"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive  

Source code changes of the file "translations/client_ko.ts" between
ownCloud-2.9.0.5150.tar.xz and ownCloud-2.9.1.5500.tar.xz

About: ownCloud Client (formerly "mirall") is a tool to synchronize files from ownCloud Server with your desktop client. It uses OCSync as its syncing backend.

client_ko.ts  (ownCloud-2.9.0.5150.tar.xz):client_ko.ts  (ownCloud-2.9.1.5500.tar.xz)
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ko" version="2.1"> <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ko" version="2.1">
<context> <context>
<name>CrashReporter</name> <name>CrashReporter</name>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="29"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="29"/>
<source>Tomahawk Crash Reporter</source> <source>Tomahawk Crash Reporter</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>토마호크 충돌 보고서</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="104"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="104"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p& gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p& gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="213"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="213"/>
<source>Abort</source> <source>Abort</source>
<translation>중단</translation> <translation>중단</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="257"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="257"/>
<source>Send this report</source> <source>Send this report</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>이 보고서 전송</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="264"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="264"/>
<source>Don&apos;t send</source> <source>Don&apos;t send</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>전송 안함</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="284"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="284"/>
<source>You can disable sending crash reports in the configuration dialo g.</source> <source>You can disable sending crash reports in the configuration dialo g.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>설정 대화상자에서 충돌 보고서 전송을 비활성화할 수 있습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="112"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="119"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="155"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="155"/>
<source>We cannot gather useful debug information on your system.</sourc e> <source>We cannot gather useful debug information on your system.</sourc e>
<translation type="unfinished"/> <translation>이 시스템에서 유용한 디버그 정보를 얻을 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="113"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="120"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="156"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="287"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="308"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="308"/>
<source>Close</source> <source>Close</source>
<translation>닫기</translation> <translation>닫기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="148"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="148"/>
<source>Ready to send debug information (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;vi ew backtrace&lt;/a&gt;).</source> <source>Ready to send debug information (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;vi ew backtrace&lt;/a&gt;).</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>디버그 정보 전송 준비 완료 (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;백트레이스 보기&lt;/ a&gt;).</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="164"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="164"/>
<source>Gathering debug information...</source> <source>Gathering debug information...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>디버그 정보 모으는 중...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="273"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="273"/>
<source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source> <source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%L1 / %L2 KB 업로드됨.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="300"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="300"/>
<source>Sent! &lt;b&gt;Many thanks&lt;/b&gt;. Please refer to crash &lt; a href=&quot;clipboard://%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (click to c opy) in bug reports.</source> <source>Sent! &lt;b&gt;Many thanks&lt;/b&gt;. Please refer to crash &lt; a href=&quot;clipboard://%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (click to c opy) in bug reports.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>전송됨! &lt;b&gt;매우 감사합니다&lt;/b&gt;. 버그 리포트에서 &lt;a href=&quot ;clipboard://%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (클릭해서 복사) 충돌을 참조하기 바랍니다 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/>
<source>Failed to send crash info.</source> <source>Failed to send crash info.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>충돌 정보 전송 실패.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>FileSystem</name> <name>FileSystem</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="141"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="205"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="210"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="213"/>
<source>Can&apos;t rename %1, the file is currently in use</source> <source>Can&apos;t rename %1, the file is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>현재 사용되고 있는 파일 명으로 %1 을(를) 개명할 수 없습니다. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="393"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="399"/>
<source>Could not make directories in trash</source> <source>Could not make directories in trash</source>
<translation>휴지통에 디렉토리를 만들수 없습니다.</translation> <translation>휴지통에 디렉토리를 만들수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="413"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="419"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> <source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>&apos;%1&apos; 을(를) &apos;%2&apos; 로 이동할 수 없습니다</translatio n>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="447"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="453"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source> <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation>이 플랫폼에서는 휴지통으로 이동하지 않습니다.</translation> <translation>이 플랫폼에서는 휴지통으로 이동하지 않습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="167"/> <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="162"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>&apos;%1&apos; 삭제 중 오류: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="183"/> <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="178"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source> <source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 폴더를 삭제할 수 없음</translation> <translation>&apos;%1&apos; 폴더를 삭제할 수 없음</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>FolderWizardSourcePage</name> <name>FolderWizardSourcePage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
skipping to change at line 213 skipping to change at line 213
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="28"/> <location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="28"/>
<source>About %1</source> <source>About %1</source>
<translation>%1 정보</translation> <translation>%1 정보</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name> <name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="307"/> <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="291"/>
<source>Connection timed out</source> <source>Connection timed out</source>
<translation>연결 시간 초과됨</translation> <translation>연결 시간 초과됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="309"/> <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="293"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source> <source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation>알 수 없는 오류: 네트워크 응답이 삭제됨</translation> <translation>알 수 없는 오류: 네트워크 응답이 삭제됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="440"/> <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="415"/>
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source> <source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
<translation>서버 응답: &quot;%1 %2&quot; - &quot;%3 %4&quot;</translation> <translation>서버 응답: &quot;%1 %2&quot; - &quot;%3 %4&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Account</name> <name>OCC::Account</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="121"/> <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="136"/>
<source>%1@%2</source> <source>%1@%2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::AccountSettings</name> <name>OCC::AccountSettings</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
<source>Re-open Browser </source> <source>Re-open Browser</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>브라우저 다시 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="65"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="65"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/>
<source>Storage space: ...</source> <source>Storage space: ...</source>
<translation>저장 공간: ...</translation> <translation>저장 공간: ...</translation>
skipping to change at line 285 skipping to change at line 285
<source>Apply manual changes</source> <source>Apply manual changes</source>
<translation>수동 변경 적용</translation> <translation>수동 변경 적용</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="282"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="282"/>
<source>Apply</source> <source>Apply</source>
<translation>적용</translation> <translation>적용</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="269"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="269"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="502"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="614"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1050"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1051"/>
<source>Cancel</source> <source>Cancel</source>
<translation>취소</translation> <translation>취소</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source> <source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>&lt;server&gt;에 사용자 &lt;user&gt;(으)로 연결됨</translation> <translation>&lt;server&gt;에 사용자 &lt;user&gt;(으)로 연결됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="180"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="181"/>
<source>No account configured.</source> <source>No account configured.</source>
<translation>계정이 설정되지 않았습니다.</translation> <translation>계정이 설정되지 않았습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="204"/>
<source>Remove</source> <source>Remove</source>
<translation>삭제</translation> <translation>삭제</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="207"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="208"/>
<source>Account</source> <source>Account</source>
<translation>계정</translation> <translation>계정</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="297"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="298"/>
<source>Choose what to sync</source> <source>Choose what to sync</source>
<translation>동기화할 항목 선택</translation> <translation>동기화할 항목 선택</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="303"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="304"/>
<source>Force sync now</source> <source>Force sync now</source>
<translation>지금 강제 동기화</translation> <translation>지금 강제 동기화</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="305"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="306"/>
<source>Restart sync</source> <source>Restart sync</source>
<translation>동기화 재시작</translation> <translation>동기화 재시작</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="314"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="315"/>
<source>Remove folder sync connection</source> <source>Remove folder sync connection</source>
<translation>폴더 동기화 연결 제거</translation> <translation>폴더 동기화 연결 제거</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="434"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="435"/>
<source>Folder creation failed</source> <source>Folder creation failed</source>
<translation>폴더를 만들 수 없음</translation> <translation>폴더를 만들 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="435"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="436"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</s ource> <source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</s ource>
<translation>&lt;p&gt;로컬 폴더 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;을(를) 만들 수 없습니다.</transl ation> <translation>&lt;p&gt;로컬 폴더 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;을(를) 만들 수 없습니다.</transl ation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="492"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="493"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source> <source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>동기화 삭제 확인</translation> <translation>동기화 삭제 확인</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source> <source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>폴더를 동기화에서 제거</translation> <translation>폴더를 동기화에서 제거</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
<source>Disable virtual file support?</source> <source>Disable virtual file support?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>가상 파일 지원을 비활성화하겠습니까?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="606"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as 'available online only' will be downloaded. <source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as 'available online only' will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source> This action will abort any currently running synchronization.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="612"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/>
<source>Disable support</source> <source>Disable support</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>지원 비활성화</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="714"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="715"/>
<source>Sync Running</source> <source>Sync Running</source>
<translation>동기화 진행 중</translation> <translation>동기화 진행 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="715"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="716"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to termi nate it?</source> <source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to termi nate it?</source>
<translation>동기화가 진행 중입니다.&lt;br/&gt;진행을 종료하시겠습니까?</translation> <translation>동기화가 진행 중입니다.&lt;br/&gt;진행을 종료하시겠습니까?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="811"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="812"/>
<source>%1 in use</source> <source>%1 in use</source>
<translation>%1 사용 중</translation> <translation>%1 사용 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="838"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="839"/>
<source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source> <source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
<translation>%1에 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;(으)로</translation> <translation>%1에 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;(으)로</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="847"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="848"/>
<source>Connected to %1.</source> <source>Connected to %1.</source>
<translation>%1에 연결되었습니다.</translation> <translation>%1에 연결되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="852"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="853"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source> <source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>서버 %1을(를) 임시로 사용할 수 없습니다.</translation> <translation>서버 %1을(를) 임시로 사용할 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="855"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="856"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source> <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>서버 %1이(가) 현재 관리 모드입니다.</translation> <translation>서버 %1이(가) 현재 관리 모드입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="858"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="859"/>
<source>Signed out from %1.</source> <source>Signed out from %1.</source>
<translation>%1에서 로그아웃했습니다.</translation> <translation>%1에서 로그아웃했습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="868"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="869"/>
<source>Connecting to %1...</source> <source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1에 연결 중...</translation> <translation>%1에 연결 중...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="874"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source> <source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>%2에 %1 연결이 없습니다.</translation> <translation>%2에 %1 연결이 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="912"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="913"/>
<source>Log in</source> <source>Log in</source>
<translation>로그인</translation> <translation>로그인</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1007"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1008"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are to o big: </source> <source>There are folders that were not synchronized because they are to o big: </source>
<translation>이 폴더는 너무 커서 동기화할 수 없습니다: </translation> <translation>이 폴더는 너무 커서 동기화할 수 없습니다: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are ex ternal storages: </source> <source>There are folders that were not synchronized because they are ex ternal storages: </source>
<translation>이 폴더는 외부 저장소여서 동기화할 수 없습니다: </translation> <translation>이 폴더는 외부 저장소여서 동기화할 수 없습니다: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1011"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are to o big or external storages: </source> <source>There are folders that were not synchronized because they are to o big or external storages: </source>
<translation>이 폴더는 너무 크거나 외부 저장소여서 동기화할 수 없습니다: </translation> <translation>이 폴더는 너무 크거나 외부 저장소여서 동기화할 수 없습니다: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1043"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1044"/>
<source>Confirm Account Removal</source> <source>Confirm Account Removal</source>
<translation>계정 삭제 확인</translation> <translation>계정 삭제 확인</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1044"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1045"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the acco unt &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the acco unt &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;계정 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;의 연결을 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;메모:&lt;/b&gt; 이 작업은 파일을 삭제하지 &lt;b&gt;않습니다.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </translation> <translation>&lt;p&gt;계정 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;의 연결을 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;메모:&lt;/b&gt; 이 작업은 파일을 삭제하지 &lt;b&gt;않습니다.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1049"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1050"/>
<source>Remove connection</source> <source>Remove connection</source>
<translation>연결 삭제</translation> <translation>연결 삭제</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="294"/>
<source>Open folder</source> <source>Open folder</source>
<translation>폴더 열기</translation> <translation>폴더 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="199"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="914"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="915"/>
<source>Log out</source> <source>Log out</source>
<translation>로그아웃</translation> <translation>로그아웃</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="252"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="253"/>
<source>Open local folder</source> <source>Open local folder</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>로컬 폴더 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="260"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
<source>Open folder in browser</source> <source>Open folder in browser</source>
<translation>브라우저에서 폴더 열기</translation> <translation>브라우저에서 폴더 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="312"/>
<source>Resume sync</source> <source>Resume sync</source>
<translation>동기화 다시 시작</translation> <translation>동기화 다시 시작</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="312"/>
<source>Pause sync</source> <source>Pause sync</source>
<translation>동기화 일시 정지</translation> <translation>동기화 일시 정지</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="318"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="319"/>
<source>Availability</source> <source>Availability</source>
<translation>가용성</translation> <translation>가용성</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="335"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="336"/>
<source>Disable virtual file support...</source> <source>Disable virtual file support...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>가상 파일 지원 비활성화...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="344"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="345"/>
<source>Enable virtual file support%1...</source> <source>Enable virtual file support%1...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>가상 파일 지원 %1 활성화...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="344"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="345"/>
<source> (experimental)</source> <source> (experimental)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation> (실험 기능)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="493"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt; %1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not& lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt; %1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not& lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;폴더 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;을(를) 동기화하지 않으시겠습니까?&lt;/p& gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;메모:&lt;/b&gt; 이 작업은 파일을 삭제하지 &lt;b&gt;않습니다.&lt;/b&gt;&lt;/p &gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;폴더 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;을(를) 동기화하지 않으시겠습니까?&lt;/p& gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;메모:&lt;/b&gt; 이 작업은 파일을 삭제하지 &lt;b&gt;않습니다.&lt;/b&gt;&lt;/p &gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="798"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="799"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted o r shared folders, might have different limits.</source> <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted o r shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%2 중 %1(%3%) 사용 중입니다. 네트워크 마운트 및 공유 폴더의 제한 사항은 다를 수 있습니다.</ translation> <translation>%2 중 %1(%3%) 사용 중입니다. 네트워크 마운트 및 공유 폴더의 제한 사항은 다를 수 있습니다.</ translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="799"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="800"/>
<source>%1 of %2 in use</source> <source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%2 중 %1 사용 중</translation> <translation>%2 중 %1 사용 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="808"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="809"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</sour ce> <source>Currently there is no storage usage information available.</sour ce>
<translation>저장소 사용량 정보가 없습니다.</translation> <translation>저장소 사용량 정보가 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="845"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="846"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.< /source> <source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.< /source>
<translation type="unfinished"/> <translation>서버 버전 %1 은(는) 지원되지 않습니다! 자기 책임 하에 진행하기 바랍니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="866"/>
<source>Obtaining authorization from the browser.</source> <source>Obtaining authorization from the browser.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>브라우저에서 인증 획득하는 중.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="879"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source> <source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>서버 설정 에러: %2 의 %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="889"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="890"/>
<source>No %1 connection configured.</source> <source>No %1 connection configured.</source>
<translation>%1 연결이 설정되지 않았습니다.</translation> <translation>%1 연결이 설정되지 않았습니다.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::AccountState</name> <name>OCC::AccountState</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="119"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="64"/>
<source>Url update requested for %1</source>
<translation>%1 에 대한 url 갱신이 요청되었습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="65"/>
<source>The url for %1 changed from %2 to %3, do you want to accept the
changed url?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="68"/>
<source>Change url permanently to %1</source>
<translation>url을 영구적으로 %1 로 변경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="69"/>
<source>Reject</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="186"/>
<source>Signed out</source> <source>Signed out</source>
<translation>로그아웃됨</translation> <translation>로그아웃됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="121"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="188"/>
<source>Disconnected</source> <source>Disconnected</source>
<translation>연결 끊김</translation> <translation>연결 끊김</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="123"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="190"/>
<source>Connected</source> <source>Connected</source>
<translation>연결됨</translation> <translation>연결됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="125"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="192"/>
<source>Service unavailable</source> <source>Service unavailable</source>
<translation>서비스를 사용할 수 없음</translation> <translation>서비스를 사용할 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="127"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="194"/>
<source>Maintenance mode</source> <source>Maintenance mode</source>
<translation>관리 모드</translation> <translation>관리 모드</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="129"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="196"/>
<source>Network error</source> <source>Network error</source>
<translation>네트워크 오류</translation> <translation>네트워크 오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="131"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="198"/>
<source>Configuration error</source> <source>Configuration error</source>
<translation>설정 오류</translation> <translation>설정 오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="133"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="200"/>
<source>Asking Credentials</source> <source>Asking Credentials</source>
<translation>인증 정보 요청 중</translation> <translation>인증 정보 요청 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="135"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="202"/>
<source>Unknown account state</source> <source>Unknown account state</source>
<translation>알 수 없는 계정 상태</translation> <translation>알 수 없는 계정 상태</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name> <name>OCC::ActivityListModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="139"/> <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="88"/>
<source>%1 on %2</source> <source>%1 %2 on %3</source>
<translation>%2의 %1</translation> <translation>%3 에서 %1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="141"/> <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="114"/
<source>%1 on %2 (disconnected)</source> >
<translation>%2의 %1 (연결 끊김)</translation> <source>Activity</source>
<translation>활동</translation>
</message> </message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="75"/> <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="116"/
<source>%1 %2 on %3</source> >
<translation type="unfinished"/> <source>Account</source>
<translation>계정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="118"/
>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="120"/
>
<source>Local path</source>
<translation>로컬 경로</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ActivitySettings</name> <name>OCC::ActivitySettings</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="522"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="482"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="570"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="526"/>
<source>Server Activity</source> <source>Server Activity</source>
<translation>서버 활동</translation> <translation>서버 활동</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="529"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="488"/>
<source>Sync Protocol</source> <source>Sync Protocol</source>
<translation>동기화 프로토콜</translation> <translation>동기화 프로토콜</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="578"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="534"/>
<source>Not Synced</source> <source>Not Synced</source>
<translation>동기화되지 않음</translation> <translation>동기화되지 않음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="537"/>
<source>Not Synced (%1)</source> <source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment> <extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>동기화되지 않음 (%1)</translation> <translation>동기화되지 않음 (%1)</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</sour
ce>
<translation>서버 활동 목록이 클립보드에 복사되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source
>
<translation>동기화 활동 목록이 클립보드에 복사되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</so
urce>
<translation>동기화되지 않은 항목 목록이 클립보드에 복사되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>클립보드로 복사됨</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ActivityWidget</name> <name>OCC::ActivityWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="71"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="71"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="97"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="118"/>
<source>TextLabel</source> <source>TextLabel</source>
<translation>텍스트라벨</translation> <translation>텍스트라벨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="143"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="146"/>
<source>Server Activities</source> <source>Server Activities</source>
<translation>서버 활동</translation> <translation>서버 활동</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="99"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="107"/>
<source>Copy</source> <source>Reset column sizes</source>
<translation>복사</translation> <translation>칼럼 크기 재 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="100"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>활동 목록을 클립보드로 복사합니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="147"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="150"/>
<source>Notifications</source> <source>Notifications</source>
<translation>알림</translation> <translation>알림</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="358"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="293"/>
<source>%n notifications(s) for %1.</source> <source>%n notifications(s) for %1.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 에 대한 %n개의 공지 사항.</numerusform></translation >
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="364"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="299"/>
<source>%n notifications(s) for %1 and %2.</source> <source>%n notifications(s) for %1 and %2.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 와(과) %2 에 대한 %n개의 공지 사항.</numerusform></tra nslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="366"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="301"/>
<source>New notifications for %1, %2 and other accounts.</source> <source>New notifications for %1, %2 and other accounts.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1, %2 와(과) 다른 계정에 대한 새 공지 사항들.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="369"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="304"/>
<source>Open the activity view for details.</source> <source>Open the activity view for details.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="152"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="451"/>
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source> <source>Copy to clipboard</source>
<translation>&lt;br&gt;%1 계정에 활동이 활성화되지 않았습니다.</translation> <translation>클립보드로 복사</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation>SSL 클라이언트 인증서 인증</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation>이 서버에 연결하려면 SSL 클라이언트 인증서가 필요할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="53"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
<translation>인증서와 키(PKCS12):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="44"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="459"/>
<source>Browse...</source> <source>Show in file browser</source>
<translation>찾아보기...</translation> <translation>파일 브라우저에 보이기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="155"/>
<source>Certificate password :</source> <source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation>인증서 암호:</translation> <translation>&lt;br&gt;%1 계정에 활동이 활성화되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy wil
l be stored in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation>인증서 선택하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>인증서 파일 (*.p12 *.pfx)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Application</name> <name>OCC::Application</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="136"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="167"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;. </source> <source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;. </source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="138"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="169"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;. </source> <source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;. </source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="144"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="175"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client a nd use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt ;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&g t;%2&lt;/i&gt;.</source> <source>Some settings were configured in newer versions of this client a nd use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt ;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&g t;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="182"/>
<source>Quit</source> <source>Quit</source>
<translation>끝내기</translation> <translation>끝내기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="152"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="183"/>
<source>Continue</source> <source>Continue</source>
<translation>계속</translation> <translation>계속</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="309"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="305"/>
<source>Error accessing the configuration file</source> <source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>설정 파일 접근 오류</translation> <translation>설정 파일 접근 오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="310"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="306"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. </source> <source>There was an error while accessing the configuration file at %1. </source>
<translation>%1에 있는 설정 파일에 접근하는 중 오류가 발생했습니다.</translation> <translation>%1에 있는 설정 파일에 접근하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="313"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="309"/>
<source>Quit ownCloud</source> <source>Quit %1</source>
<translation>ownCloud 끝내기</translation> <translation>%1 끝내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="574"/>
<source>%1 version %2<byte value="xd"/>
File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 버전 %2&lt;byte value=&quot;xd&quot;/&gt;
파일 동기화 데스크탑 유틸리티.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="579"/>
<source>For more information, see http://www.owncloud.org</source>
<translation>자세한 정보는 http://www.owncloud.org 를 참조하기 바랍니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<source>Show the settings dialog while starting.</source>
<translation>기동 시 설정 대화상자 보이기.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="594"/>
<source>Quit the running instance.</source>
<translation>실행 인스턴스 종료.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="595"/>
<source>Write log to file (use - to write to stdout).</source>
<translation>파일에 로그 기록하기(stdout에 기록하려면 - 이용).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="596"/>
<source>Write each sync log output in a new file in folder.</source>
<translation>각 동기화 로그 출력을 폴더의 새 파일에 기록.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="597"/>
<source>Remove logs older than &lt;hours&gt; hours (to be used with --lo
gdir).</source>
<translation>&lt;hours&gt; 시간 이상된 로그 삭제(--logdir 옵션과 함께 이용).</translatio
n>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="598"/>
<source>Flush the log file after every write.</source>
<translation>모든 기록 후에 로그 파일을 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>Output debug-level messages in the log.</source>
<translation>로그에 디버그 레벨 메시지 출력합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="601"/>
<source>Override UI language.</source>
<translation>UI 언어를 덮어씁니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="602"/>
<source>Use the given configuration folder.</source>
<translation>주어진 설정 폴더를 이용합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="603"/>
<source>Enable debug mode.</source>
<translation>디버그 모드를 활성화합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="606"/>
<source>Virtual file system file to be opened (optional).</source>
<translation>가상 파일 시스템 파일이 열립니다(옵션).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="606"/>
<source>[&lt;vfs file&gt;]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="635"/>
<source>Invalid path passed to --confdir</source>
<translation>--confdir 옵션에 무효한 경로가 전달됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="648"/>
<source>Error: unknown language &quot;%1&quot; (use --list-languages to
get a complete list of supported translations)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="657"/>
<source>Available translations: %1</source>
<translation>이용 가능한 번역: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::AuthenticationDialog</name> <name>OCC::AuthenticationDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/> <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
<source>Authentication Required</source> <source>Authentication Required</source>
<translation>인증 필요함</translation> <translation>인증 필요함</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 831 skipping to change at line 888
<source>&amp;User:</source> <source>&amp;User:</source>
<translation>사용자(&amp;U):</translation> <translation>사용자(&amp;U):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/> <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Password:</source> <source>&amp;Password:</source>
<translation>암호(&amp;P):</translation> <translation>암호(&amp;P):</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1144"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 중 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name> <name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="46"/> <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="51"/>
<source>No ownCloud account configured</source> <source>No ownCloud account configured</source>
<translation>ownCloud 계정이 설정되지 않았음</translation> <translation>ownCloud 계정이 설정되지 않았음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="281"/> <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="260"/>
<source>The configured server for this client is too old</source> <source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>이 클라이언트에 설정된 서버가 너무 오래됨</translation> <translation>이 클라이언트에 설정된 서버가 너무 오래됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="282"/> <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="261"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</sour ce> <source>Please update to the latest server and restart the client.</sour ce>
<translation>최신 서버로 업데이트한 다음 클라이언트를 다시 시작하십시오.</translation> <translation>최신 서버로 업데이트한 다음 클라이언트를 다시 시작하십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="143"/> <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="152"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</so urce> <source>Authentication error: Either username or password are wrong.</so urce>
<translation>인증 오류: 사용자 이름이나 암호가 잘못되었습니다.</translation> <translation>인증 오류: 사용자 이름이나 암호가 잘못되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="155"/> <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="96"/>
<source>timeout</source> <source>timeout</source>
<translation>시간 제한</translation> <translation>시간 제한</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="192"/> <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
<source>The provided credentials are not correct</source> <source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>지정한 인증 정보가 올바르지 않음</translation> <translation>지정한 인증 정보가 올바르지 않음</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::CredentialJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="20
4"/>
<source>Failed to parse credentials %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name> <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="474"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="481"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="495"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="502"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source> <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name> <name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="259"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="264"/>
<source>Error while opening directory %1</source> <source>Error while opening directory %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>디렉토리 %1 열기 오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="261"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="266"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source> <source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>권한이 거부되어 클라이언트에서 디렉토리를 접근할 수 없습니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="265"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="270"/>
<source>Directory not found: %1</source> <source>Directory not found: %1</source>
<translation>디렉토리 찾지못함: %1</translation> <translation>디렉토리 찾지못함: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="296"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="301"/>
<source>Filename encoding is not valid</source> <source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>파일 이름 인코딩이 올바르지 않음</translation> <translation>파일 이름 인코딩이 올바르지 않음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="315"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="320"/>
<source>Error while reading directory %1</source> <source>Error while reading directory %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>디렉토리 %1 읽기 오류</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Folder</name> <name>OCC::Folder</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="184"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source> <source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>로컬 폴더 %1이(가) 존재하지 않습니다.</translation> <translation>로컬 폴더 %1이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="177"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="186"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source> <source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1이(가) 폴더여야 하지만 그렇지 않습니다.</translation> <translation>%1이(가) 폴더여야 하지만 그렇지 않습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="180"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="188"/>
<source>%1 is not readable.</source> <source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1을(를) 읽을 수 없습니다.</translation> <translation>%1을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source> <source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1이(가) 삭제되었습니다.</translation> <translation>%1이(가) 삭제되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="431"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source> <source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1이(가) 업데이트되었습니다.</translation> <translation>%1이(가) 업데이트되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="438"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source> <source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment> <comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1이(가) %2(으)로 이름이 변경되었습니다.</translation> <translation>%1이(가) %2(으)로 이름이 변경되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="445"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source> <source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1이(가) %2(으)로 이동되었습니다.</translation> <translation>%1이(가) %2(으)로 이동되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 및 %n개의 다른 파일이 삭제되었습니다.</numerusform></trans lation> <translation><numerusform>%1 및 %n개의 다른 파일이 삭제되었습니다.</numerusform></trans lation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="190"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 와(과) %n 기타 파일(들)이 추가되었습니다.</numerusform></t ranslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source> <source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 추가됨.</translation> <translation>%1 추가됨.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 및 %n개 다른 파일이 업데이트되었습니다.</numerusform></tran slation> <translation><numerusform>%1 및 %n개 다른 파일이 업데이트되었습니다.</numerusform></tran slation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed .</source> <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed .</source>
<translation><numerusform>%1이(가) %2(으)로 이름이 변경되었고 %n개의 다른 파일도 이름이 변경되었습니 다.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1이(가) %2(으)로 이름이 변경되었고 %n개의 다른 파일도 이름이 변경되었습니 다.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</s ource> <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</s ource>
<translation><numerusform>%1(이)가 %2(으)로 이동되었고 %n개의 다른 파일도 이동되었습니다.</nume rusform></translation> <translation><numerusform>%1(이)가 %2(으)로 이동되었고 %n개의 다른 파일도 이동되었습니다.</nume rusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source> <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 및 %n개 다른 파일이 동기화 시 충돌합니다.</numerusform></tr anslation> <translation><numerusform>%1 및 %n개 다른 파일이 동기화 시 충돌합니다.</numerusform></tr anslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="452"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source> <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 파일이 동기화 시 충돌합니다. 충돌 파일을 확인해 주십시오!</translation> <translation>%1 파일이 동기화 시 충돌합니다. 충돌 파일을 확인해 주십시오!</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See t he log for details.</source> <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See t he log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 및 %n개 다른 파일을 동기화하는 중 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 로그 를 확인하십시오.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 및 %n개 다른 파일을 동기화하는 중 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 로그 를 확인하십시오.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details. </source> <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details. </source>
<translation>오류가 발생하여 %1을(를) 동기화할 수 없습니다. 자세한 정보는 로그를 참조하십시오.</translati on> <translation>오류가 발생하여 %1을(를) 동기화할 수 없습니다. 자세한 정보는 로그를 참조하십시오.</translati on>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source> <source>Sync Activity</source>
<translation>동기화 활동</translation> <translation>동기화 활동</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="801"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="860"/>
<source>Could not read system exclude file</source> <source>Could not read system exclude file</source>
<translation>시스템 제외 파일을 읽을 수 없음</translation> <translation>시스템 제외 파일을 읽을 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1046"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2. <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source> </source>
<translation>%1MB 보다 큰 새 폴더 추가됨: %2. <translation>%1MB 보다 큰 새 폴더 추가됨: %2.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1049"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
<source>A folder from an external storage has been added. <source>A folder from an external storage has been added.
</source> </source>
<translation>외부 저장소에 있는 폴더가 추가되었습니다. <translation>외부 저장소에 있는 폴더가 추가되었습니다.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1050"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1107"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download i t.</source> <source>Please go in the settings to select it if you wish to download i t.</source>
<translation>다운로드하려면 설정에서 선택하십시오.</translation> <translation>다운로드하려면 설정에서 선택하십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1109"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source> <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>폴더 %1 이(가) 생성되었지만 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 이 폴더 내부의 데이터는 동기화되지 않을 것입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization pr eviously. It will not be synchronized.</source> <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization pr eviously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>파일 %1 이(가) 생성되었지만 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 이 파일은 동기화되지 않을 것입니다.</ translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1123"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immedi ately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). This means that the synchronization client might not upload local changes immedi ately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source> %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1199"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1257"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the ser ver. <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the ser ver.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you h ave rights to do so. If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you h ave rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a re the owner.</source> If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a re the owner.</source>
<translation>동기화 폴더 &apos;%1&apos;의 모든 파일이 서버에서 삭제되었습니다. <translation>동기화 폴더 &apos;%1&apos;의 모든 파일이 서버에서 삭제되었습니다.
이 작업은 로컬 동기화 폴더와 동기화되기 때문에 파일을 복원할 수 없는 경우 더 이상 사용할 수 없습니다. 이 작업은 로컬 동기화 폴더와 동기화되기 때문에 파일을 복원할 수 없는 경우 더 이상 사용할 수 없습니다.
파일을 보존하려면 파일에 접근할 수 있는 권한이 있는 경우 서버와 다시 동기화됩니다. 파일을 보존하려면 파일에 접근할 수 있는 권한이 있는 경우 서버와 다시 동기화됩니다.
파일을 삭제하려면 파일 소유자가 아니라면 해당 파일을 사용할 수 없습니다.</translation> 파일을 삭제하려면 파일 소유자가 아니라면 해당 파일을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1204"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable un less restored. <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable un less restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server? Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce d from the server.</source> If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce d from the server.</source>
<translation>동기화 폴더 &apos;%1&apos;의 모든 파일이 삭제되었습니다. 이 작업은 서버와 동기화되기 때문에 서버에서 파일을 복원하지 않으면 더 이상 사용할 수 없습니다. <translation>동기화 폴더 &apos;%1&apos;의 모든 파일이 삭제되었습니다. 이 작업은 서버와 동기화되기 때문에 서버에서 파일을 복원하지 않으면 더 이상 사용할 수 없습니다.
이 삭제 작업을 서버와 동기화 하시겠습니까? 이 삭제 작업을 서버와 동기화 하시겠습니까?
만약 이 작업이 잘못되었고 파일을 보존하려면 서버에서 다시 동기화 됩니다.</translation> 만약 이 작업이 잘못되었고 파일을 보존하려면 서버에서 다시 동기화 됩니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1208"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1266"/>
<source>Remove All Files?</source> <source>Remove All Files?</source>
<translation>모든 파일을 삭제하시겠습니까?</translation> <translation>모든 파일을 삭제하시겠습니까?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1212"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
<source>Remove all files</source> <source>Remove all files</source>
<translation>모든 파일 삭제</translation> <translation>모든 파일 삭제</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1213"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
<source>Keep files</source> <source>Keep files</source>
<translation>파일 유지</translation> <translation>파일 유지</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderMan</name> <name>OCC::FolderMan</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="354"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="438"/>
<source>Could not reset folder state</source> <source>Could not reset folder state</source>
<translation>폴더 상태를 초기화할 수 없음</translation> <translation>폴더 상태를 초기화할 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="355"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="439"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be r emoved. Please make sure that no application is currently using it.</source> <source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be r emoved. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>과거의 동기화 저널 &apos;%1&apos;을(를) 찾았으나 삭제할 수 없습니다. 사용 중인 프로그램이 없는지 확인하십시오.</translation> <translation>과거의 동기화 저널 &apos;%1&apos;을(를) 찾았으나 삭제할 수 없습니다. 사용 중인 프로그램이 없는지 확인하십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1143"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation> (백업)</translation> <translation> (백업)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1226"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation> (백업 %1)</translation> <translation> (백업 %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>정의되지 않은 상태입니다.</translation> <translation>정의되지 않은 상태입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
<source>Waiting to start syncing.</source> <source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>동기화가 시작되기를 기다리는 중입니다.</translation> <translation>동기화가 시작되기를 기다리는 중입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1334"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>동기화 준비 중입니다.</translation> <translation>동기화 준비 중입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>동기화 중입니다.</translation> <translation>동기화 중입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source> <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>마지막 동기화가 성공했습니다.</translation> <translation>마지막 동기화가 성공했습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>설치 오류입니다.</translation> <translation>설치 오류입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>사용자가 중단했습니다.</translation> <translation>사용자가 중단했습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>동기화가 일시 정지되었습니다.</translation> <translation>동기화가 일시 정지되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1(동기화 중지됨)</translation> <translation>%1(동기화 중지됨)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>올바른 폴더를 선택하지 않았습니다!</translation> <translation>올바른 폴더를 선택하지 않았습니다!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1378"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation>%1 폴더는 폴더 동기화 연결에 이용됩니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1385"/>
<source>The selected path does not exist!</source> <source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>선택된 경로가 존재하지 않습니다!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1384"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1389"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>선택한 경로가 폴더가 아닙니다!</translation> <translation>선택한 경로가 폴더가 아닙니다!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1388"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1393"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>선택한 폴더에 쓸 수 있는 권한이 없습니다!</translation> <translation>선택한 폴더에 쓸 수 있는 권한이 없습니다!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1455"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Pl ease pick another local folder!</source> <source>There is already a sync from the server to this local folder. Pl ease pick another local folder!</source>
<translation>이미 서버와 이 로컬 폴더가 동기화되었습니다. 다른 로컬 폴더를 선택하십시오!</translation> <translation>이미 서버와 이 로컬 폴더가 동기화되었습니다. 다른 로컬 폴더를 선택하십시오!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1434"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder s ync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder s ync connection. Please pick another one!</source>
<translation>로컬 폴더 %1이(가) 폴더 동기화 연결에 사용 중인 폴더를 포함하고 있습니다. 다른 폴더를 선택하십시오! </translation> <translation>로컬 폴더 %1이(가) 폴더 동기화 연결에 사용 중인 폴더를 포함하고 있습니다. 다른 폴더를 선택하십시오! </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1440"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a f older sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a f older sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>로컬 폴더 %1이(가) 폴더 동기화 연결에 사용 중인 폴더에 포함되어 있습니다. 다른 폴더를 선택하십시오! </translation> <translation>로컬 폴더 %1이(가) 폴더 동기화 연결에 사용 중인 폴더에 포함되어 있습니다. 다른 폴더를 선택하십시오! </translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1447"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation>%1 다른 것을 선택하십시오!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1523"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
ce>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name> <name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source> <source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>폴더 동기화 연결 추가</translation> <translation>폴더 동기화 연결 추가</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="299"/> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="293"/>
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>파일</translation> <translation>파일</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name> <name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="143"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source> <source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>폴더를 추가하려면 연결해야 합니다</translation> <translation>폴더를 추가하려면 연결해야 합니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="145"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source> <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>동기화할 폴더를 추가하려면 이 단추를 누르십시오.</translation> <translation>동기화할 폴더를 추가하려면 이 단추를 누르십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<source>%1 (%2)</source> <source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation>%1(%2)</translation> <translation>%1(%2)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="180"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source > <source>Error while loading the list of folders from the server.</source >
<translation>서버에서 폴더 목록을 불러오는 중 오류가 발생했습니다.</translation> <translation>서버에서 폴더 목록을 불러오는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="228"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source> <source>Virtual file support is enabled.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>가상 파일 지원이 활성화되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="248"/>
<source>Signed out</source> <source>Signed out</source>
<translation>로그아웃됨</translation> <translation>로그아웃됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="183"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
<source>Fetching folder list from server...</source> <source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>서버로부터 폴더 목록을 가져오고 있습니다...</translation> <translation>서버로부터 폴더 목록을 가져오고 있습니다...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source> <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>해결하지 못한 충돌 사항이 있습니다. 자세한 정보를 보려면 누르십시오.</translation> <translation>해결하지 못한 충돌 사항이 있습니다. 자세한 정보를 보려면 누르십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="279"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="894"/>
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="281"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
<translation>로컬 폴더 동기화 중</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="903"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>원격 &apos;%1&apos; 에서의 변경 내용 점검 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="907"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>로컬 &apos;%1&apos; 에서의 변경 내용 점검 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="914"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="905"/>
<source>Reconciling changes</source> <source>Reconciling changes</source>
<translation>변경 사항 조정 중</translation> <translation>변경 사항 조정 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="949"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="940"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source> <source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment> <extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation> <translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="952"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="943"/>
<source>&apos;%1&apos;</source> <source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment> <extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation> <translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
<source>Syncing %1</source> <source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</ex tracomment> <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</ex tracomment>
<translation>%1 동기화 중</translation> <translation>%1 동기화 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="978"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="989"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="980"/>
<source>, </source> <source>, </source>
<translation>, </translation> <translation>, </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="982"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
<source>download %1/s</source> <source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>다운로드 %1/초</translation> <translation>다운로드 %1/초</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="975"/>
<source>↓ %1/s</source> <source>↓ %1/s</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="985"/>
<source>↑ %1/s</source> <source>↑ %1/s</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="983"/>
<source>upload %1/s</source> <source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>업로드 %1/초</translation> <translation>업로드 %1/초</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1000"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="273"/>
<source>Local folder: %1</source>
<translation>로컬 폴더: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="991"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source> <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot ;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot ;</extracomment>
<translation>%2 %1 중(%4 중 %3)</translation> <translation>%2 %1 중(%4 중 %3)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1004"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
<source>%1 %2</source> <source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomme nt> <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomme nt>
<translation>%2 %1 중</translation> <translation>%2 %1 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1021"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1012"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source> <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%5 남음, %2 중 %1, %4 중 %3 파일</translation> <translation>%5 남음, %2 중 %1, %4 중 %3 파일</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1029"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source> <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</ex tracomment> <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</ex tracomment>
<translation>%2 중 %1, 파일 %4 중 %3</translation> <translation>%2 중 %1, 파일 %4 중 %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1036"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1027"/>
<source>file %1 of %2</source> <source>file %1 of %2</source>
<translation>파일 %2 중 %1</translation> <translation>파일 %2 중 %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1073"/>
<source>Waiting...</source> <source>Waiting...</source>
<translation>대기 중...</translation> <translation>대기 중...</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1075"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source> <source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation><numerusform>다른 폴더 %n개 대기 중...</numerusform></translation> <translation><numerusform>다른 폴더 %n개 대기 중...</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1081"/>
<source>Preparing to sync...</source> <source>Preparing to sync...</source>
<translation>동기화 준비 중...</translation> <translation>동기화 준비 중...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWatcher</name> <name>OCC::FolderWatcher</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/> <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source> <source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
skipping to change at line 1383 skipping to change at line 1457
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name> <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/> <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhaus ted. Check the FAQ for details.</source> <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhaus ted. Check the FAQ for details.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizard</name> <name>OCC::FolderWizard</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="577"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="566"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source> <source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>폴더 동기화 연결 추가</translation> <translation>폴더 동기화 연결 추가</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="579"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
<source>Add Sync Connection</source> <source>Add Sync Connection</source>
<translation>동기화 연결 추가</translation> <translation>동기화 연결 추가</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name> <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source> <source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>동기화할 로컬 폴더를 선택하려면 누르십시오.</translation> <translation>동기화할 로컬 폴더를 선택하려면 누르십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source> <source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>로컬 폴더 경로를 입력하십시오.</translation> <translation>로컬 폴더 경로를 입력하십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="132"/>
<source>Select the source folder</source> <source>Select the source folder</source>
<translation>원본 폴더 선택</translation> <translation>원본 폴더 선택</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name> <name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="185"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="180"/>
<source>Create Remote Folder</source> <source>Create Remote Folder</source>
<translation>원격 폴더 만들기</translation> <translation>원격 폴더 만들기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="186"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="181"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&ap os;:</source> <source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&ap os;:</source>
<translation>&apos;%1&apos; 아래에 생성할 새 폴더 이름을 입력하십시오:</translation> <translation>&apos;%1&apos; 아래에 생성할 새 폴더 이름을 입력하십시오:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="216"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="210"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source> <source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>%1에 폴더를 만들었습니다.</translation> <translation>%1에 폴더를 만들었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="227"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="220"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source> <source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation>%1에 접근하는 중 인증 오류 발생</translation> <translation>%1에 접근하는 중 인증 오류 발생</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="229"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="222"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</sourc e> <source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</sourc e>
<translation>%1에 폴더를 만들 수 없습니다. 직접 확인하십시오.</translation> <translation>%1에 폴더를 만들 수 없습니다. 직접 확인하십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="247"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="240"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source> <source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation>폴더 목록을 가져올 수 없습니다. 오류: %1</translation> <translation>폴더 목록을 가져올 수 없습니다. 오류: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="328"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="321"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source> <source>Choose this to sync the entire account</source>
<translation>모든 계정을 동기화하려면 선택하십시오</translation> <translation>모든 계정을 동기화하려면 선택하십시오</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="440"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="431"/>
<source>This folder is already being synced.</source> <source>This folder is already being synced.</source>
<translation>이 폴더가 이미 동기화 중입니다.</translation> <translation>이 폴더가 이미 동기화 중입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="433"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source> <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>이미 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;의 부모 폴더 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;을(를) 동 기화하고 있습니다.</translation> <translation>이미 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;의 부모 폴더 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;을(를) 동 기화하고 있습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="435"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfol der of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source> <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfol der of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>이미 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;의 하위 폴더인 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;을(를) 동기화하고 있습니다.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name> <name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="486"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</ source> <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</ source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="486"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/>
<source> (experimental)</source> <source> (experimental)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation> (실험 기능)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="520"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source> <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>선택 폴더에서 가상 파일을 이용할 수 없습니다</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name> <name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source> <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; %1</translation> <translation>&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 1510 skipping to change at line 1584
<translation>서버에서 E-Tag를 받지 못했습니다. 프록시/게이트웨이를 확인하십시오</translation> <translation>서버에서 E-Tag를 받지 못했습니다. 프록시/게이트웨이를 확인하십시오</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="187"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="187"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.< /source> <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.< /source>
<translation>계속 진행하기 위하여 받은 E-Tag가 다릅니다. 잠시 후 다시 시도합니다.</translation> <translation>계속 진행하기 위하여 받은 E-Tag가 다릅니다. 잠시 후 다시 시도합니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="198"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="198"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source> <source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>예기치 않은 다운로드 컨텐트 길이를 전송 받았습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="225"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="225"/>
<source>Server returned wrong content-range</source> <source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>서버에서 잘못된 content-range를 반환함</translation> <translation>서버에서 잘못된 content-range를 반환함</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::GETJob</name> <name>OCC::GETJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="335"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="334"/>
<source>Connection Timeout</source> <source>Connection Timeout</source>
<translation>연결 시간 초과됨</translation> <translation>연결 시간 초과됨</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::GeneralSettings</name> <name>OCC::GeneralSettings</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
<source>General Settings</source> <source>General Settings</source>
<translation>일반 설정</translation> <translation>일반 설정</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="113"/>
<source>Sync hidden files</source> <source>Sync hidden files</source>
<translation>숨김 파일 동기화</translation> <translation>숨김 파일 동기화</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/>
<source>Log Settings</source> <source>Log Settings</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>로그 설정</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="136"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/>
<source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)< /source> <source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)< /source>
<translation type="unfinished"/> <translation>고급 - 폴더 동기화 승인(비 가상 파일 모드로만)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="196"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
<source>Network</source> <source>Network</source>
<translation>네트워크</translation> <translation>네트워크</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="208"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="241"/>
<source>Updates</source> <source>Updates</source>
<translation>업데이트</translation> <translation>업데이트</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="237"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="270"/>
<source>stable</source> <source>stable</source>
<translation>안정</translation> <translation>안정</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="275"/>
<source>beta</source> <source>beta</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>베타</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="337"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="370"/>
<source>About</source> <source>About</source>
<translation>정보</translation> <translation>정보</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="65"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
<source>Advanced</source> <source>Advanced</source>
<translation>고급</translation> <translation>고급</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons in the system tray</source> <source>Use &amp;Monochrome Icons in the system tray</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>시스템 트레이에 모노크롬(&amp;M) 아이콘 이용하기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="144"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="177"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</s ource> <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</s ource>
<translation>다음보다 큰 폴더 동기화 전에 확인</translation> <translation>다음보다 큰 폴더 동기화 전에 확인</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="164"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
<source>MB</source> <source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing fol der larger than&quot; </extracomment> <extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing fol der larger than&quot; </extracomment>
<translation>MB</translation> <translation>MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="186"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="219"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</sou rce> <source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</sou rce>
<translation>외부 저장소 동기화 전에 확인</translation> <translation>외부 저장소 동기화 전에 확인</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="55"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="55"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source> <source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation>시스템 시작 시 실행(&amp;L)</translation> <translation>시스템 시작 시 실행(&amp;L)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="48"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="48"/>
<source>Show &amp;Desktop Notifications</source> <source>Show &amp;Desktop Notifications</source>
<translation>데스크톱 알림 표시(&amp;D)</translation> <translation>데스크톱 알림 표시(&amp;D)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="220"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="253"/>
<source>&amp;Update Channel</source> <source>&amp;Update Channel</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>채널 갱신(&amp;U)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="102"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="135"/>
<source>Edit &amp;Ignored Files</source> <source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>무시된 파일 수정하기(&amp;I)</translation> <translation>무시된 파일 수정하기(&amp;I)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</sourc e> <source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</sourc e>
<translation type="unfinished"/> <translation>탐색기(&amp;E)의 네비게이션 창에 동기화 폴더 보이기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="93"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="126"/>
<source>S&amp;how crash reporter</source> <source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation>충돌 보고 도구 보기(&amp;H)</translation> <translation>충돌 보고 도구 보기(&amp;H)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="269"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="302"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source> <source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>다시 시작하고 업데이트(&amp;R)</translation> <translation>다시 시작하고 업데이트(&amp;R)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="282"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="334"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is en abled.</source> <source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is en abled.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>시스템 차원의 자동 시작이 활성화되었으므로 자동 시작을 비활성화할 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="191"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="227"/>
<source>Change update channel?</source> <source>Change update channel?</source>
<translation>업데이트 채널 변경할까요?</translation> <translation>업데이트 채널 변경할까요?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="192"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="74"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="74"/>
<source>Language changes require a restart of this application to take e
ffect.</source>
<translation>언어 변경은 응용프로그램을 다시 시작해야 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="228"/>
<source>The update channel determines which client updates will be offer ed for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly. <source>The update channel determines which client updates will be offer ed for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar e no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usual ly cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is new er than the currently installed beta version.</source> Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar e no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usual ly cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is new er than the currently installed beta version.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="205"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="241"/>
<source>Change update channel</source> <source>Change update channel</source>
<translation>업데이트 채널 변경</translation> <translation>업데이트 채널 변경</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="206"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="242"/>
<source>Cancel</source> <source>Cancel</source>
<translation>취소</translation> <translation>취소</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="355"/>
<source>unknown (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="365"/>
<source>(use default)</source>
<translation>(기본 값 사용)</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name> <name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="101"/ > <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="120"/ >
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;A ccount: %3&lt;br&gt;</source> <source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;A ccount: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>%1 암호를 입력하십시오:&lt;br&gt; &lt;br&gt;사용자: %2&lt;br&gt;계정: %3& lt;br&gt;</translation> <translation>%1 암호를 입력하십시오:&lt;br&gt; &lt;br&gt;사용자: %2&lt;br&gt;계정: %3& lt;br&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="115"/ > <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="134"/ >
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source> <source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
<translation>키 체인에서 읽어올 수 없음: &apos;%1&apos;</translation> <translation>키 체인에서 읽어올 수 없음: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="122"/ > <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="141"/ >
<source>Enter Password</source> <source>Enter Password</source>
<translation>암호 입력</translation> <translation>암호 입력</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="162"/ > <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="181"/ >
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source> <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation>웹 인터페이스에서 앱 암호를 요청하려면 &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;여기&lt;/a &gt;를 누르십시오.</translation> <translation>웹 인터페이스에서 앱 암호를 요청하려면 &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;여기&lt;/a &gt;를 누르십시오.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::IgnoreListEditor</name> <name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source> <source>Ignored Files Editor</source>
<translation>무시된 파일 편집기</translation> <translation>무시된 파일 편집기</translation>
skipping to change at line 1768 skipping to change at line 1867
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/>
<source>List of issues</source> <source>List of issues</source>
<translation>문제점 목록</translation> <translation>문제점 목록</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="34"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="59"/>
<source>Account</source>
<translation>계정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="42"/>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="61"/>
<source>&lt;no filter&gt;</source>
<translation>&lt;필터 없음&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="93"/>
<source>Folder</source>
<translation>폴더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
<source>Show warnings</source>
<translation>경고 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
<source>Show ignored files</source>
<translation>무시한 파일 표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="137"/>
<source>There were too many issues. Not all will be visible here.</sourc e> <source>There were too many issues. Not all will be visible here.</sourc e>
<translation>문제점이 너무 많습니다. 일부 문제점만 표시합니다.</translation> <translation>문제점이 너무 많습니다. 일부 문제점만 표시합니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="147"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="69"/>
<source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source> <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="180"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="82"/>
<source>Copy the issues list to the clipboard.</source> <source>The file %1 was ignored as its name is reserved by %2</source>
<translation>문제점 목록을 클립보드로 복사합니다.</translation> <translation>%1 파일은 그 이름이 %2 에 의해 예약되어 있으므로 무시됩니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="183"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="91"/>
<source>Time</source>
<translation>시간</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="92"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="119"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="94"/>
<source>Issue</source>
<translation>문제점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="126"/>
<source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the doc umentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source> <source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the doc umentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name> <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="139"/> <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="137"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>설정</translation> <translation>설정</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::LogBrowser</name> <name>OCC::LogBrowser</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
<source>Log Output</source> <source>Log Output</source>
<translation>로그 출력</translation> <translation>로그 출력</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source> <source>Enable logging to temporary folder</source>
<translation>임시 폴더에 로깅 활성화</translation> <translation>임시 폴더에 로깅 활성화</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="61"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="61"/>
<source>Delete logs older than %1 hours</source> <source>Delete logs older than %1 hours</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 시간 이상 된 로그 삭제</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&qu ot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;The logs contain sensitive informat ion which you should not make publicly available&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body &gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&qu ot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;The logs contain sensitive informat ion which you should not make publicly available&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body &gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These log s are very helpful for diagnosing problems. <source>The client can write debug logs to a temporary folder. These log s are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It is also recommended to enable deleting log files af ter a couple of hours to avoid consuming too much disk space.</source> Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It is also recommended to enable deleting log files af ter a couple of hours to avoid consuming too much disk space.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
<source>If enabled, logs will be written to:</source> <source>If enabled, logs will be written to:</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>활성화하면 로그가 기록될 장소:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
<source>C:/log</source> <source>C:/log</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
<source>Log Http traffic </source> <source>Log Http traffic </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Http 트래픽 기록</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="143"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="143"/>
<source>These settings persist across client restarts. <source>These settings persist across client restarts.
Note that using any logging command line options will override the settings.</so urce> Note that using any logging command line options will override the settings.</so urce>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="154"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="154"/>
<source>Open folder</source> <source>Open folder</source>
<translation>폴더 열기</translation> <translation>폴더 열기</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Models</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="84"/>
<source>Filter by</source>
<translation>필터 적용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="101"/>
<source>No filter</source>
<translation>필터 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name> <name>OCC::NSISUpdater</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="386"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="393"/>
<source>New Version Available</source> <source>New Version Available</source>
<translation>새 버전 사용 가능</translation> <translation>새 버전 사용 가능</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="392"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="399"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version i s %3.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version i s %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 클라이언트의 새 버전을 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt; b&gt;%2&lt;/b&gt;을(를) 다운로드할 수 있습니다. 설치된 버전은 %3입니다.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;%1 클라이언트의 새 버전을 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt; b&gt;%2&lt;/b&gt;을(를) 다운로드할 수 있습니다. 설치된 버전은 %3입니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="405"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
<source>Skip this version</source> <source>Skip this version</source>
<translation>이 버전 건너뛰기</translation> <translation>이 버전 건너뛰기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="406"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
<source>Skip this time</source> <source>Skip this time</source>
<translation>이번에만 건너뛰기</translation> <translation>이번에만 건너뛰기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="414"/>
<source>Get update</source> <source>Get update</source>
<translation>업데이트하기</translation> <translation>업데이트하기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="437"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="444"/>
<source>Update Failed</source> <source>Update Failed</source>
<translation>업데이트 실패</translation> <translation>업데이트 실패</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="443"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="450"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the upd ating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloade d. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the upd ating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloade d. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/>
<source>Ask again later</source> <source>Ask again later</source>
<translation>나중에 다시 묻기</translation> <translation>나중에 다시 묻기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="458"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="465"/>
<source>Restart and update</source> <source>Restart and update</source>
<translation>재시작 및 업데이트</translation> <translation>재시작 및 업데이트</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="466"/>
<source>Update manually</source> <source>Update manually</source>
<translation>수동 업데이트</translation> <translation>수동 업데이트</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::NetworkSettings</name> <name>OCC::NetworkSettings</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
skipping to change at line 1997 skipping to change at line 2062
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="135"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="135"/>
<source>Proxy server requires authentication</source> <source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>프록시 서버에 인증이 필요함</translation> <translation>프록시 서버에 인증이 필요함</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="180"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="180"/>
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</ source> <source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</ source>
<translation type="unfinished"/> <translation>주의: 프록시 설정은 localhost에 있는 계정에는 효과가 없습니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="201"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="201"/>
<source>Download Bandwidth</source> <source>Download Bandwidth</source>
<translation>다운로드 대역폭</translation> <translation>다운로드 대역폭</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="229"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="229"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="308"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="308"/>
<source>Limit to</source> <source>Limit to</source>
skipping to change at line 2093 skipping to change at line 2158
<message> <message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="125"/> <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="125"/>
<source>&apos;%1&apos; selected at %2</source> <source>&apos;%1&apos; selected at %2</source>
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58 pm'</extracomment> <extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58 pm'</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;이(가) %2에 선택됨</translation> <translation>&apos;%1&apos;이(가) %2에 선택됨</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OAuth</name> <name>OCC::OAuth</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="127"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="258"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source> <source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>서버에서 오류 반환함: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation> <translation>서버에서 오류 반환함: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="130"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="261"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt ;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source> <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt ;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>&apos;token&apos; 엔드포인트에 접근하는 중 오류 발생: &lt;br&gt;&lt;em&gt; %1&lt;/em&gt;</translation> <translation>&apos;token&apos; 엔드포인트에 접근하는 중 오류 발생: &lt;br&gt;&lt;em&gt; %1&lt;/em&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="134"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="264"/>
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="139"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt ;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source> <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt ;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>서버에서 반환한 JSON을 처리할 수 없음: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;< /translation> <translation>서버에서 반환한 JSON을 처리할 수 없음: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;< /translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="142"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="267"/>
<source>Unsupported token type: %1</source> <source>Unsupported token type: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>지원되지 않는 토큰 타입: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="144"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="269"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields <source>The reply from the server did not contain all expected fields
:%1</source> :%1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>서버의 응답에 기대되는 모든 필드가 포함되지 않았습니다
:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="146"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="271"/>
<source>Unknown Error</source> <source>Unknown Error</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>알 수 없는 오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="170"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="295"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Failed to retrieve user info&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Failed to retrieve user info&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>&lt;h1&gt;로그인 오류&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;사용자 정보 가져오기 실패&lt;/p&gt ;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="290"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="546"/>
<source> Error: Missing field %1 <source>Oauth2 Error</source>
</source> <translation>Oauth2 오류</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="150"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="547"/>
<source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source>
<translation>Oauth2 인증은 보안 연결을 필요로 합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="275"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;로그인 오류&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translati on> <translation>&lt;h1&gt;로그인 오류&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translati on>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="201"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="328"/>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="204"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="208"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="337"/>
<source>Error while refreshing the token: %1 : %2</source> <source>Error while refreshing the token: %1 : %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>토큰 갱신 오류: %1 : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="213"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="342"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields <source>The reply from the server did not contain all expected fields
:%1 :%1
Received data: %2</source> Received data: %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="234"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="381"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br &gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br &gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;잘못된 사용자&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;현재 &lt;em&gt;%1&lt;/em &gt; 사용자로 로그인되어 있지만, 계속 진행하려면 &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt; 사용자로 로그인해야 합니다.&lt;br&gt;다 른 탭에서 %3에서 로그아웃한 다음 &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;여기&lt;/a&gt;를 눌러서 %2 사용자로 다시 로그 인하십시오&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;h1&gt;잘못된 사용자&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;현재 &lt;em&gt;%1&lt;/em &gt; 사용자로 로그인되어 있지만, 계속 진행하려면 &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt; 사용자로 로그인해야 합니다.&lt;br&gt;다 른 탭에서 %3에서 로그아웃한 다음 &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;여기&lt;/a&gt;를 눌러서 %2 사용자로 다시 로그 인하십시오&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OCUpdater</name> <name>OCC::OCUpdater</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
<source>New %1 Update Ready</source> <source>New %1 Update Ready</source>
<translation>새 %1 업데이트 준비됨</translation> <translation>새 %1 업데이트 준비됨</translation>
skipping to change at line 2191 skipping to change at line 2256
<translation>업데이트를 다운로드할 수 없습니다. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;여기&lt;/a&g t;에서 업데이트를 직접 다운로드하십시오.</translation> <translation>업데이트를 다운로드할 수 없습니다. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;여기&lt;/a&g t;에서 업데이트를 직접 다운로드하십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
<source>Could not check for new updates.</source> <source>Could not check for new updates.</source>
<translation>새로운 업데이트를 확인할 수 없습니다.</translation> <translation>새로운 업데이트를 확인할 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/>
<source>Downloading %1. Please wait...</source> <source>Downloading %1. Please wait...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 다운로드 중. 기다리기 바람...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source> <source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1 이용 가능. 업데이트하려면 응용프로그램을 재 시작하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
<source>New %1 available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here
&lt;/a&gt; to download the new AppImage manually.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
<source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to in stall it.</source> <source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to in stall it.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 새로 이용 가능. 설치하려면 시스템의 업데이트 도구를 이용하십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
<source>Checking update server...</source> <source>Checking update server...</source>
<translation>업데이트 서버 확인 중...</translation> <translation>업데이트 서버 확인 중...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source > <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source >
<translation>업데이트 상태를 알 수 없습니다: 새 업데이트를 확인하지 않았습니다.</translation> <translation>업데이트 상태를 알 수 없습니다: 새 업데이트를 확인하지 않았습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="164"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version .</source> <source>No updates available. Your installation is at the latest version .</source>
<translation>사용 가능한 업데이트가 없습니다. 최신 버전을 사용하고 있습니다.</translation> <translation>사용 가능한 업데이트가 없습니다. 최신 버전을 사용하고 있습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="183"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="190"/>
<source>Update Check</source> <source>Update Check</source>
<translation>업데이트 확인</translation> <translation>업데이트 확인</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name> <name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="51"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="49"/>
<source>Connect to %1</source> <source>Connect to %1</source>
<translation>%1에 연결</translation> <translation>%1에 연결</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="52"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="50"/>
<source>Setup local folder options</source> <source>Setup local folder options</source>
<translation>로컬 폴더 설정 옵션</translation> <translation>로컬 폴더 설정 옵션</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="61"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="55"/>
<source>Connect...</source> <source>Connect...</source>
<translation>연결...</translation> <translation>연결...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="89"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="84"/>
<source> (experimental)</source> <source> (experimental)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation> (실험 기능)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="89"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="84"/>
<source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediatel y%1</source> <source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediatel y%1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin
e="198"/> e="166"/>
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos <source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder
;</source> is not empty. Pick a resolution!&lt;/p&gt;</source>
<translation>%1 폴더 &apos;%2&apos;이(가) 로컬 폴더 &apos;%3&apos;(으)로 동기화됨</tra <translation>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;경고:&lt;/strong&gt; 로컬 폴더가 비어 있지 않습니다
nslation> . 해결책을 선택하십시오!&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="201"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="162"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source> <source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>폴더 &apos;%1&apos; 동기화</translation> <translation>폴더 &apos;%1&apos; 동기화</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin
e="206"/> e="207"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source> <translation>선택 폴더에서 가상 파일을 이용할 수 없습니다</translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;경고:&lt;/strong&gt; 로컬 폴
더가 비어 있지 않습니다. 해결 방법을 선택하십시오!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin
e="287"/> e="241"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="347"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="266"/>
<source>Local Sync Folder</source> <source>Local Sync Folder</source>
<translation>로컬 동기화 폴더</translation> <translation>로컬 동기화 폴더</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin
e="381"/> e="300"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin
e="416"/> e="335"/>
<source>(%1)</source> <source>(%1)</source>
<translation>(%1)</translation> <translation>(%1)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui"
line="14"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>연결 실패</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui"
line="31"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect
to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt
;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;지정한 보안 서버에 연결
할 수 없습니다. 어떻게 하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui"
line="41"/>
<source>Select a different URL</source>
<translation>다른 URL 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui"
line="48"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
<translation>암호화되지 않은 HTTP로 다시 시도(안전하지 않음)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui"
line="55"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
<translation>클라이언트 TLS 인증서 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp
" line="34"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect
to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed
?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;%1&
lt;/em&gt; 보안 서버에 연결할 수 없습니다. 어떻게 하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</t
ranslation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name> <name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="4 9"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="4 9"/>
<source>&amp;Email</source> <source>&amp;Email</source>
<translation>이메일(&amp;E)</translation> <translation>이메일(&amp;E)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="5 9"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="5 9"/>
<source>Connect to %1</source> <source>Connect to %1</source>
<translation>%1에 연결</translation> <translation>%1에 연결</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="6 0"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="6 0"/>
<source>Enter user credentials</source> <source>Enter user credentials</source>
<translation>사용자 인증 정보 입력</translation> <translation>사용자 인증 정보 입력</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name> <name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line=" 46"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line=" 41"/>
<source>Connect to %1</source> <source>Connect to %1</source>
<translation>%1에 연결</translation> <translation>%1에 연결</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line=" 47"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line=" 42"/>
<source>Login in your browser</source> <source>Login in your browser</source>
<translation>내 브라우저에 로그인</translation> <translation>내 브라우저에 로그인</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line=" 57"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line=" 52"/>
<source>Copy link to clipboard</source> <source>Copy link to clipboard</source>
<translation>클립보드에 링크 복사</translation> <translation>클립보드에 링크 복사</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name> <name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="696"/> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="698"/>
<source>File %1 is currently in use</source> <source>File %1 is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>파일 %1 은(는) 현재 이용 중입니다</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name> <name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="53"/>
<source>Connect to %1</source> <source>Connect to %1</source>
<translation>%1에 연결</translation> <translation>%1에 연결</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="52"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="54"/>
<source>Setup %1 server</source> <source>Setup %1 server</source>
<translation>%1 서버 설정</translation> <translation>%1 서버 설정</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/ > <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="112"/ >
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted. <source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source> It is not advisable to use it.</source>
<translation>이 URL은 암호화되어 있지 않기 때문에 안전하지 않습니다. <translation>이 URL은 암호화되어 있지 않기 때문에 안전하지 않습니다.
사용하는 것을 추천하지 않습니다.</translation> 사용하는 것을 추천하지 않습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/ > <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="116"/ >
<source>This url is secure. You can use it.</source> <source>This url is secure. You can use it.</source>
<translation>이 URL은 안전합니다. 사용하셔도 됩니다.</translation> <translation>이 URL은 안전합니다. 사용하셔도 됩니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/ > <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="155"/ >
<source>&amp;Next &gt;</source> <source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>다음(&amp;N) &gt;</translation> <translation>다음(&amp;N) &gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="205"/ > <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="186"/ >
<source>Invalid URL</source> <source>Invalid URL</source>
<translation>잘못된 URL</translation> <translation>잘못된 URL</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="316"/
>
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name> <name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="191"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source> <source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation>%2의 %1에 연결할 수 없음:&lt;br&gt;%3</translation> <translation>%2의 %1에 연결할 수 없음:&lt;br&gt;%3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="268"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="208"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source> <source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation>%2의 %1에 연결하는 중 시간이 초과되었습니다.</translation> <translation>%2의 %1에 연결하는 중 시간이 초과되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="346"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="189"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;
%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>인증 정보를 포함한 서버 요청이 &apos;%1&apos;(으)로 넘어갔습니다. URL이 잘못되었거나 서버
설정이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="368"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request
</source>
<translation>인증 정보를 포함한 WebDAV 요청의 응답이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="359"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper acces
s, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with
your browser.</source>
<translation>서버에서 접근이 거부되었습니다. 접근 권한이 있는지 확인하려면 &lt;a href=&quot;%1&quot
;&gt;여기&lt;/a&gt;를 눌러서 웹 브라우저로 서비스에 접근하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="248"/>
<source>Invalid URL</source> <source>Invalid URL</source>
<translation>잘못된 URL</translation> <translation>잘못된 URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="421"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="269"/>
<source>Could not create local folder %1</source> <source>Could not create local folder %1</source>
<translation>로컬 폴더 %1을(를) 만들 수 없음</translation> <translation>로컬 폴더 %1을(를) 만들 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="447"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="296"/>
<source>No remote folder specified!</source>
<translation>원격 폴더가 지정되지 않았습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
<source>Error: %1</source> <source>Error: %1</source>
<translation>오류: %1</translation> <translation>오류: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="486"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="329"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source> <source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>폴더 생성 작업이 HTTP 오류 %1을(를) 반환하였습니다</translation> <translation>폴더 생성 작업이 HTTP 오류 %1을(를) 반환하였습니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="490"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="333"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentia ls are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</so urce> <source>The remote folder creation failed because the provided credentia ls are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</so urce>
<translation>입력한 인증 정보가 잘못되어 원격 폴더를 만들 수 없습니다!&lt;br/&gt;뒤로 돌아가서 인증 정보를 확인하십시오.&lt;/p&gt;</translation> <translation>입력한 인증 정보가 잘못되어 원격 폴더를 만들 수 없습니다!&lt;br/&gt;뒤로 돌아가서 인증 정보를 확인하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="499"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="341"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt& gt;.</source> <source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt& gt;.</source>
<translation>원격 폴더 %1을(를) 생성하는 중 오류 &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;이(가) 발생했습니다.< /translation> <translation>원격 폴더 %1을(를) 생성하는 중 오류 &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;이(가) 발생했습니다.< /translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="533"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="370"/>
<source>Folder rename failed</source> <source>Folder rename failed</source>
<translation>폴더 이름 바꾸기 실패</translation> <translation>폴더 이름 바꾸기 실패</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="371"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source> <source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>폴더에 포함된 파일이나 다른 폴더를 다른 프로그램에서 사용하고 있어서 폴더를 삭제하고 백업할 수 없습니다. 폴더나 파일을 닫은 후 다시 시도를 누르거나 설치를 취소할 수 있습니다.</translation> <translation>폴더에 포함된 파일이나 다른 폴더를 다른 프로그램에서 사용하고 있어서 폴더를 삭제하고 백업할 수 없습니다. 폴더나 파일을 닫은 후 다시 시도를 누르거나 설치를 취소할 수 있습니다.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudWizard</name> <name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="82"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="92"/>
<source>%1 Connection Wizard</source> <source>%1 Connection Wizard</source>
<translation>%1 연결 마법사</translation> <translation>%1 연결 마법사</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="251"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="272"/>
<source>Enable experimental feature?</source> <source>Enable experimental feature?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>실험 기능을 활성화하겠습니까?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="265"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="286"/>
<source>Enable experimental placeholder mode</source> <source>Enable experimental placeholder mode</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="252"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="273"/>
<source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny &quot;%1&quot; file will be created fo r each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. <source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny &quot;%1&quot; file will be created fo r each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse lected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse lected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
Switching to this mode will abort any currently running synchronization. Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss ues that come up.</source> This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss ues that come up.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="266"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="287"/>
<source>Stay safe</source> <source>Stay safe</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line
="37"/>
<source>Everything set up!</source>
<translation>모두 설정되었습니다!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line
="41"/>
<source>Open Local Folder</source>
<translation>로컬 폴더 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line
="49"/>
<source>Open %1 in Browser</source>
<translation>브라우저에서 %1 열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PollJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="150"/>
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
<translation>poll URL에서 잘못된 JSON 응답 받음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name> <name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="231"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="237"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source> <source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>동기화 시 심볼릭 링크는 지원되지 않습니다.</translation> <translation>동기화 시 심볼릭 링크는 지원되지 않습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="239"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="246"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source> <source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>파일이 무시 목록에 포함되어 있습니다.</translation> <translation>파일이 무시 목록에 포함되어 있습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="243"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="251"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file s ystem.</source> <source>File names ending with a period are not supported on this file s ystem.</source>
<translation>이 파일 시스템은 점으로 끝나는 파일 이름을 지원하지 않습니다.</translation> <translation>이 파일 시스템은 점으로 끝나는 파일 이름을 지원하지 않습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="253"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="256"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not suppo rted on this file system.</source> <source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not suppo rted on this file system.</source>
<translation>이 파일 시스템은 &apos;%1&apos; 글자를 포함하는 파일 이름을 지원하지 않습니다.</transl ation> <translation>이 파일 시스템은 &apos;%1&apos; 글자를 포함하는 파일 이름을 지원하지 않습니다.</transl ation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="257"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="263"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source> <source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>파일 이름에 하나 이상의 사용할 수 없는 문자가 포함되어 있음</translation> <translation>파일 이름에 하나 이상의 사용할 수 없는 문자가 포함되어 있음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="265"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source> <source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>이 파일 이름은 현재 파일 시스템에서 예약된 이름입니다.</translation> <translation>이 파일 이름은 현재 파일 시스템에서 예약된 이름입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="264"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="274"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source> <source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>파일 이름 끝에 공백이 있습니다.</translation> <translation>파일 이름 끝에 공백이 있습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="267"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="277"/>
<source>Filename is too long.</source> <source>Filename is too long.</source>
<translation>파일 이름이 너무 깁니다.</translation> <translation>파일 이름이 너무 깁니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="270"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="280"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source> <source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>파일이나 폴더가 숨김 상태이기 때문에 무시합니다.</translation> <translation>파일이나 폴더가 숨김 상태이기 때문에 무시합니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="273"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="284"/>
<source>Stat failed.</source> <source>Stat failed.</source>
<translation>파일 정보를 읽을 수 없습니다.</translation> <translation>파일 정보를 읽을 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="276"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="287"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source> <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>충돌: 서버 버전을 다운로드했고, 로컬 복사본의 이름을 변경했으며 업로드하지 않았습니다.</translat ion> <translation>충돌: 서버 버전을 다운로드했고, 로컬 복사본의 이름을 변경했으며 업로드하지 않았습니다.</translat ion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="280"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="291"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source> <source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation>이 파일 이름을 현재 파일 시스템으로 인코딩할 수 없습니다.</translation> <translation>이 파일 이름을 현재 파일 시스템으로 인코딩할 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="283"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="294"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source> <source>The filename is blacklisted on the server.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>이 파일 명은 서버의 블랙리스트에 들어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="336"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="398"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="397"/>
<source>size</source> <source>size</source>
<translation>크기</translation> <translation>크기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="400"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="399"/>
<source>permissions</source> <source>permissions</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>권한</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="402"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="401"/>
<source>etag</source> <source>etag</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="404"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="403"/>
<source>file id</source> <source>file id</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>파일 id</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="407"/>
<source>server reported no %1</source> <source>server reported no %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1241"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1233"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source> <source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1254"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1246"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source> <source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>삭제가 허용되지 않음, 복원 중</translation> <translation>삭제가 허용되지 않음, 복원 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1168"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1160"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist </source> <source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist </source>
<translation>&quot;동기화할 항목 선택&quot; 블랙리스트에 추가되어 있어서 거부됨</translation> <translation>&quot;동기화할 항목 선택&quot; 블랙리스트에 추가되어 있어서 거부됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1201"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1193"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfol ders to that folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfol ders to that folder</source>
<translation>해당 폴더에 하위 폴더를 추가할 권한이 없어서 허용되지 않음</translation> <translation>해당 폴더에 하위 폴더를 추가할 권한이 없어서 허용되지 않음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1206"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>해당 폴더에 파일을 추가할 권한이 없어서 허용되지 않음</translation> <translation>해당 폴더에 파일을 추가할 권한이 없어서 허용되지 않음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1219"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1211"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the s erver, restoring</source> <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the s erver, restoring</source>
<translation>서버에서 읽기 전용으로 공유 중이어서 허용되지 않음, 복원 중</translation> <translation>서버에서 읽기 전용으로 공유 중이어서 허용되지 않음, 복원 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1364"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1356"/>
<source>Error while reading the database</source> <source>Error while reading the database</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>데이터베이스 읽기 오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1425"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1416"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&ap os; : %2</source> <source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&ap os; : %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name> <name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1010"/> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1014"/>
<source>Error writing metadata to the database</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 중 오류</translation> <translation>메타데이터 갱신 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1017"/>
<source>%1 the folder is currently in use</source>
<translation>%1 폴더는 현재 이용 중입니다</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name> <name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="390"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="462"/> <source>Failed to free up space, the file %1 is currently in use</source
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash >
!</source> <translation>공간 해제 실패, 파일 %1 은(는) 현재 이용 중입니다</translation>
<translation>로컬 파일 이름이 충돌하여 %1 파일을 다운로드할 수 없습니다!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="470"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="390"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="958"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="468"/>
<source>%1 is currently in use</source> <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash
with %2!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="520"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="526"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit< /source> <source>The download would reduce free local disk space below the limit< /source>
<translation>이 파일을 다운로드하면 로컬 디스크 공간이 제한 이하로 남게 됨</translation> <translation>이 파일을 다운로드하면 로컬 디스크 공간이 제한 이하로 남게 됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="524"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="530"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source> <source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>디스크에 남은 공간이 %1보다 적음</translation> <translation>디스크에 남은 공간이 %1보다 적음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="647"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="653"/>
<source>File was deleted from server</source> <source>File was deleted from server</source>
<translation>서버에서 파일이 삭제됨</translation> <translation>서버에서 파일이 삭제됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="714"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="720"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source> <source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>파일을 완전히 다운로드할 수 없습니다.</translation> <translation>파일을 완전히 다운로드할 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="721"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="727"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it sho uld have been %1.</source> <source>The downloaded file is empty despite the server announced it sho uld have been %1.</source>
<translation>서버에서 알려 온 파일 크기가 %1이지만 다운로드한 파일이 비어 있습니다.</translation> <translation>서버에서 알려 온 파일 크기가 %1이지만 다운로드한 파일이 비어 있습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="901"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="907"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</sou <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash with
rce> %2!</source>
<translation>로컬 파일 이름이 충돌하여 %1 파일을 저장할 수 없습니다!</translation> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1029"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="950"/> <source>Error updating metadata: %1</source>
<source>File has changed since discovery</source> <translation>메타데이터 갱신 에러: %1</translation>
<translation>발견 이후 파일이 변경됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="369"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="476"/>
<source>Failed to dehydrate %1, the file is currently in use</source> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="931"/>
<translation type="unfinished"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="967"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1032"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>파일 %1 은(는) 현재 이용 중입니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1016"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
<source>Error writing metadata to the database</source> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="959"/>
<translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 중 오류</translation> <source>File has changed since discovery</source>
<translation>발견 이후 파일이 변경됨</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name> <name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="235"/> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="249"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source> <source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>, 복원 실패: %1</translation> <translation>, 복원 실패: %1</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="302"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restori
ng failed: %1</source>
<translation>읽기 전용 공유에서 파일이나 폴더가 삭제되었지만 복원할 수 없습니다: %1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name> <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="146"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="141"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source> <source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation>%1 파일을 삭제할 수 없음, 오류: %2</translation> <translation>%1 파일을 삭제할 수 없음, 오류: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="156"/>
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source> <source>Can not create local folder %1 because of a local file name clas
<translation>주의, %1와(과) 대소문자가 충돌할 수도 있습니다</translation> h with %2</source>
<translation>로컬 파일 명이 %2 와 충돌하기 때문에 로컬 폴더 %1 을(를) 생성할 수 없습니다</translatio
n>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="167"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
<source>could not create folder %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>폴더 %1을(를) 만들 수 없음</translation> <translation>메타데이터 갱신 에러: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="179"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="178"/>
<source>Error writing metadata to the database</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 중 오류</translation> <translation>파일 %1 은(는) 현재 이용 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="162"/>
<source>could not create folder %1</source>
<translation>폴더 %1을(를) 만들 수 없음</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name> <name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="99"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="94"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source> <source>Could not remove %1 because of a local file name clash with %2!<
<translation>로컬 파일 이름이 충돌하여 %1을(를) 삭제할없음</translation> /source>
<translation>로컬 파일 명이 %2 와 충돌하기 때문에 %1 을(를) 제거할없습니다!</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name> <name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="217"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="216"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name cl ash</source> <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name cl ash</source>
<translation>로컬 파일 이름이 충돌하여 파일 %1의 이름을 %2(으)로 변경할 수 없음</translation> <translation>로컬 파일 이름이 충돌하여 파일 %1의 이름을 %2(으)로 변경할 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="224"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="223"/>
<source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source> <source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 을(를) %2 로 개명할 수 없습니다, 이 파일이 현재 사용 중입니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="252"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="258"/> <source>Error updating metadata: %1</source>
<source>Error writing metadata to the database</source> <translation>메타데이터 갱신 에러: %1</translation>
<translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 중 오류</translation> </message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="255"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>파일 %1 은(는) 현재 이용 중입니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="264"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="261"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>파일 개명에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
<source>Error setting pin state</source> <source>Error setting pin state</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>핀 상태 설정 에러</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name> <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="115" /> <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111" />
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received & quot;%1 %2&quot;.</source> <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received & quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>서버에서 잘못된 HTTP 코드를 반환했습니다. 204를 예상했지만 &apos;%1 %2&apos;을(를) 받았습니다.</translation> <translation>서버에서 잘못된 HTTP 코드를 반환했습니다. 204를 예상했지만 &apos;%1 %2&apos;을(를) 받았습니다.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name> <name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="101"/ > <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="105"/ >
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received & quot;%1 %2&quot;.</source> <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received & quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>서버에서 잘못된 HTTP 코드를 반환했습니다. 201을 예상했지만 &apos;%1 %2&apos;을(를) 받았습니다.</translation> <translation>서버에서 잘못된 HTTP 코드를 반환했습니다. 201을 예상했지만 &apos;%1 %2&apos;을(를) 받았습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="152"/ <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="141"/
> >
<source>Error writing metadata to the database</source> <source>Error writing metadata to the database: %1</source>
<translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 중 오류</translation> <translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 오류: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="166"/
>
<source>Setting file status failed due to file lock</source>
<translation>파일 잠금에 의한 파일 상태 설정 실패</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name> <name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="139"/> <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="135"/>
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source> <source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 을(를) %2 로 개명할 수 없습니다, 오류: %3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="186"/> <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="182"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received & quot;%1 %2&quot;.</source> <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received & quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>서버에서 잘못된 HTTP 코드를 반환했습니다. 201을 예상했지만 &quot;%1 %2&quot;을(를) 받았습니다.</translation> <translation>서버에서 잘못된 HTTP 코드를 반환했습니다. 201을 예상했지만 &quot;%1 %2&quot;을(를) 받았습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="220"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>메타데이터 갱신 에러: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="223"/> <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="223"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>파일 %1 은(는) 현재 이용 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="235"/> <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="235"/>
<source>Error writing metadata to the database</source> <source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 중 오류</translation> <translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 중 오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="228"/> <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="228"/>
<source>Error setting pin state</source> <source>Error setting pin state</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>핀 상태 설정 에러</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUpdateMetaDataJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1160"/>
<source>Could not update file : %1</source>
<translation>파일을 갱신할 수 없습니다 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1163"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>파일 %1 은(는) 현재 이용 중입니다</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name> <name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="198"/> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="118"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same na me, differing only in case, exists</source> <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same na me, differing only in case, exists</source>
<translation>대소문자만 다른 파일 이름이 이미 존재하기 때문에 %1 파일을 업로드할 수 없습니다</translation > <translation>대소문자만 다른 파일 이름이 이미 존재하기 때문에 %1 파일을 업로드할 수 없습니다</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="305"/> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="225"/>
<source>File Removed</source> <source>File Removed</source>
<translation>파일이 제거됨</translation> <translation>파일이 제거됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="315"/> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="235"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source> <source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다. 다시 시작됩니다.</translation> <translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다. 다시 시작됩니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="327"/> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="247"/>
<source>Local file changed during sync.</source> <source>Local file changed during sync.</source>
<translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다.</translation> <translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="209"/> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="578"/> <source>Error updating metadata: %1</source>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source> <translation>메타데이터 갱신 에러: %1</translation>
<translation>%1을(를) 업로드하면 폴더 할당량을 초과함</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="677"/> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="570"/>
<source>Error writing metadata to the database</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>데이터베이스에 메타데이터 기록 중 오류</translation> <translation>파일 %1 은(는) 현재 이용 중입니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="467"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation>%1을(를) 업로드하면 폴더 할당량을 초과함</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name> <name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="378"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="383"/>
<source>%1 the file is currently in use</source> <source>%1 the file is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 파일은 현재 이용 중입니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="473"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="478"/>
<source>The local file was removed during sync.</source> <source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>로컬 파일이 동기화 중 삭제되었습니다.</translation> <translation>로컬 파일이 동기화 중 삭제되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="489"/>
<source>Local file changed during sync.</source> <source>Local file changed during sync.</source>
<translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다.</translation> <translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="523"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="526"/>
<source>Poll URL missing</source> <source>The server did ask for a removed legacy feature(polling)</source
<translation>폴링 URL 없음</translation> >
<translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="532"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="531"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source> <source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation>서버에서 예상하지 못한 응답 코드를 반환함(%1)</translation> <translation>서버에서 예상하지 못한 응답 코드를 반환함(%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="539"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="538"/>
<source>Missing File ID from server</source> <source>Missing File ID from server</source>
<translation>서버에 파일 ID가 없음</translation> <translation>서버에 파일 ID가 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="553"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="552"/>
<source>Missing ETag from server</source> <source>Missing ETag from server</source>
<translation>서버에 ETag가 없음</translation> <translation>서버에 ETag가 없음</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name> <name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="67"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="67"/>
<source>%1 the file is currently in use</source> <source>%1 the file is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 파일은 현재 이용 중입니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="207"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="211"/>
<source>The local file was removed during sync.</source> <source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>로컬 파일이 동기화 중 삭제되었습니다.</translation> <translation>로컬 파일이 동기화 중 삭제되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="218"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="222"/>
<source>Local file changed during sync.</source> <source>Local file changed during sync.</source>
<translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다.</translation> <translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name> <name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="137"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="137"/>
<source>%1 the file is currently in use</source> <source>%1 the file is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 파일은 현재 이용 중입니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="225"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="222"/>
<source>Poll URL missing</source> <source>The server did ask for a removed legacy feature(polling)</source
<translation>폴링 URL 없음</translation> >
<translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="249"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="242"/>
<source>The local file was removed during sync.</source> <source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>로컬 파일이 동기화 중 삭제되었습니다.</translation> <translation>로컬 파일이 동기화 중 삭제되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="260"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="253"/>
<source>Local file changed during sync.</source> <source>Local file changed during sync.</source>
<translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다.</translation> <translation>로컬 파일이 동기화 중 변경되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="274"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was pre sent)</source> <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was pre sent)</source>
<translation>서버에서 마지막 조각을 확인하지 않았습니다.(e-tag가 없음)</translation> <translation>서버에서 마지막 조각을 확인하지 않았습니다.(e-tag가 없음)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name> <name>OCC::ProtocolItemModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="128"/
<source>Form</source> >
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="142"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>브라우저에서 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="193"/>
<source>Time</source> <source>Time</source>
<translation>시간</translation> <translation>시간</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="194"/> <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="130"/ >
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>파일</translation> <translation>파일</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="195"/> <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="132"/ >
<source>Folder</source> <source>Folder</source>
<translation>폴더</translation> <translation>폴더</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="196"/> <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/
>
<source>Issues</source>
<translation>문제점</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/
>
<source>Action</source> <source>Action</source>
<translation>동작</translation> <translation>동작</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="197"/> <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="136"/ >
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>크기</translation> <translation>크기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="211"/> <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="138"/
>
<source>Account</source>
<translation>계정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="140"/
>
<source>Status</source>
<translation>상태</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
<source>Local sync protocol</source> <source>Local sync protocol</source>
<translation>로컬 동기화 프로토콜</translation> <translation>로컬 동기화 프로토콜</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="213"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="84"/>
<source>Copy</source> <source>Reset column sizes</source>
<translation>복사</translation> <translation>칼럼 크기 재 설정</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="214"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source> <source>Copy to clipboard</source>
<translation>활동 목록을 클립보드로 복사합니다.</translation> <translation>클립보드로 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="103"/>
<source>Show in file browser</source>
<translation>파일 부라우저에 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="114"/>
<source>Show in web browser</source>
<translation>웹 브라우져에 보이기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="127"/>
<source>Retry sync</source>
<translation>동기화 재시도</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name> <name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source> <source>Proxy authentication required</source>
<translation>프록시 인증 필요함</translation> <translation>프록시 인증 필요함</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 3065 skipping to change at line 3117
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="66"/> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="66"/>
<source>TextLabel</source> <source>TextLabel</source>
<translation>텍스트라벨</translation> <translation>텍스트라벨</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name> <name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="441"/>
<source>Choose What to Sync</source> <source>Choose What to Sync</source>
<translation>동기화할 항목 선택</translation> <translation>동기화할 항목 선택</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name> <name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
<source>Loading ...</source> <source>Loading ...</source>
<translation>불러오는 중...</translation> <translation>불러오는 중...</translation>
skipping to change at line 3093 skipping to change at line 3145
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation>이름</translation> <translation>이름</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>크기</translation> <translation>크기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="263"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source> <source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation>현재 서버에 하위 디렉터리가 없습니다.</translation> <translation>현재 서버에 하위 디렉터리가 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="265"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source > <source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source >
<translation>하위 폴더 목록을 불러오는 중 오류가 발생했습니다.</translation> <translation>하위 폴더 목록을 불러오는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name> <name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103" /> <location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="93"/ >
<source>Dismiss</source> <source>Dismiss</source>
<translation>닫기</translation> <translation>닫기</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SettingsDialog</name> <name>OCC::SettingsDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="198"/> <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>설정</translation> <translation>설정</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="187"/> <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="209"/>
<source>Activity</source> <source>Activity</source>
<translation>활동</translation> <translation>활동</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="176"/> <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="198"/>
<source>Add account</source> <source>Add account</source>
<translation>계정 추가</translation> <translation>계정 추가</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="209"/> <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="212"/> <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="236"/>
<source>Quit %1</source> <source>Quit %1</source>
<translation>%1 끝내기</translation> <translation>%1 끝내기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="213"/> <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="237"/>
<source>Are you sure you want to quit %1?</source> <source>Are you sure you want to quit %1?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 을(를) 종료하고 싶습니까?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="344"/> <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="363"/>
<source>Account</source> <source>Account</source>
<translation>계정</translation> <translation>계정</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source> <source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>메인 창</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="39"/> <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="39"/>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation>숨기기</translation> <translation>숨기기</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ShareDialog</name> <name>OCC::ShareDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="22"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="28"/>
<source>TextLabel</source> <source>TextLabel</source>
<translation>텍스트라벨</translation> <translation>텍스트라벨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="37"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="43"/>
<source>share label</source> <source>share label</source>
<translation>공유 이름표</translation> <translation>공유 이름표</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="20"/>
<source>Dialog</source> <source>Dialog</source>
<translation>다이얼로그</translation> <translation>다이얼로그</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="59"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="65"/>
<source>ownCloud Path:</source> <source>ownCloud Path:</source>
<translation>ownCloud 경로:</translation> <translation>ownCloud 경로:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="110"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Sharing</source> <source>%1 Sharing</source>
<translation>%1 공유</translation> <translation>%1 공유</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="88"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="86"/>
<source>%1</source> <source>%1</source>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="107"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="102"/>
<source>Folder: %2</source> <source>Folder: %2</source>
<translation>폴더: %2</translation> <translation>폴더: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="108"/>
<source>The server does not allow sharing</source> <source>The server does not allow sharing</source>
<translation>서버에서 공유를 허용하지 않음</translation> <translation>서버에서 공유를 허용하지 않음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="129"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="124"/>
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</ source> <source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</ source>
<translation>서버에서 최대로 사용 가능한 공유 권한 확인하는 중...</translation> <translation>서버에서 최대로 사용 가능한 공유 권한 확인하는 중...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="202"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="182"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source> <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
<translation>공유 권한 없이 공유되었기 때문에 파일을 공유할 수 없습니다.</translation> <translation>공유 권한 없이 공유되었기 때문에 파일을 공유할 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="216"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="196"/>
<source>Users and Groups</source> <source>Users and Groups</source>
<translation>사용자 및 그룹</translation> <translation>사용자 및 그룹</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="223"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="203"/>
<source>Public Links</source> <source>Public Links</source>
<translation>공개 링크</translation> <translation>공개 링크</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ShareLinkWidget</name> <name>OCC::ShareLinkWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/>
<source>Share NewDocument.odt</source> <source>Share NewDocument.odt</source>
<translation>공유된 새 문서.odt</translation> <translation>공유된 새 문서.odt</translation>
skipping to change at line 3239 skipping to change at line 3291
<translation>업로드만(파일 끌어다 놓기)</translation> <translation>업로드만(파일 끌어다 놓기)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="160"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="160"/>
<source>Receive files from others without revealing the contents of the folder.</source> <source>Receive files from others without revealing the contents of the folder.</source>
<translation>폴더 내용을 공개하지 않고 다른 사용자로부터 파일을 받습니다.</translation> <translation>폴더 내용을 공개하지 않고 다른 사용자로부터 파일을 받습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="124"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="124"/>
<source>Download / View / Edit</source> <source>Download / View / Edit</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>다운로드 / 보기 / 편집</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="269"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="269"/>
<source>Name:</source> <source>Name:</source>
<translation>이름:</translation> <translation>이름:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/>
<source>Enter name of new share...</source> <source>Enter name of new share...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>새 공유 이름 입력...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="283"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="283"/>
<source>&amp;Create</source> <source>&amp;Create</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>생성(&amp;C)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="336"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="336"/>
<source>TextLabel</source> <source>TextLabel</source>
<translation>텍스트라벨</translation> <translation>텍스트라벨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="221"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="221"/>
<source>Set &amp;password </source> <source>Set &amp;password </source>
<translation>암호 설정(&amp;P) </translation> <translation>암호 설정(&amp;P) </translation>
skipping to change at line 3284 skipping to change at line 3336
<translation>암호 설정</translation> <translation>암호 설정</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="114"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="114"/>
<source>Recipients can view or download contents.</source> <source>Recipients can view or download contents.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="99"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="99"/>
<source>Download / View</source> <source>Download / View</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>다운로드 / 보기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="137"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="137"/>
<source>Recipients can view, download, edit, delete and upload contents. </source> <source>Recipients can view, download, edit, delete and upload contents. </source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/>
<source>Anyone with the link has access to the file/folder</source> <source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
<translation>링크가 있는 모든 사용자는 파일/폴더에 접근할 수 있습니다</translation> <translation>링크가 있는 모든 사용자는 파일/폴더에 접근할 수 있습니다</translation>
skipping to change at line 3319 skipping to change at line 3371
<source>Link shares have been disabled</source> <source>Link shares have been disabled</source>
<translation>링크 공유가 비활성화됨</translation> <translation>링크 공유가 비활성화됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/>
<source>Create public link share</source> <source>Create public link share</source>
<translation>공개 링크 공유 만들기</translation> <translation>공개 링크 공유 만들기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="595"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="600"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>삭제</translation> <translation>삭제</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
<source>Open link in browser</source> <source>Open link in browser</source>
<translation>브라우저에서 링크 열기</translation> <translation>브라우저에서 링크 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
skipping to change at line 3354 skipping to change at line 3406
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/>
<source>Send link by email (direct download)</source> <source>Send link by email (direct download)</source>
<translation>이메일로 링크 보내기(직접 다운로드)</translation> <translation>이메일로 링크 보내기(직접 다운로드)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="285"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="285"/>
<source>Create new...</source> <source>Create new...</source>
<translation>새로 만들기...</translation> <translation>새로 만들기...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="574"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="579"/>
<source>I shared %1 with you</source> <source>I shared %1 with you</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="588"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="593"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source> <source>Confirm Link Share Deletion</source>
<translation>링크 공유 삭제 확인</translation> <translation>링크 공유 삭제 확인</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="589"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="594"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt; i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&g t;</source> <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt; i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&g t;</source>
<translation>&lt;p&gt;공개 링크 공유 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;을(를) 삭제하시겠습니까?&lt;/p &gt;&lt;p&gt;메모: 이 작업은 취소할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;공개 링크 공유 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;을(를) 삭제하시겠습니까?&lt;/p &gt;&lt;p&gt;메모: 이 작업은 취소할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="596"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="601"/>
<source>Cancel</source> <source>Cancel</source>
<translation>취소</translation> <translation>취소</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="62"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="612"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="617"/>
<source>Public link</source> <source>Public link</source>
<translation>공개 링크</translation> <translation>공개 링크</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="269"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="269"/>
<source>Delete link share</source> <source>Delete link share</source>
<translation>링크 공유 삭제</translation> <translation>링크 공유 삭제</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="357"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="542"/> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="547"/>
<source>Please Set Password</source> <source>Please Set Password</source>
<translation>암호를 설정하십시오</translation> <translation>암호를 설정하십시오</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name> <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Share NewDocument.odt</source> <source>Share NewDocument.odt</source>
<translation>공유된 새 문서.odt</translation> <translation>공유된 새 문서.odt</translation>
skipping to change at line 3409 skipping to change at line 3461
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/>
<source>Share with users or groups ...</source> <source>Share with users or groups ...</source>
<translation>다음 사용자나 그룹에 공유하기 ...</translation> <translation>다음 사용자나 그룹에 공유하기 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct peo ple to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&l t;span style=&quot; text-decoration: underline&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct peo ple to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&l t;span style=&quot; text-decoration: underline&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="211"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="212"/>
<source>The item is not shared with any users or groups</source> <source>The item is not shared with any users or groups</source>
<translation>이 항목은 다른 사람이나 그룹과 공유되지 않았습니다</translation> <translation>이 항목은 다른 사람이나 그룹과 공유되지 않았습니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="242"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="243"/>
<source>Open link in browser</source> <source>Open link in browser</source>
<translation>브라우저로 링크 열기</translation> <translation>브라우저로 링크 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="244"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="245"/>
<source>Copy link to clipboard</source> <source>Copy link to clipboard</source>
<translation>클립보드에 링크 복사</translation> <translation>클립보드에 링크 복사</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="246"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="247"/>
<source>Send link by email</source> <source>Send link by email</source>
<translation>이메일로 링크 보내기</translation> <translation>이메일로 링크 보내기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="256"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="257"/>
<source>No results for &apos;%1&apos;</source> <source>No results for &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;의 결과 없음</translation> <translation>&apos;%1&apos;의 결과 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="346"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="345"/>
<source>I shared something with you</source> <source>I shared something with you</source>
<translation>무언가를 여러분과 공유했습니다</translation> <translation>무언가를 여러분과 공유했습니다</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ShareUserLine</name> <name>OCC::ShareUserLine</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/> <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
skipping to change at line 3468 skipping to change at line 3520
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="58"/> <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="58"/>
<source>can share</source> <source>can share</source>
<translation>공유 가능</translation> <translation>공유 가능</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="72"/> <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="72"/>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="366"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="365"/>
<source>create</source> <source>create</source>
<translation>생성</translation> <translation>생성</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="369"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
<source>change</source> <source>change</source>
<translation>변경</translation> <translation>변경</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="372"/> <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="371"/>
<source>delete</source> <source>delete</source>
<translation>삭제</translation> <translation>삭제</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ShareeModel</name> <name>OCC::ShareeModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/> <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/>
<source>%1 (%2)</source> <source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment> <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
<translation>%1(%2)</translation> <translation>%1(%2)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SocketApi</name> <name>OCC::SocketApi</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="571"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="584"/>
<source>Share with %1</source> <source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment> <comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>%1(으)로 공유하기</translation> <translation>%1(으)로 공유하기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="604"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="617"/>
<source>Context menu share</source> <source>Context menu share</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="609"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="622"/>
<source>Context menu share %1</source> <source>Context menu share %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="790"/>
<source>Confirm deletion</source> <source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="780"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="792"/>
<source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and al l its contents permanently?</source> <source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and al l its contents permanently?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="781"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="793"/>
<source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently ?</source> <source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently ?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="820"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="832"/>
<source>Select new location...</source> <source>Select new location...</source>
<translation>새로운 경로 선택...</translation> <translation>새로운 경로 선택...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="830"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="842"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>오류</translation> <translation>오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="831"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="843"/>
<source>Moving file failed: <source>Moving file failed:
%1</source> %1</source>
<translation>파일 이동 실패: <translation>파일 이동 실패:
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="854"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="908"/>
<source>I shared something with you</source> <source>I shared something with you</source>
<translation>무언가를 여러분과 공유했습니다</translation> <translation>무언가를 여러분과 공유했습니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="867"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="921"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="897"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="951"/>
<source>Share...</source> <source>Share...</source>
<translation>공유...</translation> <translation>공유...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="869"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="913"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="967"/>
<source>Copy private link to clipboard</source> <source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>클립보드에 비밀 링크 복사</translation> <translation>클립보드에 비밀 링크 복사</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="870"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="924"/>
<source>Send private link by email...</source> <source>Send private link by email...</source>
<translation>이메일로 비밀 링크 보내기...</translation> <translation>이메일로 비밀 링크 보내기...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="895"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source> <source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>이 파일의 재 공유는 허용되지 않습니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="895"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source> <source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>이 폴더는 재공유가 허가되지 않음</translation> <translation>이 폴더는 재공유가 허가되지 않음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="907"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="961"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="909"/> <source>Create and copy public link to clipboard</source>
<translation>공공 링크를 생성하고 클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="963"/>
<source>Copy public link to clipboard</source> <source>Copy public link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>공공 링크를 클립보드에 복사</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1000"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
<source>Open in browser</source> <source>Open in browser</source>
<translation>브라우저에서 열기</translation> <translation>브라우저에서 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1008"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1059"/>
<source>Show file versions in browser</source> <source>Show file versions in browser</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>브라우저에 파일 버전 보이기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1031"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1082"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>이름변경...</translation> <translation>이름변경...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1034"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1085"/>
<source>Rename and upload...</source> <source>Rename and upload...</source>
<translation>이름 변경 후 업로드...</translation> <translation>이름 변경 후 업로드...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1039"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1090"/>
<source>Move and rename...</source> <source>Move and rename...</source>
<translation>이동 + 이름변경...</translation> <translation>이동 + 이름변경...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1042"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1093"/>
<source>Move, rename and upload...</source> <source>Move, rename and upload...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>이동, 개명과 업로드...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1045"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1096"/>
<source>Delete local changes</source> <source>Delete local changes</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>로컬 변경 내용 삭제</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1050"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
<source>Move and upload...</source> <source>Move and upload...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>이동과 업로드...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1102"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>삭제</translation> <translation>삭제</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SocketUploadJob</name> <name>OCC::SocketUploadJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="66"/ > <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="65"/ >
<source>Failed to rerieve tags</source> <source>Failed to rerieve tags</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="96"/ > <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="95"/ >
<source>Backup of %1 started</source> <source>Backup of %1 started</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 의 백업이 시작됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="99"/ > <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="98"/ >
<source>Failed to find %1</source> <source>Failed to find %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 발견 실패</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="104" /> <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="103" />
<source>Local path must be a an absolute path</source> <source>Local path must be a an absolute path</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>로컬 경로는 절대 경로여야 합니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="109" /> <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="108" />
<source>Failed to create temporary database</source> <source>Failed to create temporary database</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>임시 데이터베이스 생성에 실패했습니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="138" /> <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="137" />
<source>Backup of %1 succeeded</source> <source>Backup of %1 succeeded</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%1 의 백업이 성공함</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="141" /> <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="140" />
<source>Failed to set success tag</source> <source>Failed to set success tag</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>성공 택 설정 실패</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="147" /> <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="147" />
<source>Failed to create backup: %1</source> <source>Failed to create backup: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>백업 생성이 실패함: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="179" /> <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="177" />
<source>Failed to file id tags</source> <source>Failed to file id tags</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="193" /> <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="193" />
<source>Backup of %1 failed with: %2</source> <source>Backup of %1 failed with: %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="209" /> <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="209" />
skipping to change at line 3803 skipping to change at line 3859
<translation>SSL 세션 티켓/식별자 지원이 없음</translation> <translation>SSL 세션 티켓/식별자 지원이 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="216"/> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="216"/>
<source>Certificate information:</source> <source>Certificate information:</source>
<translation>인증서 정보:</translation> <translation>인증서 정보:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="245"/> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="245"/>
<source>The connection is not secure</source> <source>The connection is not secure</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>연결이 안전하지 않습니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="178"/> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="178"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted. <source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source> </source>
<translation>이 연결은 암호화되어 있지 않기 때문에 안전하지 않습니다. <translation>이 연결은 암호화되어 있지 않기 때문에 안전하지 않습니다.
</translation> </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
skipping to change at line 3826 skipping to change at line 3882
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="32"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="32"/>
<source>Trust this certificate anyway</source> <source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>이 인증서 신뢰하기</translation> <translation>이 인증서 신뢰하기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="61"/>
<source>Untrusted Certificate</source> <source>Untrusted Certificate</source>
<translation>신뢰할 수 없는 인증서</translation> <translation>신뢰할 수 없는 인증서</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="128"/>
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source> <source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;에 안전하게 연결할 수 없음:</translation> <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;에 안전하게 연결할 수 없음:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="162"/>
<source>with Certificate %1</source> <source>with Certificate %1</source>
<translation>인증서 %1 사용</translation> <translation>인증서 %1 사용</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source> <source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;지정되지 않음&amp;gt;</translation> <translation>&amp;lt;지정되지 않음&amp;gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="196"/>
<source>Organization: %1</source> <source>Organization: %1</source>
<translation>조직: %1</translation> <translation>조직: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<source>Unit: %1</source> <source>Unit: %1</source>
<translation>조직 단위: %1</translation> <translation>조직 단위: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<source>Country: %1</source> <source>Country: %1</source>
<translation>국가: %1</translation> <translation>국가: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="185"/>
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source> <source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>지문(MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation> <translation>지문(MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="186"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source> <source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>지문(SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation> <translation>지문(SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="188"/>
<source>Effective Date: %1</source> <source>Effective Date: %1</source>
<translation>유효 기간 시작: %1</translation> <translation>유효 기간 시작: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
<source>Expiration Date: %1</source> <source>Expiration Date: %1</source>
<translation>만료 날짜: %1</translation> <translation>만료 날짜: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<source>Issuer: %1</source> <source>Issuer: %1</source>
<translation>발급자: %1</translation> <translation>발급자: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SyncEngine</name> <name>OCC::SyncEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="186"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="185"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source> <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1(이전 오류로 건너뜀, %2에 다시 시도)</translation> <translation>%1(이전 오류로 건너뜀, %2에 다시 시도)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="459"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="389"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source> <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octet sToString()</comment> <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octet sToString()</comment>
<translation>%1만 사용할 수 있으나 시작하려면 최소 %2이(가) 필요함</translation> <translation>%1만 사용할 수 있으나 시작하려면 최소 %2이(가) 필요함</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="417"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source> <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>로컬 동기화 데이터베이스를 열 수 없습니다. 동기화 폴더에 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오.</transl ation> <translation>로컬 동기화 데이터베이스를 열 수 없습니다. 동기화 폴더에 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오.</transl ation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1060"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1004"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source> <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>디스크 공간이 부족합니다: 남은 디스크 공간을 %1 이하로 떨어트리는 항목을 다운로드하지 않습니다.</tr anslation> <translation>디스크 공간이 부족합니다: 남은 디스크 공간을 %1 이하로 떨어트리는 항목을 다운로드하지 않습니다.</tr anslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1011"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some upl oads.</source> <source>There is insufficient space available on the server for some upl oads.</source>
<translation>서버에 일부 파일을 업로드할 공간이 부족합니다.</translation> <translation>서버에 일부 파일을 업로드할 공간이 부족합니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="378"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="315"/>
<source>Unresolved conflict.</source> <source>Unresolved conflict.</source>
<translation>해결하지 못한 충돌입니다.</translation> <translation>해결하지 못한 충돌입니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="346"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="433"/>
<source>Could not update file : %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="356"/>
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="503"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source> <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="445"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source> <source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>로컬 데이터베이스에서 블랙리스트를 읽을 수 없음</translation> <translation>로컬 데이터베이스에서 블랙리스트를 읽을 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="546"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source> <source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>동기화 저널에서 읽을 수 없습니다.</translation> <translation>동기화 저널에서 읽을 수 없습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="630"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="566"/>
<source>Cannot open the sync journal</source> <source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>동기화 저널을 열 수 없음</translation> <translation>동기화 저널을 열 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1043"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="986"/>
<source>Aborted</source> <source>Aborted</source>
<translation>중단됨</translation> <translation>중단됨</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SyncJournalDb</name>
<message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="931"/>
<source>Failed to connect database.</source>
<translation>데이터베이스 연결에 실패함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Systray</name> <name>OCC::Systray</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/> <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/>
<source>%1: %2</source> <source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation> <translation>%1: %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Theme</name> <name>OCC::Theme</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="432"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="460"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot ;%2&quot;&gt;https://%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, p lease visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot ;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Kl aas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borc hardt, Thomas Müller, Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, and othe rs.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Di stributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt ;&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot ;%2&quot;&gt;https://%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, p lease visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot ;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Kl aas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borc hardt, Thomas Müller, Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, and othe rs.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Di stributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt ;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>&lt;p&gt;버전 %1. 자세한 내용은 &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;https: //%3&lt;/a&gt; 을(를) 방문하시기 바랍니다&lt;/p&gt;&lt;p&gt;알려진 문제점이나 도움말을 원하시면 아래를 방문하십시오: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https:/ /central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Klaas Freitag, Da niel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, Thomas M üller, Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, 기타 등이 제작.&lt;/small&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;저작권 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt; %4 이(가) 배포하고 GNU 일반 공중 사 용 허가서(GPL) 버전 2.0이 적용됩니다.&lt;br/&gt;%5 와(과) %5 로고는 미국, 기타 제국 또는 모두에 있어서의 %4 의 등록 된 상표입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name> <name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="339"/> <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="339"/>
<source>The checksum header is malformed.</source> <source>The checksum header is malformed.</source>
<translation>체크섬 헤더가 잘못되었습니다.</translation> <translation>체크섬 헤더가 잘못되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
skipping to change at line 3997 skipping to change at line 4051
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/> <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resu med. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source> <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resu med. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Vfs</name> <name>OCC::Vfs</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="73"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source> <source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>이 가상 파일 시스템 기능은 드라이브를 동기화 루트로서 지원하지 않습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 i s using %2</source> <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 i s using %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>이 가상 파일 시스템 기능은 NTFS 파일 시스템을 필요로 하는데, %1 i은(는) %2 을(를) 이용하고 있습니다</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="85"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drive s</source> <source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drive s</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>네트워크 드라이버에서는 가상 파일 시스템 기능이 지원되지 않습니다</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ownCloudGui</name> <name>OCC::ownCloudGui</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/>
<source>Please sign in</source> <source>Please sign in</source>
<translation>로그인하십시오</translation> <translation>로그인하십시오</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="297"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="281"/>
<source>Folder %1: %2</source> <source>Folder %1: %2</source>
<translation>폴더 %1: %2</translation> <translation>폴더 %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="315"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="290"/>
<source>Unresolved %1 conflicts</source>
<translation>해결되지 않은 %1 충돌들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="292"/>
<source>Ignored errors %1</source>
<translation>무시된 오류 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
<source>There are no sync folders configured.</source> <source>There are no sync folders configured.</source>
<translation>동기화 폴더가 설정되지 않았습니다.</translation> <translation>동기화 폴더가 설정되지 않았습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="324"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="317"/>
<source>Open in browser</source> <source>Open in browser</source>
<translation>브라우저에서 열기</translation> <translation>브라우저에서 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="373"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="696"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="691"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="791"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="786"/>
<source>Log in...</source> <source>Log in...</source>
<translation>로그인...</translation> <translation>로그인...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="377"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="688"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="683"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="793"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
<source>Log out</source> <source>Log out</source>
<translation>로그아웃</translation> <translation>로그아웃</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="483"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="477"/>
<source>Recent Changes</source> <source>Recent Changes</source>
<translation>최근 바뀜</translation> <translation>최근 바뀜</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="351"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="345"/>
<source>Managed Folders:</source> <source>Managed Folders:</source>
<translation>관리된 폴더:</translation> <translation>관리된 폴더:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="348"/>
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source> <source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>폴더 &apos;%1&apos; 열기</translation> <translation>폴더 &apos;%1&apos; 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="319"/>
<source>Open %1 in browser</source> <source>Open %1 in browser</source>
<translation>브라우저에 %1 열기</translation> <translation>브라우저에 %1 열기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="183"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="183"/>
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using t his client with unsupported server versions is untested and potentially dangerou s. Proceed at your own risk.</source> <source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using t his client with unsupported server versions is untested and potentially dangerou s. Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="774"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="769"/>
<source>Unknown status</source> <source>Unknown status</source>
<translation>알 수 없는 상태</translation> <translation>알 수 없는 상태</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="771"/>
<source>Settings...</source> <source>Settings...</source>
<translation>설정...</translation> <translation>설정...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="773"/>
<source>Details...</source> <source>Details...</source>
<translation>자세한 정보...</translation> <translation>자세한 정보...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="784"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="779"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>도움말</translation> <translation>도움말</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="783"/>
<source>Quit %1</source> <source>Quit %1</source>
<translation>%1 끝내기</translation> <translation>%1 끝내기</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="234"/>
<source>Disconnected from %1</source> <source>Disconnected from %1</source>
<translation>%1에서 연결 끊김</translation> <translation>%1에서 연결 끊김</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="182"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="182"/>
<source>Unsupported Server Version</source> <source>Unsupported Server Version</source>
<translation>저원되지 않는 서버 버전</translation> <translation>저원되지 않는 서버 버전</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="222"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="224"/>
<source>Disconnected</source> <source>Disconnected</source>
<translation>연결 끊김</translation> <translation>연결 끊김</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="224"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="226"/>
<source>Disconnected from some accounts</source> <source>Disconnected from some accounts</source>
<translation>일부 계정에서 연결 해제됨</translation> <translation>일부 계정에서 연결 해제됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="235"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/>
<source>Disconnected from accounts:</source> <source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>다음 계정에서 연결 끊김:</translation> <translation>다음 계정에서 연결 끊김:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="239"/>
<source>Account %1: %2</source> <source>Account %1: %2</source>
<translation>계정 %1: %2</translation> <translation>계정 %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="252"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="254"/>
<source>Signed out</source> <source>Signed out</source>
<translation>로그아웃됨</translation> <translation>로그아웃됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="256"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="258"/>
<source>Account synchronization is disabled</source> <source>Account synchronization is disabled</source>
<translation>계정 동기화 비활성화됨</translation> <translation>계정 동기화 비활성화됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="257"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="310"/>
<source>Synchronization is paused</source> <source>Synchronization is paused</source>
<translation>동기화가 일시 정지됨</translation> <translation>동기화가 일시 정지됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="305"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="303"/>
<source>Unresolved conflicts</source> <source>Up to date (%1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>최신 상태 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="312"/>
<source>Error during synchronization</source>
<translation>동기화 오류 발생</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="316"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="307"/>
<source>No sync folders configured</source> <source>No sync folders configured</source>
<translation>동기화 폴더가 설정되지 않았음</translation> <translation>동기화 폴더가 설정되지 않았음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="362"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="356"/>
<source>Unpause all folders</source> <source>Unpause all folders</source>
<translation>모든 폴더 다시 시작</translation> <translation>모든 폴더 다시 시작</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
<source>Pause all folders</source> <source>Pause all folders</source>
<translation>모든 폴더 일시 정지</translation> <translation>모든 폴더 일시 정지</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="667"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="662"/>
<source>Unpause all synchronization</source> <source>Unpause all synchronization</source>
<translation>모든 동기화 다시 시작</translation> <translation>모든 동기화 다시 시작</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="669"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="664"/>
<source>Unpause synchronization</source> <source>Unpause synchronization</source>
<translation>동기화 다시 시작</translation> <translation>동기화 다시 시작</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="677"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="672"/>
<source>Pause all synchronization</source> <source>Pause all synchronization</source>
<translation>모든 동기화 일시 정지</translation> <translation>모든 동기화 일시 정지</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="679"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="674"/>
<source>Pause synchronization</source> <source>Pause synchronization</source>
<translation>동기화 일시 정지</translation> <translation>동기화 일시 정지</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="686"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="681"/>
<source>Log out of all accounts</source> <source>Log out of all accounts</source>
<translation>모든 계정에서 로그아웃</translation> <translation>모든 계정에서 로그아웃</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="689"/>
<source>Log in to all accounts...</source> <source>Log in to all accounts...</source>
<translation>모든 계정에 로그인...</translation> <translation>모든 계정에 로그인...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="777"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="772"/>
<source>New account...</source> <source>New account...</source>
<translation>새 계정...</translation> <translation>새 계정...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="786"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
<source>About %1</source> <source>About %1</source>
<translation>%1 정보</translation> <translation>%1 정보</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="819"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="814"/>
<source>No items synced recently</source> <source>No items synced recently</source>
<translation>최근에 동기화된 항목 없음</translation> <translation>최근에 동기화된 항목 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="841"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="836"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>원격 &apos;%1&apos; 에서의 변경 내용 점검 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="844"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="839"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>로컬 &apos;%1&apos; 에서의 변경 내용 점검 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="859"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="854"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source> <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>%2 중 %1 동기화 중(%3 남음)</translation> <translation>%2 중 %1 동기화 중(%3 남음)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="864"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="859"/>
<source>Syncing %1 of %2</source> <source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>%2 중 %1 동기화 중</translation> <translation>%2 중 %1 동기화 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="868"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source> <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>%1 동기화 중(%2 남음)</translation> <translation>%1 동기화 중(%2 남음)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="876"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="871"/>
<source>Syncing %1</source> <source>Syncing %1</source>
<translation>%1 동기화 중</translation> <translation>%1 동기화 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="893"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="888"/>
<source>%1 (%2, %3)</source> <source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1(%2, %3)</translation> <translation>%1(%2, %3)</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="307"/>
<source>Up to date</source>
<translation>최신 상태임</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name> <name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="20"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="32"/> ="108"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="136"/> ="207"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="235"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="558"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="569"/>
<source>TextLabel</source> <source>TextLabel</source>
<translation>텍스트라벨</translation> <translation>텍스트라벨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="87"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="59"/>
<source>Server</source> <source>Server</source>
<translation>서버</translation> <translation>서버</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="482"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="469"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is che cked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is che cked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이 상자를 선택하면 서버 에서 동기화를 시작할 때 로컬 폴더의 모든 내용을 삭제합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;로컬 폴더의 내용을 서버에 업로드해야 하면 선택하 지 마십시오.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이 상자를 선택하면 서버 에서 동기화를 시작할 때 로컬 폴더의 모든 내용을 삭제합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;로컬 폴더의 내용을 서버에 업로드해야 하면 선택하 지 마십시오.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="485"/> ="165"/>
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
<translation>깨끗한 동기화 시작(로컬 폴더 내용을 삭제합니다!)(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="193"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger th an</source> <source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger th an</source>
<translation>다음 크기 이상의 폴더를 동기화하기 전에 확인(&amp;Z)</translation> <translation>다음 크기 이상의 폴더를 동기화하기 전에 확인(&amp;Z)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="210"/> ="98"/>
<source>S&amp;ynchronize everything from server</source>
<translation>서버에서 모두 동기화(&amp;y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="182"/>
<source>MB</source> <source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing fol der larger than&quot; </extracomment> <extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing fol der larger than&quot; </extracomment>
<translation>MB</translation> <translation>MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="219"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="191"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages </source> <source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages </source>
<translation>외부 저장소 동기화 전에 확인(&amp;X)</translation> <translation>외부 저장소 동기화 전에 확인(&amp;X)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="228"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="200"/>
<source>Choose what to sync</source> <source>Choose what to sync</source>
<translation>동기화할 항목 선택</translation> <translation>동기화할 항목 선택</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="273"/> ="245"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="276"/> ="248"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this option i s selected, the wizard will close without synchronizing anything. You can use th e &amp;quot;Add Folder Sync Connection&amp;quot; button from the account setting s to choose which pair of local and remote folder you wish to synchronize&lt;/p& gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this option i s selected, the wizard will close without synchronizing anything. You can use th e &amp;quot;Add Folder Sync Connection&amp;quot; button from the account setting s to choose which pair of local and remote folder you wish to synchronize&lt;/p& gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="279"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="251"/>
<source>Manually create folder sync connections </source> <source>Manually create folder sync connections </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>폴더 동기화 연결 수동 생성</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="400"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="369"/>
<source>&amp;Local Folder</source> <source>&amp;Local Folder</source>
<translation>로컬 폴더(&amp;L)</translation> <translation>로컬 폴더(&amp;L)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="441"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="410"/>
<source>pbSelectLocalFolder</source> <source>pbSelectLocalFolder</source>
<translation>pbSelectLocalFolder</translation> <translation>pbSelectLocalFolder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="472"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line ="459"/>
<source>&amp;Keep local data</source> <source>&amp;Keep local data</source>
<translation>로컬 데이터 유지(&amp;K)</translation> <translation>로컬 데이터 유지(&amp;K)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="126"/> ="472"/>
<source>S&amp;ynchronize everything from server (recommended)</source> <source>Start a &amp;clean sync (Crreate a backup and erases the local f
<translation type="unfinished"/> older!)</source>
</message> <translation>클린(&amp;c) 동기화 시작(백업을 생성하고 로컬 폴더 삭제)</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line
="503"/>
<source>Status message</source>
<translation>상태 메시지</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name> <name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14 "/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14 "/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="54 "/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38 "/>
<source>&amp;Username</source> <source>&amp;Username</source>
<translation>사용자 이름(&amp;U)</translation> <translation>사용자 이름(&amp;U)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="64 "/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48 "/>
<source>&amp;Password</source> <source>&amp;Password</source>
<translation>암호(&amp;P)</translation> <translation>암호(&amp;P)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name> <name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="1 4"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="1 4"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="3 6"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="3 6"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source> <source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>계속 진행하려면 브라우저로 전환하십시오.</translation> <translation>계속 진행하려면 브라우저로 전환하십시오.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="4 6"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="4 6"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source> <source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>연결하는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도하시기 바랍니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="5 6"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="5 6"/>
<source>Re-open Browser</source> <source>Re-open Browser</source>
<translation>브라우저 다시 열기</translation> <translation>브라우저 다시 열기</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OwncloudSetupPage</name> <name>OwncloudSetupPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line= "20"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>폼</translation> <translation>폼</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line= <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.ui" line="58"/>
"32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line=
"220"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line=
"86"/>
<source>Ser&amp;ver Address</source> <source>Ser&amp;ver Address</source>
<translation>서버 주소(&amp;V)</translation> <translation>서버 주소(&amp;V)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line= "102"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.ui" line="74"/>
<source>https://...</source> <source>https://...</source>
<translation>https://...</translation> <translation>https://...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line= "184"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
<source>Error Label</source> <source>Error Label</source>
<translation>오류 라벨</translation> <translation>오류 라벨</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line=
"14"/>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line=
"20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트라벨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line=
"163"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>모든 계정이 로컬 폴더로 동기화됨 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line=
"98"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line=
"120"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name> <name>QObject</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="452"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="456"/>
<source>in the future</source> <source>in the future</source>
<translation>미래에</translation> <translation>미래에</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="448"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="452"/>
<source>%n day(s) ago</source> <source>%n day(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n 일 전</numerusform></translation> <translation><numerusform>%n 일 전</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="456"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="460"/>
<source>%n hour(s) ago</source> <source>%n hour(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n 시간 전</numerusform></translation> <translation><numerusform>%n 시간 전</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="461"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="465"/>
<source>now</source> <source>now</source>
<translation>지금</translation> <translation>지금</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="463"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="467"/>
<source>Less than a minute ago</source> <source>Less than a minute ago</source>
<translation>1분 미만</translation> <translation>1분 미만</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="466"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="470"/>
<source>%n minute(s) ago</source> <source>%n minute(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n 분 전</numerusform></translation> <translation><numerusform>%n 분 전</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="469"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="473"/>
<source>Some time ago</source> <source>Some time ago</source>
<translation>몇 초 전</translation> <translation>몇 초 전</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="145"/> <location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="137"/>
<source>%1: %2</source> <source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracom ment> <extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracom ment>
<translation>%1: %2</translation> <translation>%1: %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>SyncFileItem::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="82"/>
<source>Undefined</source>
<translation>정의되지 않음</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
<source>Fatal Error</source>
<translation>치명적 오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="98"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="88"/>
<source>Info</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="90"/>
<source>Success</source>
<translation>성공</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="92"/>
<source>Conflict</source>
<translation>충돌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="94"/>
<source>Error Ignored</source>
<translation>오류가 무시됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="96"/>
<source>Restored</source>
<translation>복원됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="100"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation>블랙리스트에 들어감</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="102"/>
<source>Excluded</source>
<translation>제외됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name> <name>Utility</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/>
<source>%L1 GB</source> <source>%L1 GB</source>
<translation>%L1GB</translation> <translation>%L1GB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/>
<source>%L1 MB</source> <source>%L1 MB</source>
<translation>%L1MB</translation> <translation>%L1MB</translation>
skipping to change at line 4505 skipping to change at line 4574
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="139"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="139"/>
<source>%L1 KB</source> <source>%L1 KB</source>
<translation>%L1KB</translation> <translation>%L1KB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="142"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="142"/>
<source>%L1 B</source> <source>%L1 B</source>
<translation>%L1 B</translation> <translation>%L1 B</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="318"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="322"/>
<source>%n year(s)</source> <source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n년</numerusform></translation> <translation><numerusform>%n년</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="319"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="323"/>
<source>%n month(s)</source> <source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n개월</numerusform></translation> <translation><numerusform>%n개월</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="320"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="324"/>
<source>%n day(s)</source> <source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n일</numerusform></translation> <translation><numerusform>%n일</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="321"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="325"/>
<source>%n hour(s)</source> <source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n시간</numerusform></translation> <translation><numerusform>%n시간</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="322"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="326"/>
<source>%n minute(s)</source> <source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n분</numerusform></translation> <translation><numerusform>%n분</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="323"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="327"/>
<source>%n second(s)</source> <source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n초</numerusform></translation> <translation><numerusform>%n초</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="347"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="351"/>
<source>%1 %2</source> <source>%1 %2</source>
<translation>%2 %1 중</translation> <translation>%2 %1 중</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>main.cpp</name> <name>main.cpp</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
<source>System Tray not available</source> <source>System Tray not available</source>
<translation>시스템 트레이를 사용할 수 없음</translation> <translation>시스템 트레이를 사용할 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, p lease follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot ;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray appli cation such as &apos;trayer&apos; and try again.</source> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, p lease follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot ;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray appli cation such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1을(를) 사용하려면 시스템 트레이가 필요합니다. XFCE를 사용 중이면 &lt;a href=&quot; http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;이 작업&lt;/a&gt;을 수행하십시오. 다 른 경우에는 &apos;trayer&apos;와 같은 트레이 프로그램을 설치하고 다시 시도하십시오.</translation> <translation>%1을(를) 사용하려면 시스템 트레이가 필요합니다. XFCE를 사용 중이면 &lt;a href=&quot; http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;이 작업&lt;/a&gt;을 수행하십시오. 다 른 경우에는 &apos;trayer&apos;와 같은 트레이 프로그램을 설치하고 다시 시도하십시오.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ownCloudTheme::aboutVersions()</name> <name>ownCloudTheme::aboutVersions()</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="410"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="437"/>
<source>%1 %2 %3 %4%8%9Libraries Qt %5, %6%8Using virtual files plugin: <source>%1 %2 %3%8%9Libraries Qt %4, %5%8Using virtual files plugin: %6%
%7%8</source> 8%7</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ownCloudTheme::qtVer</name> <name>ownCloudTheme::qtVer</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="400"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="427"/>
<source>%1 (Built against Qt %1)</source> <source>%1 (Built against Qt %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ownCloudTheme::versionWithSha</name> <name>ownCloudTheme::versionWithSha</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="405"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="432"/>
<source>%1 %2</source> <source>%1 %2</source>
<translation>%2 %1 중</translation> <translation>%2 %1 중</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>progress</name> <name>progress</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/> <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source> <source>Virtual file created</source>
<translation>가상 파일 생성됨</translation> <translation>가상 파일 생성됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/> <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source> <source>Replaced by virtual file</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>가상 파일에 의해 대체됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/> <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded</source> <source>Downloaded</source>
<translation>다운로드됨</translation> <translation>다운로드됨</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/> <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Uploaded</source> <source>Uploaded</source>
<translation>업로드됨</translation> <translation>업로드됨</translation>
skipping to change at line 4680 skipping to change at line 4749
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/> <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/>
<source>updating local metadata</source> <source>updating local metadata</source>
<translation>로컬 메타데이터 갱신 중</translation> <translation>로컬 메타데이터 갱신 중</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>theme</name> <name>theme</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="104"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="101"/>
<source>Status undefined</source> <source>Status undefined</source>
<translation>상태가 정의되지 않음</translation> <translation>상태가 정의되지 않음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="107"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="104"/>
<source>Waiting to start sync</source> <source>Waiting to start sync</source>
<translation>동기화 시작 대기 중</translation> <translation>동기화 시작 대기 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="110"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="107"/>
<source>Sync is running</source> <source>Sync is running</source>
<translation>동기화 진행 중</translation> <translation>동기화 진행 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="113"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="110"/>
<source>Sync Success</source> <source>Sync Success</source>
<translation>동기화 성공</translation> <translation>동기화 성공</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="116"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="113"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source> <source>Sync Success, some files were ignored.</source>
<translation>동기화 성공, 일부 파일은 무시되었습니다.</translation> <translation>동기화 성공, 일부 파일은 무시되었습니다.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="119"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="116"/>
<source>Sync Error</source> <source>Sync Error</source>
<translation>동기화 오류</translation> <translation>동기화 오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="122"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="119"/>
<source>Setup Error</source> <source>Setup Error</source>
<translation>설치 오류</translation> <translation>설치 오류</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="125"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="122"/>
<source>Preparing to sync</source> <source>Preparing to sync</source>
<translation>동기화 준비 중</translation> <translation>동기화 준비 중</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="128"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="125"/>
<source>Aborting...</source> <source>Aborting...</source>
<translation>중단 중...</translation> <translation>중단 중...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="131"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="128"/>
<source>Sync is paused</source> <source>Sync is paused</source>
<translation>동기화가 일시 정지됨</translation> <translation>동기화가 일시 정지됨</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>utility</name> <name>utility</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="39"/> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="39"/>
<source>Could not open browser</source> <source>Could not open browser</source>
<translation>브라우저를 열 수 없음</translation> <translation>브라우저를 열 수 없음</translation>
skipping to change at line 4755 skipping to change at line 4824
<translation>이메일 클라이언트를 열 수 없음</translation> <translation>이메일 클라이언트를 열 수 없음</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="64"/> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="64"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a n ew message. Maybe no default email client is configured?</source> <source>There was an error when launching the email client to create a n ew message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>새 메시지를 작성하기 위한 이메일 클라이언트를 여는 중 오류가 발생했습니다. 기본 이메일 클라이언트를 설정 하셨습니까?</translation> <translation>새 메시지를 작성하기 위한 이메일 클라이언트를 여는 중 오류가 발생했습니다. 기본 이메일 클라이언트를 설정 하셨습니까?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="79"/> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="79"/>
<source>Always available locally</source> <source>Always available locally</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>항상 로컬에서만 이용 가능</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
<source>Some available online only</source> <source>Some available online only</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>몇 가지는 온라인에서만 이용 가능</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="85"/> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="87"/> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="87"/>
<source>Available online only</source> <source>Available online only</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>온라인에서만 이용 가능</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="81"/> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="81"/>
<source>Currently available locally</source> <source>Currently available locally</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>로컬에서 현재 이용 가능</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="94"/> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="94"/>
<source>Make always available locally</source> <source>Make always available locally</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>항상 로컬에서만 이용 가능하게 함</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="99"/> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="99"/>
<source>Free up local space</source> <source>Free up local space</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>로컬 공간을 해제함</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>
 End of changes. 698 change blocks. 
1143 lines changed or deleted 1195 lines changed or added

Home  |  About  |  Features  |  All  |  Newest  |  Dox  |  Diffs  |  RSS Feeds  |  Screenshots  |  Comments  |  Imprint  |  Privacy  |  HTTP(S)