/>
<source>No filter</source> <source>No filter</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::NSISUpdater</name> <name>OCC::NSISUpdater</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="386"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="393"/>
<source>New Version Available</source> <source>New Version Available</source>
<translation>Nieuwe versie beschikbaar</translation> <translation>Nieuwe versie beschikbaar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="392"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="399"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version i s %3.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version i s %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Er is een nieuwe versie van de %1 Client beschikba ar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is beschikbaar voor download. De geï nstalleerde versie is %3.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;Er is een nieuwe versie van de %1 Client beschikba ar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is beschikbaar voor download. De geï nstalleerde versie is %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="405"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
<source>Skip this version</source> <source>Skip this version</source>
<translation>Deze versie overslaan.</translation> <translation>Deze versie overslaan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="406"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
<source>Skip this time</source> <source>Skip this time</source>
<translation>Deze keer overslaan</translation> <translation>Deze keer overslaan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="414"/>
<source>Get update</source> <source>Get update</source>
<translation>Ophalen update</translation> <translation>Ophalen update</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="437"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="444"/>
<source>Update Failed</source> <source>Update Failed</source>
<translation>Bijwerken mislukt</translation> <translation>Bijwerken mislukt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="443"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="450"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the upd ating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloade d. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the upd ating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloade d. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Een nieuwe versie van de %1 Applicatie is beschikb aar maar het updateproces is mislukt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is gedownload. De geïnstalleerde versie is %3.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;Een nieuwe versie van de %1 Applicatie is beschikb aar maar het updateproces is mislukt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is gedownload. De geïnstalleerde versie is %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/>
<source>Ask again later</source> <source>Ask again later</source>
<translation>Vraag later opnieuw</translation> <translation>Vraag later opnieuw</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="458"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="465"/>
<source>Restart and update</source> <source>Restart and update</source>
<translation>Herstarten en bijwerken</translation> <translation>Herstarten en bijwerken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="466"/>
<source>Update manually</source> <source>Update manually</source>
<translation>Handmatig bijwerken</translation> <translation>Handmatig bijwerken</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::NetworkSettings</name> <name>OCC::NetworkSettings</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Formulier</translation> <translation>Formulier</translation>
skipping to change at line 2279 skipping to change at line 2284
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/>
<source>Downloading %1. Please wait...</source> <source>Downloading %1. Please wait...</source>
<translation>%1 is aan het downloaden. Even geduld...</translation> <translation>%1 is aan het downloaden. Even geduld...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source> <source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1 is beschikbaar. Herstart de applicatie om de update te s tarten.</translation> <translation>%1 is beschikbaar. Herstart de applicatie om de update te s tarten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
<source>New %1 available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here
&lt;/a&gt; to download the new AppImage manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
<source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to in stall it.</source> <source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to in stall it.</source>
<translation>Nieuwe %1 beschikbaar. Gebruik de systeemupdate tool om te installeren.</translation> <translation>Nieuwe %1 beschikbaar. Gebruik de systeemupdate tool om te installeren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
<source>Checking update server...</source> <source>Checking update server...</source>
<translation>Controleren updateserver...</translation> <translation>Controleren updateserver...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source > <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source >
<translation>Update status is onbekend: niet gecontroleerd op nieuwe upd ates.</translation> <translation>Update status is onbekend: niet gecontroleerd op nieuwe upd ates.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="164"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version .</source> <source>No updates available. Your installation is at the latest version .</source>
<translation>Geen updates beschikbaar. Uw installatie is al de laatste v ersie.</translation> <translation>Geen updates beschikbaar. Uw installatie is al de laatste v ersie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="183"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="190"/>
<source>Update Check</source> <source>Update Check</source>
<translation>Controle update</translation> <translation>Controle update</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name> <name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="49"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="49"/>
<source>Connect to %1</source> <source>Connect to %1</source>
<translation>Verbinden met %1</translation> <translation>Verbinden met %1</translation>
skipping to change at line 2628 skipping to change at line 2638
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="403"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="403"/>
<source>file id</source> <source>file id</source>
<translation>bestands id</translation> <translation>bestands id</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="407"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="407"/>
<source>server reported no %1</source> <source>server reported no %1</source>
<translation>Server vermeldde geen %1</translation> <translation>Server vermeldde geen %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1232"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1233"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source> <source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation>Ongeldig doel verplaatst, herstellen</translation> <translation>Ongeldig doel verplaatst, herstellen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1245"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1246"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source> <source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Niet toegestaan om te verwijderen, herstellen</translation> <translation>Niet toegestaan om te verwijderen, herstellen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1159"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1160"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist </source> <source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist </source>
<translation>Genegeerd vanwege de &quot;wat synchroniseren&quot; zwarte lijst</translation> <translation>Genegeerd vanwege de &quot;wat synchroniseren&quot; zwarte lijst</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1192"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1193"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfol ders to that folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfol ders to that folder</source>
<translation>Niet toegestaan, omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen</translation> <translation>Niet toegestaan, omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1197"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om bestanden in d ie map toe te voegen</translation> <translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om bestanden in d ie map toe te voegen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1210"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1211"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the s erver, restoring</source> <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the s erver, restoring</source>
<translation>Niet toegestaan om dit bestand te uploaden, omdat het allee n-lezen is op de server, herstellen</translation> <translation>Niet toegestaan om dit bestand te uploaden, omdat het allee n-lezen is op de server, herstellen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1355"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1356"/>
<source>Error while reading the database</source> <source>Error while reading the database</source>
<translation>Fout tijdens het uitlezen van de database</translation> <translation>Fout tijdens het uitlezen van de database</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1416"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1416"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&ap os; : %2</source> <source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&ap os; : %2</source>
<translation>Server reageerde met een fout tijdens het uitlezen van map &apos;%1&apos; : %2</translation> <translation>Server reageerde met een fout tijdens het uitlezen van map &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
skipping to change at line 2725 skipping to change at line 2735
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="727"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="727"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it sho uld have been %1.</source> <source>The downloaded file is empty despite the server announced it sho uld have been %1.</source>
<translation>Het gedownloade bestand is leeg, hoewel de server meldde da t het %1 zou moeten zijn.</translation> <translation>Het gedownloade bestand is leeg, hoewel de server meldde da t het %1 zou moeten zijn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="907"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="907"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash with %2!</source> <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash with %2!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1025"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1029"/>
<source>Error updating metadata: %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="476"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="931"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="967"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="967"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1028"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1032"/>
<source>The file %1 is currently in use</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="959"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="959"/>
<source>File has changed since discovery</source> <source>File has changed since discovery</source>
<translation>Het bestand is gewijzigd sinds het is gevonden</translation > <translation>Het bestand is gewijzigd sinds het is gevonden</translation >
</message> </message>
</context> </context>
skipping to change at line 2755 skipping to change at line 2765
<name>OCC::PropagateItemJob</name> <name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="249"/> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="249"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source> <source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Herstel mislukte: %1</translation> <translation>; Herstel mislukte: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name> <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="146"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="141"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source> <source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation>kon bestand file %1 niet verwijderen, fout: %2</translation > <translation>kon bestand file %1 niet verwijderen, fout: %2</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="156"/>
<source>Can not create local folder %1 because of a local file name clas h with %2</source> <source>Can not create local folder %1 because of a local file name clas h with %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="180"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
<source>Error updating metadata: %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="183"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="178"/>
<source>The file %1 is currently in use</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="167"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="162"/>
<source>could not create folder %1</source> <source>could not create folder %1</source>
<translation>kon map %1 niet maken</translation> <translation>kon map %1 niet maken</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name> <name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="99"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="94"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash with %2!< /source> <source>Could not remove %1 because of a local file name clash with %2!< /source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name> <name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="221"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="216"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name cl ash</source> <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name cl ash</source>
<translation>Bestand %1 kan niet worden hernoemd naar %2, omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand</translation> <translation>Bestand %1 kan niet worden hernoemd naar %2, omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="228"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="223"/>
<source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source> <source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source>
<translation>Kan %1 niet naar %2 verplaatsen, het bestand is in gebruik< /translation> <translation>Kan %1 niet naar %2 verplaatsen, het bestand is in gebruik< /translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="257"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="252"/>
<source>Error updating metadata: %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="260"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="255"/>
<source>The file %1 is currently in use</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="266"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="261"/>
<source>Failed to rename file</source> <source>Failed to rename file</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
<source>Error setting pin state</source> <source>Error setting pin state</source>
<translation>Fout bij het instellen van pin staat</translation> <translation>Fout bij het instellen van pin staat</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name> <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111" /> <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111" />
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received & quot;%1 %2&quot;.</source> <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received & quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Foutieve HTTP code ontvangen van de server. Verwacht was 20 4, maar ontvangen &quot;%1 %2&quot;.</translation> <translation>Foutieve HTTP code ontvangen van de server. Verwacht was 20 4, maar ontvangen &quot;%1 %2&quot;.</translation>
skipping to change at line 3019 skipping to change at line 3029
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was pre sent)</source> <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was pre sent)</source>
<translation>De server heeft het laatste deel niet bevestigd (er was gee n e-tag aanwezig)</translation> <translation>De server heeft het laatste deel niet bevestigd (er was gee n e-tag aanwezig)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProtocolItemModel</name> <name>OCC::ProtocolItemModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="123"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="128"/ >
<source>Time</source> <source>Time</source>
<translation>Tijd</translation> <translation>Tijd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="125"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="130"/ >
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>Bestand</translation> <translation>Bestand</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="127"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="132"/ >
<source>Folder</source> <source>Folder</source>
<translation>Map</translation> <translation>Map</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="129"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/ >
<source>Issues</source> <source>Issues</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="129"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/ >
<source>Action</source> <source>Action</source>
<translation>Handeling</translation> <translation>Handeling</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="131"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="136"/ >
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Grootte</translation> <translation>Grootte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="133"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="138"/ >
<source>Account</source> <source>Account</source>
<translation>Account</translation> <translation>Account</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="140"/
>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name> <name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Formulier</translation> <translation>Formulier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
<source>Local sync protocol</source> <source>Local sync protocol</source>
<translation>Lokaal sync protocol</translation> <translation>Lokaal sync protocol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="83"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="84"/>
<source>Reset column sizes</source> <source>Reset column sizes</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="92"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Copy to clipboard</source> <source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiëren naar klembord</translation> <translation>Kopiëren naar klembord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="102"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="103"/>
<source>Show in file browser</source> <source>Show in file browser</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="113"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="114"/>
<source>Show in web browser</source> <source>Show in web browser</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="126"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="127"/>
<source>Retry sync</source> <source>Retry sync</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name> <name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source> <source>Proxy authentication required</source>
<translation>Proxy-authenticatie vereist</translation> <translation>Proxy-authenticatie vereist</translation>
skipping to change at line 3559 skipping to change at line 3574
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/> <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/>
<source>%1 (%2)</source> <source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment> <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
<translation> <translation>
%1 (%2)</translation> %1 (%2)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SocketApi</name> <name>OCC::SocketApi</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="572"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="584"/>
<source>Share with %1</source> <source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment> <comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Delen met %1</translation> <translation>Delen met %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="605"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="617"/>
<source>Context menu share</source> <source>Context menu share</source>
<translation>Contextmenu delen</translation> <translation>Contextmenu delen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="610"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="622"/>
<source>Context menu share %1</source> <source>Context menu share %1</source>
<translation>Contextmenu delen %1</translation> <translation>Contextmenu delen %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="790"/>
<source>Confirm deletion</source> <source>Confirm deletion</source>
<translation>Bevestig verwijderen</translation> <translation>Bevestig verwijderen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="780"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="792"/>
<source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and al l its contents permanently?</source> <source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and al l its contents permanently?</source>
<translation>Wil je de map &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; en de inhoud daarvan pe rmanent verwijderen?</translation> <translation>Wil je de map &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; en de inhoud daarvan pe rmanent verwijderen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="781"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="793"/>
<source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently ?</source> <source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently ?</source>
<translation>Wil je het bestand &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanent verwijde ren?</translation> <translation>Wil je het bestand &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanent verwijde ren?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="820"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="832"/>
<source>Select new location...</source> <source>Select new location...</source>
<translation>Selecteer nieuwe locatie...</translation> <translation>Selecteer nieuwe locatie...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="830"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="842"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Fout</translation> <translation>Fout</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="831"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="843"/>
<source>Moving file failed: <source>Moving file failed:
%1</source> %1</source>
<translation>Kon bestand niet verplaasen: <translation>Kon bestand niet verplaasen:
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="896"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="908"/>
<source>I shared something with you</source> <source>I shared something with you</source>
<translation>Ik deelde iets met u</translation> <translation>Ik deelde iets met u</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="909"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="921"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="939"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="951"/>
<source>Share...</source> <source>Share...</source>
<translation>Delen...</translation> <translation>Delen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="911"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="955"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="967"/>
<source>Copy private link to clipboard</source> <source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Kopiëren privé-link naar klembord</translation> <translation>Kopiëren privé-link naar klembord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="912"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="924"/>
<source>Send private link by email...</source> <source>Send private link by email...</source>
<translation>Verstuur privélink per e-mail</translation> <translation>Verstuur privélink per e-mail</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="937"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source> <source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>Opnieuw delen van dit bestand is niet toegestaan</translati on> <translation>Opnieuw delen van dit bestand is niet toegestaan</translati on>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="937"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source> <source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>Opnieuw delen van deze map is niet toegestaan</translation> <translation>Opnieuw delen van deze map is niet toegestaan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="961"/>
<source>Create and copy public link to clipboard</source> <source>Create and copy public link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="951"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="963"/>
<source>Copy public link to clipboard</source> <source>Copy public link to clipboard</source>
<translation>Kopieer openbare link naar klembord</translation> <translation>Kopieer openbare link naar klembord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1042"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
<source>Open in browser</source> <source>Open in browser</source>
<translation>Open in browser</translation> <translation>Open in browser</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1050"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1059"/>
<source>Show file versions in browser</source> <source>Show file versions in browser</source>
<translation>Toon bestandsversies in browser</translation> <translation>Toon bestandsversies in browser</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1073"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1082"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Hernoemen...</translation> <translation>Hernoemen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1076"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1085"/>
<source>Rename and upload...</source> <source>Rename and upload...</source>
<translation>Hernoemen en uploaden...</translation> <translation>Hernoemen en uploaden...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1081"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1090"/>
<source>Move and rename...</source> <source>Move and rename...</source>
<translation>Verplaatsen en hernoemen...</translation> <translation>Verplaatsen en hernoemen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1084"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1093"/>
<source>Move, rename and upload...</source> <source>Move, rename and upload...</source>
<translation>Verplaatsen, hernoemen en uploaden...</translation> <translation>Verplaatsen, hernoemen en uploaden...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1096"/>
<source>Delete local changes</source> <source>Delete local changes</source>
<translation>Verwijder lokale wijzigingen</translation> <translation>Verwijder lokale wijzigingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1092"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
<source>Move and upload...</source> <source>Move and upload...</source>
<translation>Verplaatsen en uploaden...</translation> <translation>Verplaatsen en uploaden...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1102"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation> <translation>Verwijderen</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SocketUploadJob</name> <name>OCC::SocketUploadJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="65"/ > <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="65"/ >
<source>Failed to rerieve tags</source> <source>Failed to rerieve tags</source>
<translation>Kon tags niet ophalen</translation> <translation>Kon tags niet ophalen</translation>
skipping to change at line 3962 skipping to change at line 3977
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<source>Issuer: %1</source> <source>Issuer: %1</source>
<translation>Uitgever: %1</translation> <translation>Uitgever: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SyncEngine</name> <name>OCC::SyncEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="184"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="185"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source> <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (overgeslagen wegens eerdere fout, opnieuw proberen in % 2)</translation> <translation>%1 (overgeslagen wegens eerdere fout, opnieuw proberen in % 2)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="388"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="389"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source> <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octet sToString()</comment> <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octet sToString()</comment>
<translation>Slechts %1 beschikbaar, maar heeft minimaal %2 nodig om te starten</translation> <translation>Slechts %1 beschikbaar, maar heeft minimaal %2 nodig om te starten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="416"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="417"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source> <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>Kan de lokale sync database niet openen of aanmaken. Contro leer of je de juiste lees- en schrijfrechten in de lokale sync-map hebt.</transl ation> <translation>Kan de lokale sync database niet openen of aanmaken. Contro leer of je de juiste lees- en schrijfrechten in de lokale sync-map hebt.</transl ation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1004"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source> <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Onvoldoende schijfruimte: Downloads dat je vrije schijfruim e zou reduceren tot onder %1 zijn overgeslagen.</translation> <translation>Onvoldoende schijfruimte: Downloads dat je vrije schijfruim e zou reduceren tot onder %1 zijn overgeslagen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1008"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1011"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some upl oads.</source> <source>There is insufficient space available on the server for some upl oads.</source>
<translation>Er is te weinig ruimte beschikbaar op de server voor sommig e uploads.</translation> <translation>Er is te weinig ruimte beschikbaar op de server voor sommig e uploads.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="314"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="315"/>
<source>Unresolved conflict.</source> <source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Onopgelost conflict.</translation> <translation>Onopgelost conflict.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="432"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="433"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source> <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation>Virtuele bestanden met een achtervoegsel aan het gebruiken, maar achtervoegsel is niet ingesteld</translation> <translation>Virtuele bestanden met een achtervoegsel aan het gebruiken, maar achtervoegsel is niet ingesteld</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="444"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="445"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source> <source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Kan de blacklist niet lezen uit de lokale database</transla tion> <translation>Kan de blacklist niet lezen uit de lokale database</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source> <source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Niet mogelijk om te lezen uit het synchronisatie verslag.</ translation> <translation>Niet mogelijk om te lezen uit het synchronisatie verslag.</ translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="565"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="566"/>
<source>Cannot open the sync journal</source> <source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Kan het sync transactielog niet openen</translation> <translation>Kan het sync transactielog niet openen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="984"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="986"/>
<source>Aborted</source> <source>Aborted</source>
<translation>Afgebroken</translation> <translation>Afgebroken</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SyncJournalDb</name> <name>OCC::SyncJournalDb</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="938"/> <location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="931"/>
<source>Failed to connect database.</source> <source>Failed to connect database.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Systray</name> <name>OCC::Systray</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/> <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/>
<source>%1: %2</source> <source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation> <translation>%1: %2</translation>
skipping to change at line 4063 skipping to change at line 4078
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/> <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resu med. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source> <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resu med. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
<translation>Het gedownloade bestand komt niet overeen met de checksum, het wordt hervat. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation> <translation>Het gedownloade bestand komt niet overeen met de checksum, het wordt hervat. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Vfs</name> <name>OCC::Vfs</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="73"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source> <source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
<translation>De Virtuele bestandssysteem-feature ondersteunt geen schijf als synchronisatiebron</translation> <translation>De Virtuele bestandssysteem-feature ondersteunt geen schijf als synchronisatiebron</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 i s using %2</source> <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 i s using %2</source>
<translation>De Virtuele bestandssysteem-feature vereist een NTFS-bestan dssysteem, %1 gebruikt %2</translation> <translation>De Virtuele bestandssysteem-feature vereist een NTFS-bestan dssysteem, %1 gebruikt %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="85"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drive s</source> <source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drive s</source>
<translation>De virtuele filesystem feature wordt niet ondersteund op ne twerkschijven</translation> <translation>De virtuele filesystem feature wordt niet ondersteund op ne twerkschijven</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ownCloudGui</name> <name>OCC::ownCloudGui</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/>
<source>Please sign in</source> <source>Please sign in</source>
<translation>Log alstublieft in</translation> <translation>Log alstublieft in</translation>
skipping to change at line 4510 skipping to change at line 4525
<translation>Even geleden</translation> <translation>Even geleden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="137"/> <location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="137"/>
<source>%1: %2</source> <source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracom ment> <extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracom ment>
<translation>%1: %2</translation> <translation>%1: %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>SyncFileItem::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="82"/>
<source>Undefined</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
<source>Fatal Error</source>
<translation>Fatale fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="98"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="88"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="90"/>
<source>Success</source>
<translation>Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="92"/>
<source>Conflict</source>
<translation>Conflict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="94"/>
<source>Error Ignored</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="96"/>
<source>Restored</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="100"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="102"/>
<source>Excluded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name> <name>Utility</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/>
<source>%L1 GB</source> <source>%L1 GB</source>
<translation>%L1 GB</translation> <translation>%L1 GB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/>
<source>%L1 MB</source> <source>%L1 MB</source>
<translation>%L1 MB</translation> <translation>%L1 MB</translation>
 End of changes. 184 change blocks. 
190 lines changed or deleted 261 lines changed or added

Home  |  About  |  Features  |  All  |  Newest  |  Dox  |  Diffs  |  RSS Feeds  |  Screenshots  |  Comments  |  Imprint  |  Privacy  |  HTTP(S)