"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive  

Source code changes of the file "translations/client_el.ts" between
ownCloud-2.9.0.5150.tar.xz and ownCloud-2.9.1.5500.tar.xz

About: ownCloud Client (formerly "mirall") is a tool to synchronize files from ownCloud Server with your desktop client. It uses OCSync as its syncing backend.

client_el.ts  (ownCloud-2.9.0.5150.tar.xz):client_el.ts  (ownCloud-2.9.1.5500.tar.xz)
skipping to change at line 12 skipping to change at line 12
<context> <context>
<name>CrashReporter</name> <name>CrashReporter</name>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="29"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="29"/>
<source>Tomahawk Crash Reporter</source> <source>Tomahawk Crash Reporter</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="104"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="104"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p& gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p& gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&l t;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="213"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="213"/>
<source>Abort</source> <source>Abort</source>
<translation>Ματαίωση</translation> <translation>Ματαίωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="257"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="257"/>
<source>Send this report</source> <source>Send this report</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Αποστολή αυτής της αναφοράς</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="264"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="264"/>
<source>Don&apos;t send</source> <source>Don&apos;t send</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Να μην αποσταλεί</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="284"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.ui" line="284"/>
<source>You can disable sending crash reports in the configuration dialo g.</source> <source>You can disable sending crash reports in the configuration dialo g.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την αποστολή αναφορών σφαλμάτω ν στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="112"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="119"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="155"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="155"/>
<source>We cannot gather useful debug information on your system.</sourc e> <source>We cannot gather useful debug information on your system.</sourc e>
<translation type="unfinished"/> <translation>Δεν μπορούμε να συλλέξουμε χρήσιμες πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων στο σύστημά σας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="113"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="120"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="156"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="287"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="308"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="308"/>
<source>Close</source> <source>Close</source>
<translation>Κλείσιμο</translation> <translation>Κλείσιμο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="148"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="148"/>
<source>Ready to send debug information (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;vi ew backtrace&lt;/a&gt;).</source> <source>Ready to send debug information (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;vi ew backtrace&lt;/a&gt;).</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="164"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="164"/>
<source>Gathering debug information...</source> <source>Gathering debug information...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Συλλογή πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="273"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="273"/>
<source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source> <source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Μεταφορτώθηκαν %L1 από %L2 KB.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="300"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="300"/>
<source>Sent! &lt;b&gt;Many thanks&lt;/b&gt;. Please refer to crash &lt; a href=&quot;clipboard://%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (click to c opy) in bug reports.</source> <source>Sent! &lt;b&gt;Many thanks&lt;/b&gt;. Please refer to crash &lt; a href=&quot;clipboard://%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (click to c opy) in bug reports.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/> <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashrepo rter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/>
<source>Failed to send crash info.</source> <source>Failed to send crash info.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Αποτυχία αποστολής πληροφοριών σφάλματος.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>FileSystem</name> <name>FileSystem</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="140"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="142"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="206"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="211"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="213"/>
<source>Can&apos;t rename %1, the file is currently in use</source> <source>Can&apos;t rename %1, the file is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="395"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="399"/>
<source>Could not make directories in trash</source> <source>Could not make directories in trash</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγων σε απορρίμματα</tran slation> <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγων σε απορρίμματα</tran slation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="409"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="415"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="419"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> <source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Αδυναμία μετακίνησης του &apos;%1&apos; σε &apos;%2&apos;</ translation> <translation>Αδυναμία μετακίνησης του &apos;%1&apos; σε &apos;%2&apos;</ translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="449"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="453"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source> <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation>Η μετακίνηση στα απορρίμματα δεν υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα</translation> <translation>Η μετακίνηση στα απορρίμματα δεν υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="162"/> <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="162"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Σφάλμα μετακίνησης &apos;%1&apos;: %2</translation> <translation>Σφάλμα μετακίνησης &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="178"/> <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="178"/>
skipping to change at line 508 skipping to change at line 508
<translation>Απενεργοποίηση υποστήριξης εικονικού αρχείου...</translatio n> <translation>Απενεργοποίηση υποστήριξης εικονικού αρχείου...</translatio n>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="345"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="345"/>
<source>Enable virtual file support%1...</source> <source>Enable virtual file support%1...</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="345"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="345"/>
<source> (experimental)</source> <source> (experimental)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation> (πειραματικό)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt; %1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not& lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt; %1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not& lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε το συγχρονισμό το υ φακέλου &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτό &lt;b&gt;δεν&lt;/b&gt; θα διαγράψει κανένα αρχείο.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε το συγχρονισμό το υ φακέλου &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτό &lt;b&gt;δεν&lt;/b&gt; θα διαγράψει κανένα αρχείο.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="799"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="799"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted o r shared folders, might have different limits.</source> <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted o r shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) από %2 σε χρήση. Μερικοί φάκελοι, συμπεριλαμβανομέ νων των δικτυακών ή των κοινόχρηστων μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια.</translat ion> <translation>%1 (%3%) από %2 σε χρήση. Μερικοί φάκελοι, συμπεριλαμβανομέ νων των δικτυακών ή των κοινόχρηστων μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια.</translat ion>
skipping to change at line 571 skipping to change at line 571
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="68"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="68"/>
<source>Change url permanently to %1</source> <source>Change url permanently to %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="69"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="69"/>
<source>Reject</source> <source>Reject</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Απόρριψη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="186"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="186"/>
<source>Signed out</source> <source>Signed out</source>
<translation>Αποσύνδεση</translation> <translation>Αποσύνδεση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="188"/> <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="188"/>
<source>Disconnected</source> <source>Disconnected</source>
<translation>Αποσυνδεδεμένο</translation> <translation>Αποσυνδεδεμένο</translation>
skipping to change at line 644 skipping to change at line 644
<translation>Λογαριασμός</translation> <translation>Λογαριασμός</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="118"/ > <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="118"/ >
<source>Time</source> <source>Time</source>
<translation>Ώρα</translation> <translation>Ώρα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="120"/ > <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="120"/ >
<source>Local path</source> <source>Local path</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Τοπική διαδρομή</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ActivitySettings</name> <name>OCC::ActivitySettings</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="482"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="482"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="526"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="526"/>
<source>Server Activity</source> <source>Server Activity</source>
<translation>Δραστηριότητα διακομιστή</translation> <translation>Δραστηριότητα διακομιστή</translation>
</message> </message>
skipping to change at line 694 skipping to change at line 694
<translation>TextLabel</translation> <translation>TextLabel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="146"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="146"/>
<source>Server Activities</source> <source>Server Activities</source>
<translation>Δραστηριότητες διακομιστή</translation> <translation>Δραστηριότητες διακομιστή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="107"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="107"/>
<source>Reset column sizes</source> <source>Reset column sizes</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Επαναφορά μεγεθών στήλης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="150"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="150"/>
<source>Notifications</source> <source>Notifications</source>
<translation>Ειδοποιήσεις</translation> <translation>Ειδοποιήσεις</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="293"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="293"/>
<source>%n notifications(s) for %1.</source> <source>%n notifications(s) for %1.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform>< /numerusform></translation> <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform>< /numerusform></translation>
skipping to change at line 729 skipping to change at line 729
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="451"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="451"/>
<source>Copy to clipboard</source> <source>Copy to clipboard</source>
<translation>Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation> <translation>Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="459"/>
<source>Show in file browser</source> <source>Show in file browser</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Εμφάνιση στο πρόγραμμα περιήγησης αρχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="155"/> <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="155"/>
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source> <source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation>&lt;br/&gt;Ο λογαριασμός %1 δεν έχει ενεργοποιήσει τις δρασ τηριότητες.</translation> <translation>&lt;br/&gt;Ο λογαριασμός %1 δεν έχει ενεργοποιήσει τις δρασ τηριότητες.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Application</name> <name>OCC::Application</name>
<message> <message>
skipping to change at line 839 skipping to change at line 839
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="602"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="602"/>
<source>Use the given configuration folder.</source> <source>Use the given configuration folder.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="603"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="603"/>
<source>Enable debug mode.</source> <source>Enable debug mode.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ενεργοποίηση λειτουργίας εντοπισμού σφαλμάτων.</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="606"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="606"/>
<source>Virtual file system file to be opened (optional).</source> <source>Virtual file system file to be opened (optional).</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="606"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="606"/>
<source>[&lt;vfs file&gt;]</source> <source>[&lt;vfs file&gt;]</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>[&lt;vfs file&gt;]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="635"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="635"/>
<source>Invalid path passed to --confdir</source> <source>Invalid path passed to --confdir</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="648"/> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="648"/>
<source>Error: unknown language &quot;%1&quot; (use --list-languages to get a complete list of supported translations)</source> <source>Error: unknown language &quot;%1&quot; (use --list-languages to get a complete list of supported translations)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
skipping to change at line 926 skipping to change at line 926
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/> <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
<source>The provided credentials are not correct</source> <source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>Τα παρεχόμενα διαπιστευτήρια δεν είναι σωστά</translation> <translation>Τα παρεχόμενα διαπιστευτήρια δεν είναι σωστά</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::CredentialJob</name> <name>OCC::CredentialJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="19 9"/> <location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="20 4"/>
<source>Failed to parse credentials %1</source> <source>Failed to parse credentials %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name> <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="481"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="481"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="502"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="502"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source> <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
skipping to change at line 971 skipping to change at line 971
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="320"/> <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="320"/>
<source>Error while reading directory %1</source> <source>Error while reading directory %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση του καταλόγου %1</translation> <translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση του καταλόγου %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Folder</name> <name>OCC::Folder</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="184"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source> <source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Δεν υπάρχει ο τοπικός φάκελος %1.</translation> <translation>Δεν υπάρχει ο τοπικός φάκελος %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="186"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source> <source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>Το %1 θα έπρεπε να είναι φάκελος αλλά δεν είναι.</translati on> <translation>Το %1 θα έπρεπε να είναι φάκελος αλλά δεν είναι.</translati on>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="184"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="188"/>
<source>%1 is not readable.</source> <source>%1 is not readable.</source>
<translation> Το %1 δεν είναι αναγνώσιμο. </translation> <translation> Το %1 δεν είναι αναγνώσιμο. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="440"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source> <source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το %1 αφαιρέθηκε.</translation> <translation>Το %1 αφαιρέθηκε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source> <source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το %1 έχει ενημερωθεί.</translation> <translation>Το %1 έχει ενημερωθεί.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source> <source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment> <comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>Το %1 έχει μετονομαστεί σε %2.</translation> <translation>Το %1 έχει μετονομαστεί σε %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source> <source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>Το %1 έχει μετακινηθεί στο %2.</translation> <translation>Το %1 έχει μετακινηθεί στο %2.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="438"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</num erusform><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform></t ranslation> <translation><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</num erusform><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform></t ranslation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="190"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="445"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 και %n άλλο(-α) αρχείο(-α) έχουν προστεθεί. </numerusform><numerusform>%1 και %n άλλο(-α) αρχείο(-α) έχουν προστεθεί.</numer usform></translation> <translation><numerusform>%1 και %n άλλο(-α) αρχείο(-α) έχουν προστεθεί. </numerusform><numerusform>%1 και %n άλλο(-α) αρχείο(-α) έχουν προστεθεί.</numer usform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="447"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source> <source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment> <comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 προστέθηκαν.</translation> <translation>%1 προστέθηκαν.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="452"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source> <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</num erusform><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform></t ranslation> <translation><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</num erusform><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform></t ranslation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed .</source> <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed .</source>
<translation><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έ χουν μετονομαστεί.</numerusform><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έ χουν μετονομαστεί.</numerusform><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</s ource> <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</s ource>
<translation><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α ) έχουν μετακινηθεί.</numerusform><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α ) έχουν μετακινηθεί.</numerusform><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="473"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source> <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συ γχρονισμού.</numerusform><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξ η συγχρονισμού.</numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συ γχρονισμού.</numerusform><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξ η συγχρονισμού.</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source> <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 έχει μια διένεξη συγχρονισμού. Παρακαλώ ελέγξτε τη διένε ξη του αρχείου! </translation> <translation>%1 έχει μια διένεξη συγχρονισμού. Παρακαλώ ελέγξτε τη διένε ξη του αρχείου! </translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See t he log for details.</source> <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See t he log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 και %n άλλο(α) αρχείο(α) δεν μπορούν να συγ χρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ιστορικό για λεπτομέρειες</numerusform><nume rusform>%1 και %n άλλο αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δε ίτε το ημερολόγιο για λεπτομέρειες. </numerusform></translation> <translation><numerusform>%1 και %n άλλο(α) αρχείο(α) δεν μπορούν να συγ χρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ιστορικό για λεπτομέρειες</numerusform><nume rusform>%1 και %n άλλο αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δε ίτε το ημερολόγιο για λεπτομέρειες. </numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details. </source> <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details. </source>
<translation>%1 δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί εξαιτίας ενός σφάλματος. Δείτε το αρχείο καταγραφής για λεπτομέρειες.</translation> <translation>%1 δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί εξαιτίας ενός σφάλματος. Δείτε το αρχείο καταγραφής για λεπτομέρειες.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="488"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source> <source>Sync Activity</source>
<translation>Δραστηριότητα Συγχρονισμού</translation> <translation>Δραστηριότητα Συγχρονισμού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="824"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="860"/>
<source>Could not read system exclude file</source> <source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποκλεισμού συστήματος</translat ion> <translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποκλεισμού συστήματος</translat ion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1067"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2. <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source> </source>
<translation>Προστέθηκε ένας νέος φάκελος μεγαλύτερος από %1 MB: %2 <translation>Προστέθηκε ένας νέος φάκελος μεγαλύτερος από %1 MB: %2
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1070"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
<source>A folder from an external storage has been added. <source>A folder from an external storage has been added.
</source> </source>
<translation>Προστέθηκε ένας φάκελος από εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο. <translation>Προστέθηκε ένας φάκελος από εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο.
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1071"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1107"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download i t.</source> <source>Please go in the settings to select it if you wish to download i t.</source>
<translation>Μεταβείτε στις ρυθμίσεις για να το επιλέξετε εάν επιθυμείτε να το κατεβάσετε.</translation> <translation>Μεταβείτε στις ρυθμίσεις για να το επιλέξετε εάν επιθυμείτε να το κατεβάσετε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1130"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source> <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Ο φάκελος %1 δημιουργήθηκε αλλά εξαιρέθηκε προηγουμένως από συγχρονισμό. Τα δεδομένα στο εσωτερικό του δεν θα συγχρονιστούν.</translation> <translation>Ο φάκελος %1 δημιουργήθηκε αλλά εξαιρέθηκε προηγουμένως από συγχρονισμό. Τα δεδομένα στο εσωτερικό του δεν θα συγχρονιστούν.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1133"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization pr eviously. It will not be synchronized.</source> <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization pr eviously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε αλλά εξαιρέθηκε προηγουμένως από συγχρονισμό. Δεν θα συγχρονιστεί.</translation> <translation>Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε αλλά εξαιρέθηκε προηγουμένως από συγχρονισμό. Δεν θα συγχρονιστεί.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1144"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immedi ately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). This means that the synchronization client might not upload local changes immedi ately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source> %1</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η αξιόπιστη παρακολούθηση των αλλαγών στους συγχρονισμένους φακέλους. <translation>Δεν ήταν δυνατή η αξιόπιστη παρακολούθηση των αλλαγών στους συγχρονισμένους φακέλους.
Αυτό σημαίνει ότι ο πελάτης συγχρονισμού ενδέχεται να μην μεταφορτώνει άμεσα τις τοπικές αλλαγές και αντίθετα, θα ανιχνεύει μόνο τοπικές αλλαγές και θα τις ανεβ άζει περιστασιακά (κάθε δύο ώρες από προεπιλογή). Αυτό σημαίνει ότι ο πελάτης συγχρονισμού ενδέχεται να μην μεταφορτώνει άμεσα τις τοπικές αλλαγές και αντίθετα, θα ανιχνεύει μόνο τοπικές αλλαγές και θα τις ανεβ άζει περιστασιακά (κάθε δύο ώρες από προεπιλογή).
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1220"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1257"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the ser ver. <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the ser ver.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you h ave rights to do so. If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you h ave rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a re the owner.</source> If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a re the owner.</source>
<translation>Όλα τα αρχεία στο φάκελο συγχρονισμού &apos;%1&apos; έχουν διαγραφεί στον διακομιστή. <translation>Όλα τα αρχεία στο φάκελο συγχρονισμού &apos;%1&apos; έχουν διαγραφεί στον διακομιστή.
Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού, κάνοντα ς τέτοιου είδους αρχεία μη διαθέσιμα, εκτός εάν έχετε δικαίωμα επαναφοράς. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού, κάνοντα ς τέτοιου είδους αρχεία μη διαθέσιμα, εκτός εάν έχετε δικαίωμα επαναφοράς.
Εάν αποφασίσετε να διατηρήσετε αυτά τα αρχεία, θα συγχρονιστούν εκ νέου με το δι ακομιστή, εφόσον έχετε δικαιώματα να το κάνετε. Εάν αποφασίσετε να διατηρήσετε αυτά τα αρχεία, θα συγχρονιστούν εκ νέου με το δι ακομιστή, εφόσον έχετε δικαιώματα να το κάνετε.
Εφόσον επιλέξετε να διαγράψετε τα αρχεία, δε θα είναι διαθέσιμα σε εσάς, εκτός ε άν είστε ο ιδιοκτήτης τους. </translation> Εφόσον επιλέξετε να διαγράψετε τα αρχεία, δε θα είναι διαθέσιμα σε εσάς, εκτός ε άν είστε ο ιδιοκτήτης τους. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1225"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable un less restored. <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable un less restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server? Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce d from the server.</source> If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce d from the server.</source>
<translation>Όλα τα αρχεία στον τοπικό φάκελο συγχρονισμού σας &apos;% 1 &apos; διαγράφηκαν. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με το διακομιστή σας, κα θιστώντας αυτά τα αρχεία μη διαθέσιμα εκτός εάν τα έχετε επαναφέρει. <translation>Όλα τα αρχεία στον τοπικό φάκελο συγχρονισμού σας &apos;% 1 &apos; διαγράφηκαν. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με το διακομιστή σας, κα θιστώντας αυτά τα αρχεία μη διαθέσιμα εκτός εάν τα έχετε επαναφέρει.
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με το διακομιστή; Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με το διακομιστή;
Αν αυτό ήταν ένα ατύχημα και αποφασίσατε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρο νιστούν εκ νέου από το διακομιστή.</translation> Αν αυτό ήταν ένα ατύχημα και αποφασίσατε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρο νιστούν εκ νέου από το διακομιστή.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1229"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1266"/>
<source>Remove All Files?</source> <source>Remove All Files?</source>
<translation>Αφαίρεση Όλων των Αρχείων;</translation> <translation>Αφαίρεση Όλων των Αρχείων;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1233"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
<source>Remove all files</source> <source>Remove all files</source>
<translation>Αφαίρεση όλων των αρχείων</translation> <translation>Αφαίρεση όλων των αρχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1234"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
<source>Keep files</source> <source>Keep files</source>
<translation>Διατήρηση αρχείων</translation> <translation>Διατήρηση αρχείων</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderMan</name> <name>OCC::FolderMan</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="405"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="438"/>
<source>Could not reset folder state</source> <source>Could not reset folder state</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</tra nslation> <translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</tra nslation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="406"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="439"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be r emoved. Please make sure that no application is currently using it.</source> <source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be r emoved. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &apos;%1&apos;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χ ρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation> <translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &apos;%1&apos;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χ ρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation> <translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1226"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation> <translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation> <translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
<source>Waiting to start syncing.</source> <source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation> <translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1334"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation> <translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1302"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation> <translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1307"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source> <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Επιτυχημένος συγχρονισμός, ανεπίλυτες συγκρούσεις.</transla tion> <translation>Επιτυχημένος συγχρονισμός, ανεπίλυτες συγκρούσεις.</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation> <translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation> <translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1318"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation> <translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation> <translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation> <translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation> <translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1378"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source> <source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1385"/>
<source>The selected path does not exist!</source> <source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν υπάρχει!</translation> <translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν υπάρχει!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1389"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation> <translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1393"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</tran slation> <translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</tran slation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Pl ease pick another local folder!</source> <source>There is already a sync from the server to this local folder. Pl ease pick another local folder!</source>
<translation>Υπάρχει ήδη συγχρονισμός από το διακομιστή σε αυτόν τον τοπ ικό φάκελο. Επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation> <translation>Υπάρχει ήδη συγχρονισμός από το διακομιστή σε αυτόν τον τοπ ικό φάκελο. Επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1399"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1434"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder s ync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder s ync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποι είται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation > <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποι είται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation >
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1405"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1440"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a f older sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a f older sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοπο ιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation> <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοπο ιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1412"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1447"/>
<source>%1 Please pick another one!</source> <source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1488"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1523"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1. <source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported. This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour ce> Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour ce>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name> <name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/>
skipping to change at line 1288 skipping to change at line 1293
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="293"/> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="293"/>
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>Αρχείο</translation> <translation>Αρχείο</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name> <name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="142"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source> <source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να προσθέσετε φάκελο</translat ion> <translation>Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να προσθέσετε φάκελο</translat ion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source> <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε ένα φάκελο π ρος συγχρονισμό.</translation> <translation>Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε ένα φάκελο π ρος συγχρονισμό.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="153"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<source>%1 (%2)</source> <source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation> <translation>%1 (%2)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="179"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source > <source>Error while loading the list of folders from the server.</source >
<translation>Σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας φακέλων από το διακομιστή .</translation> <translation>Σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας φακέλων από το διακομιστή .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="221"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="228"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source> <source>Virtual file support is enabled.</source>
<translation>Η υποστήριξη για το εικονικό αρχείο είναι ενεργοποιημένη.</ translation> <translation>Η υποστήριξη για το εικονικό αρχείο είναι ενεργοποιημένη.</ translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="248"/>
<source>Signed out</source> <source>Signed out</source>
<translation>Αποσύνδεση</translation> <translation>Αποσύνδεση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="182"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
<source>Fetching folder list from server...</source> <source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>Λήψη λίστας φακέλων από το διακομιστή...</translation> <translation>Λήψη λίστας φακέλων από το διακομιστή...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="208"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source> <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>Αυτές είναι οι ανεπίλυτες διενέξεις. Κάντε κλικ για λεπτομέ ρειες.</translation> <translation>Αυτές είναι οι ανεπίλυτες διενέξεις. Κάντε κλικ για λεπτομέ ρειες.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="887"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="894"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Έλεγχος για αλλαγές στο απομακρυσμένο &apos;%1&apos;</trans lation> <translation>Έλεγχος για αλλαγές στο απομακρυσμένο &apos;%1&apos;</trans lation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="891"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source> <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>Έλεγχος για αλλαγές στο τοπικό &apos;%1&apos;</translation> <translation>Έλεγχος για αλλαγές στο τοπικό &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="905"/>
<source>Reconciling changes</source> <source>Reconciling changes</source>
<translation>Συνδυασμός αλλαγών</translation> <translation>Συνδυασμός αλλαγών</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="933"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="940"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source> <source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment> <extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation> <translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="936"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="943"/>
<source>&apos;%1&apos;</source> <source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment> <extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation> <translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="960"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
<source>Syncing %1</source> <source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</ex tracomment> <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</ex tracomment>
<translation>Συγχρονισμός %1</translation> <translation>Συγχρονισμός %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="962"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="980"/>
<source>, </source> <source>, </source>
<translation>, </translation> <translation>, </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="966"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
<source>download %1/s</source> <source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>λήψη %1/s</translation> <translation>λήψη %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="968"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="975"/>
<source>↓ %1/s</source> <source>↓ %1/s</source>
<translation>↓ %1/s</translation> <translation>↓ %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="978"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="985"/>
<source>↑ %1/s</source> <source>↑ %1/s</source>
<translation>↑ %1/s</translation> <translation>↑ %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="983"/>
<source>upload %1/s</source> <source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>μεταφόρτωση %1/s</translation> <translation>μεταφόρτωση %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="266"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="273"/>
<source>Local folder: %1</source> <source>Local folder: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Τοπικός φάκελος: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="991"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source> <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot ;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot ;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 από %4)</translation> <translation>%1 %2 (%3 από %4)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
<source>%1 %2</source> <source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomme nt> <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomme nt>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1012"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source> <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>Απομένει %5, %1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation> <translation>Απομένει %5, %1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1013"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source> <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</ex tracomment> <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</ex tracomment>
<translation>%1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation> <translation>%1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1027"/>
<source>file %1 of %2</source> <source>file %1 of %2</source>
<translation>αρχείο %1 από %2</translation> <translation>αρχείο %1 από %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1073"/>
<source>Waiting...</source> <source>Waiting...</source>
<translation>Αναμονή...</translation> <translation>Αναμονή...</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1075"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source> <source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation><numerusform>Αναμονή για %n άλλο φάκελο...</numerusform><nu merusform>Αναμονή για %n άλλους φακέλους...</numerusform></translation> <translation><numerusform>Αναμονή για %n άλλο φάκελο...</numerusform><nu merusform>Αναμονή για %n άλλους φακέλους...</numerusform></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1081"/>
<source>Preparing to sync...</source> <source>Preparing to sync...</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό...</translation> <translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWatcher</name> <name>OCC::FolderWatcher</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/> <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source> <source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation>Ο παρατηρητής δεν έλαβε μια ειδοποίηση δοκιμής.</translatio n> <translation>Ο παρατηρητής δεν έλαβε μια ειδοποίηση δοκιμής.</translatio n>
skipping to change at line 1459 skipping to change at line 1464
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name> <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/> <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhaus ted. Check the FAQ for details.</source> <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhaus ted. Check the FAQ for details.</source>
<translation>Αυτό το πρόβλημα συμβαίνει συνήθως όταν εξαντληθούν τα ρολό για inotify. Ελέγξτε τις Συχνές Ερωτήσεις (FAQ) για λεπτομέρειες.</translation> <translation>Αυτό το πρόβλημα συμβαίνει συνήθως όταν εξαντληθούν τα ρολό για inotify. Ελέγξτε τις Συχνές Ερωτήσεις (FAQ) για λεπτομέρειες.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizard</name> <name>OCC::FolderWizard</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="565"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="566"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source> <source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού Φακέλου</translation> <translation>Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού Φακέλου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="567"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
<source>Add Sync Connection</source> <source>Add Sync Connection</source>
<translation>Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού</translation> <translation>Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name> <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source> <source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Κλικάρετε για να επιλέξετε έναν τοπικό φάκελο προς συγχρονι σμό.</translation> <translation>Κλικάρετε για να επιλέξετε έναν τοπικό φάκελο προς συγχρονι σμό.</translation>
skipping to change at line 1550 skipping to change at line 1555
<context> <context>
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name> <name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</ source> <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</ source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/>
<source> (experimental)</source> <source> (experimental)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation> (πειραματικό)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="508"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source> <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name> <name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source> <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; %1</translation> <translation>&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; %1</translation>
skipping to change at line 1627 skipping to change at line 1632
<translation>Γλώσσα</translation> <translation>Γλώσσα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="113"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="113"/>
<source>Sync hidden files</source> <source>Sync hidden files</source>
<translation>Συγχρονισμός κρυφών αρχείων</translation> <translation>Συγχρονισμός κρυφών αρχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/>
<source>Log Settings</source> <source>Log Settings</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ρυθμίσεις ιστορικού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/>
<source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)< /source> <source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)< /source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
<source>Network</source> <source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation> <translation>Δίκτυο</translation>
skipping to change at line 1888 skipping to change at line 1893
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="69"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="69"/>
<source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source> <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source>
<translation>Υπήρχαν συγκρούσεις. Ελέγξτε την τεκμηρίωση σχετικά με τον τρόπο επίλυσής τους.</translation> <translation>Υπήρχαν συγκρούσεις. Ελέγξτε την τεκμηρίωση σχετικά με τον τρόπο επίλυσής τους.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="82"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="82"/>
<source>The file %1 was ignored as its name is reserved by %2</source> <source>The file %1 was ignored as its name is reserved by %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="117"/> <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="119"/>
<source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the doc umentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source> <source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the doc umentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source>
<translation>Υπήρχαν συγκρούσεις. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Ελέγξτε τ ην τεκμηρίωση σχετικά με τον τρόπο επίλυσής τους.&lt;/a&gt;</translation> <translation>Υπήρχαν συγκρούσεις. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Ελέγξτε τ ην τεκμηρίωση σχετικά με τον τρόπο επίλυσής τους.&lt;/a&gt;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name> <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="139"/> <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="137"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation> <translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::LogBrowser</name> <name>OCC::LogBrowser</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
<source>Log Output</source> <source>Log Output</source>
<translation>Καταγραφή Εξόδου</translation> <translation>Καταγραφή Εξόδου</translation>
skipping to change at line 1937 skipping to change at line 1942
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
<source>If enabled, logs will be written to:</source> <source>If enabled, logs will be written to:</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
<source>C:/log</source> <source>C:/log</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>C:/log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
<source>Log Http traffic </source> <source>Log Http traffic </source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="143"/> <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="143"/>
<source>These settings persist across client restarts. <source>These settings persist across client restarts.
Note that using any logging command line options will override the settings.</so urce> Note that using any logging command line options will override the settings.</so urce>
skipping to change at line 1973 skipping to change at line 1978
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="101"/> <location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="101"/>
<source>No filter</source> <source>No filter</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::NSISUpdater</name> <name>OCC::NSISUpdater</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="386"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="393"/>
<source>New Version Available</source> <source>New Version Available</source>
<translation>Νέα Έκδοση Διαθέσιμη </translation> <translation>Νέα Έκδοση Διαθέσιμη </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="392"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="399"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version i s %3.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;& lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version i s %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Μια νέα έκδοση του %1 Δέκτη είναι διαθέσιμη.&lt;/p &gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; είναι διαθέσιμη για λήψη. Η εγκατεστημένη έκδ οση είναι %3.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;Μια νέα έκδοση του %1 Δέκτη είναι διαθέσιμη.&lt;/p &gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; είναι διαθέσιμη για λήψη. Η εγκατεστημένη έκδ οση είναι %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="405"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="412"/>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
<source>Skip this version</source> <source>Skip this version</source>
<translation>Παράλειψη αυτής της έκδοσης</translation> <translation>Παράλειψη αυτής της έκδοσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="406"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
<source>Skip this time</source> <source>Skip this time</source>
<translation>Παράλειψη αυτή τη φορά</translation> <translation>Παράλειψη αυτή τη φορά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="414"/>
<source>Get update</source> <source>Get update</source>
<translation>Λήψη ενημέρωσης</translation> <translation>Λήψη ενημέρωσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="437"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="444"/>
<source>Update Failed</source> <source>Update Failed</source>
<translation>Απέτυχε η ενημέρωση</translation> <translation>Απέτυχε η ενημέρωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="443"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="450"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the upd ating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloade d. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the upd ating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloade d. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Μια νέα έκδοση του πελάτη %1 είναι διαθέσιμη αλλά η διαδικασία ενημέρωσης απέτυχε.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; έχει ληφθεί. Η εγκατεστημένη έκδοση είναι %3.&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;Μια νέα έκδοση του πελάτη %1 είναι διαθέσιμη αλλά η διαδικασία ενημέρωσης απέτυχε.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; έχει ληφθεί. Η εγκατεστημένη έκδοση είναι %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/>
<source>Ask again later</source> <source>Ask again later</source>
<translation>Να γίνει ερώτηση ξανά αργότερα</translation> <translation>Να γίνει ερώτηση ξανά αργότερα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="458"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="465"/>
<source>Restart and update</source> <source>Restart and update</source>
<translation>Επανεκκίνηση και ενημέρωση</translation> <translation>Επανεκκίνηση και ενημέρωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="466"/>
<source>Update manually</source> <source>Update manually</source>
<translation>Χειροκίνητη ενημέρωση</translation> <translation>Χειροκίνητη ενημέρωση</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::NetworkSettings</name> <name>OCC::NetworkSettings</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation> <translation>Φόρμα</translation>
skipping to change at line 2203 skipping to change at line 2208
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation> <translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="295"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="295"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Failed to retrieve user info&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Failed to retrieve user info&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="546"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="546"/>
<source>Oauth2 Error</source> <source>Oauth2 Error</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Σφάλμα Oauth2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="547"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="547"/>
<source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source> <source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="275"/> <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="275"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Σφάλμα εισόδου&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</t ranslation> <translation>&lt;h1&gt;Σφάλμα εισόδου&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</t ranslation>
skipping to change at line 2270 skipping to change at line 2275
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/>
<source>Downloading %1. Please wait...</source> <source>Downloading %1. Please wait...</source>
<translation>Γίνεται λήψη %1. Παρακαλούμε περιμένετε...</translation> <translation>Γίνεται λήψη %1. Παρακαλούμε περιμένετε...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source> <source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1 διαθέσιμη. Κάντε επανεκκίνηση της εφαρμογής για να ξεκιν ήσετε την ενημέρωση.</translation> <translation>%1 διαθέσιμη. Κάντε επανεκκίνηση της εφαρμογής για να ξεκιν ήσετε την ενημέρωση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
<source>New %1 available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here
&lt;/a&gt; to download the new AppImage manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
<source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to in stall it.</source> <source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to in stall it.</source>
<translation>Υπάρχει διαθέσιμο νέο %1. Χρησιμοποιήστε το εργαλείο ενημέρ ωσης του συστήματος για να το εγκαταστήσετε.</translation> <translation>Υπάρχει διαθέσιμο νέο %1. Χρησιμοποιήστε το εργαλείο ενημέρ ωσης του συστήματος για να το εγκαταστήσετε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
<source>Checking update server...</source> <source>Checking update server...</source>
<translation>Έλεγχος διακομιστή ενημερώσεων...</translation> <translation>Έλεγχος διακομιστή ενημερώσεων...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source > <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source >
<translation>Η κατάσταση ενημέρωσης είναι άγνωστη: Δεν έγινε έλεγχος για για νέες ενημερώσεις.</translation> <translation>Η κατάσταση ενημέρωσης είναι άγνωστη: Δεν έγινε έλεγχος για για νέες ενημερώσεις.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="164"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version .</source> <source>No updates available. Your installation is at the latest version .</source>
<translation>Δεν υπάρχουν ενημερώσεις διαθέσιμες. Η εγκατάστασή σας βρίσ κεται στην τελευταία έκδοση.</translation> <translation>Δεν υπάρχουν ενημερώσεις διαθέσιμες. Η εγκατάστασή σας βρίσ κεται στην τελευταία έκδοση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="183"/> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="190"/>
<source>Update Check</source> <source>Update Check</source>
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις</translation> <translation>Έλεγχος για ενημερώσεις</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name> <name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="49"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="49"/>
<source>Connect to %1</source> <source>Connect to %1</source>
<translation>Σύνδεση με %1</translation> <translation>Σύνδεση με %1</translation>
skipping to change at line 2315 skipping to change at line 2325
<translation>Ρύθμιση επιλογών τοπικών φακέλων</translation> <translation>Ρύθμιση επιλογών τοπικών φακέλων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="55"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="55"/>
<source>Connect...</source> <source>Connect...</source>
<translation>Σύνδεση...</translation> <translation>Σύνδεση...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="84"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="84"/>
<source> (experimental)</source> <source> (experimental)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation> (πειραματικό)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="84"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="84"/>
<source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediatel y%1</source> <source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediatel y%1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="166"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" lin e="166"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
skipping to change at line 2619 skipping to change at line 2629
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="403"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="403"/>
<source>file id</source> <source>file id</source>
<translation>id αρχείου</translation> <translation>id αρχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="407"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="407"/>
<source>server reported no %1</source> <source>server reported no %1</source>
<translation>ο διακομιστής ανέφερε όχι %1</translation> <translation>ο διακομιστής ανέφερε όχι %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1232"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1233"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source> <source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1245"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1246"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source> <source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, αποκατάσταση σε εξέλιξη</transl ation> <translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, αποκατάσταση σε εξέλιξη</transl ation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1159"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1160"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist </source> <source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist </source>
<translation>Αγνοήθηκε εξαιτίας της μαύρης λίστας &quot;διάλεξε τι να συ γχρονιστεί&quot;</translation> <translation>Αγνοήθηκε εξαιτίας της μαύρης λίστας &quot;διάλεξε τι να συ γχρονιστεί&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1192"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1193"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfol ders to that folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfol ders to that folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε υ ποφακέλους σε αυτό τον φάκελο</translation> <translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε υ ποφακέλους σε αυτό τον φάκελο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1197"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε α ρχεία σε αυτόν τον φάκελο</translation> <translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε α ρχεία σε αυτόν τον φάκελο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1210"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1211"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the s erver, restoring</source> <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the s erver, restoring</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αυτό το αρχείο επειδή είνα ι μόνο για ανάγνωση στο διακομιστή, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation> <translation>Δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αυτό το αρχείο επειδή είνα ι μόνο για ανάγνωση στο διακομιστή, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1355"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1356"/>
<source>Error while reading the database</source> <source>Error while reading the database</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση της βάσης δεδομένων</translation> <translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση της βάσης δεδομένων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1416"/> <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1416"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&ap os; : %2</source> <source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&ap os; : %2</source>
<translation>Ο διακομιστής απάντησε με σφάλμα κατά την ανάγνωση του κατα λόγου &apos;%1&apos; : %2</translation> <translation>Ο διακομιστής απάντησε με σφάλμα κατά την ανάγνωση του κατα λόγου &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
skipping to change at line 2716 skipping to change at line 2726
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="727"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="727"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it sho uld have been %1.</source> <source>The downloaded file is empty despite the server announced it sho uld have been %1.</source>
<translation>Το ληφθέν αρχείο είναι άδειο, παρόλο που ο διακομιστής ανακ οίνωσε ότι θα έπρεπε να ήταν% 1.</translation> <translation>Το ληφθέν αρχείο είναι άδειο, παρόλο που ο διακομιστής ανακ οίνωσε ότι θα έπρεπε να ήταν% 1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="907"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="907"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash with %2!</source> <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash with %2!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1025"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1029"/>
<source>Error updating metadata: %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="476"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="931"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="967"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="967"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1028"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1032"/>
<source>The file %1 is currently in use</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="959"/> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="959"/>
<source>File has changed since discovery</source> <source>File has changed since discovery</source>
<translation>Το αρχείο έχει αλλάξει από όταν ανακαλύφθηκε</translation> <translation>Το αρχείο έχει αλλάξει από όταν ανακαλύφθηκε</translation>
</message> </message>
</context> </context>
skipping to change at line 2746 skipping to change at line 2756
<name>OCC::PropagateItemJob</name> <name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="249"/> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="249"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source> <source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Η Αποκατάσταση Απέτυχε: %1</translation> <translation>; Η Αποκατάσταση Απέτυχε: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name> <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="146"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="141"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source> <source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation>αδυναμία διαγραφής αρχείου %1, σφάλμα: %2</translation> <translation>αδυναμία διαγραφής αρχείου %1, σφάλμα: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="156"/>
<source>Can not create local folder %1 because of a local file name clas h with %2</source> <source>Can not create local folder %1 because of a local file name clas h with %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="180"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
<source>Error updating metadata: %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="183"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="178"/>
<source>The file %1 is currently in use</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="167"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="162"/>
<source>could not create folder %1</source> <source>could not create folder %1</source>
<translation>αδυναμία δημιουργίας φακέλου %1</translation> <translation>αδυναμία δημιουργίας φακέλου %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name> <name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="99"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="94"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash with %2!< /source> <source>Could not remove %1 because of a local file name clash with %2!< /source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name> <name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="221"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="216"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name cl ash</source> <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name cl ash</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί σε %2 λόγω μι ας διένεξης με το όνομα ενός τοπικού αρχείου</translation> <translation>Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί σε %2 λόγω μι ας διένεξης με το όνομα ενός τοπικού αρχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="228"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="223"/>
<source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source> <source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="257"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="252"/>
<source>Error updating metadata: %1</source> <source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="260"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="255"/>
<source>The file %1 is currently in use</source> <source>The file %1 is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="266"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="261"/>
<source>Failed to rename file</source> <source>Failed to rename file</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Αποτυχία μετονομασίας αρχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
<source>Error setting pin state</source> <source>Error setting pin state</source>
<translation>Σφάλμα στη ρύθμιση της κατάστασης pin</translation> <translation>Σφάλμα στη ρύθμιση της κατάστασης pin</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name> <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111" /> <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="111" />
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received & quot;%1 %2&quot;.</source> <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received & quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε εσφαλμένο κωδικό HTTP. Αναμενόταν 2 04, αλλά ελήφθη &quot;%1 %2&quot;.</translation> <translation>Ο διακομιστής επέστρεψε εσφαλμένο κωδικό HTTP. Αναμενόταν 2 04, αλλά ελήφθη &quot;%1 %2&quot;.</translation>
skipping to change at line 3010 skipping to change at line 3020
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/> <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was pre sent)</source> <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was pre sent)</source>
<translation>Ο διακομιστής δεν αναγνώρισε το τελευταίο τμήμα. (Δεν υπήρχ ε e-tag)</translation> <translation>Ο διακομιστής δεν αναγνώρισε το τελευταίο τμήμα. (Δεν υπήρχ ε e-tag)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProtocolItemModel</name> <name>OCC::ProtocolItemModel</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="123"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="128"/ >
<source>Time</source> <source>Time</source>
<translation>Ώρα</translation> <translation>Ώρα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="125"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="130"/ >
<source>File</source> <source>File</source>
<translation>Αρχείο</translation> <translation>Αρχείο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="127"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="132"/ >
<source>Folder</source> <source>Folder</source>
<translation>Φάκελος</translation> <translation>Φάκελος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="129"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/ >
<source>Issues</source> <source>Issues</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="129"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/ >
<source>Action</source> <source>Action</source>
<translation>Ενέργεια</translation> <translation>Ενέργεια</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="131"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="136"/ >
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation> <translation>Μέγεθος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="133"/ > <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="138"/ >
<source>Account</source> <source>Account</source>
<translation>Λογαριασμός</translation> <translation>Λογαριασμός</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="140"/
>
<source>Status</source>
<translation>Κατάσταση</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name> <name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation> <translation>Φόρμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
<source>Local sync protocol</source> <source>Local sync protocol</source>
<translation>Πρωτόκολλο τοπικού συγχρονισμού</translation> <translation>Πρωτόκολλο τοπικού συγχρονισμού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="83"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="84"/>
<source>Reset column sizes</source> <source>Reset column sizes</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Επαναφορά μεγεθών στήλης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="92"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="93"/>
<source>Copy to clipboard</source> <source>Copy to clipboard</source>
<translation>Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation> <translation>Αντιγραφή στο πρόχειρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="102"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="103"/>
<source>Show in file browser</source> <source>Show in file browser</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Εμφάνιση στο πρόγραμμα περιήγησης αρχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="113"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="114"/>
<source>Show in web browser</source> <source>Show in web browser</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="126"/> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="127"/>
<source>Retry sync</source> <source>Retry sync</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name> <name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source> <source>Proxy authentication required</source>
<translation>Απαιτείται πιστοποίηση στον διαμεσολαβητή</translation> <translation>Απαιτείται πιστοποίηση στον διαμεσολαβητή</translation>
skipping to change at line 3549 skipping to change at line 3564
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/> <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/>
<source>%1 (%2)</source> <source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment> <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
<translation>%1 (%2)</translation> <translation>%1 (%2)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SocketApi</name> <name>OCC::SocketApi</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="572"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="584"/>
<source>Share with %1</source> <source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment> <comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation>Διαμοιρασμός με %1</translation> <translation>Διαμοιρασμός με %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="605"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="617"/>
<source>Context menu share</source> <source>Context menu share</source>
<translation>Μενού περιβάλλοντος κοινόχρηστου</translation> <translation>Μενού περιβάλλοντος κοινόχρηστου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="610"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="622"/>
<source>Context menu share %1</source> <source>Context menu share %1</source>
<translation>Μενού περιβάλλοντος κοινόχρηστου %1</translation> <translation>Μενού περιβάλλοντος κοινόχρηστου %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="790"/>
<source>Confirm deletion</source> <source>Confirm deletion</source>
<translation>Επιβεβαίωση διαγραφής</translation> <translation>Επιβεβαίωση διαγραφής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="780"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="792"/>
<source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and al l its contents permanently?</source> <source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and al l its contents permanently?</source>
<translation>Θέλετε να διαγράψετε μονίμως τον κατάλογο &lt;i&gt;%1&lt;/i &gt; και όλα τα περιεχόμενά του;</translation> <translation>Θέλετε να διαγράψετε μονίμως τον κατάλογο &lt;i&gt;%1&lt;/i &gt; και όλα τα περιεχόμενά του;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="781"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="793"/>
<source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently ?</source> <source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently ?</source>
<translation>Θέλετε να διαγράψετε οριστικά το αρχείο &lt;i&gt;%1&lt;/i&g t;;</translation> <translation>Θέλετε να διαγράψετε οριστικά το αρχείο &lt;i&gt;%1&lt;/i&g t;;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="820"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="832"/>
<source>Select new location...</source> <source>Select new location...</source>
<translation>Επιλογή νέας τοποθεσίας...</translation> <translation>Επιλογή νέας τοποθεσίας...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="830"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="842"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation> <translation>Σφάλμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="831"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="843"/>
<source>Moving file failed: <source>Moving file failed:
%1</source> %1</source>
<translation>Αποτυχία μετακίνησης αρχείου: <translation>Αποτυχία μετακίνησης αρχείου:
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="896"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="908"/>
<source>I shared something with you</source> <source>I shared something with you</source>
<translation>Διαμοιράστηκα κάτι μαζί σου</translation> <translation>Διαμοιράστηκα κάτι μαζί σου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="909"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="921"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="939"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="951"/>
<source>Share...</source> <source>Share...</source>
<translation>Διαμοιρασμός</translation> <translation>Διαμοιρασμός</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="911"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="923"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="955"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="967"/>
<source>Copy private link to clipboard</source> <source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Αντιγραφή ιδιωτικού συνδέσμου στο πρόχειρο</translation> <translation>Αντιγραφή ιδιωτικού συνδέσμου στο πρόχειρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="912"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="924"/>
<source>Send private link by email...</source> <source>Send private link by email...</source>
<translation>Αποστολή ιδιωτικού συνδέσμου με αλληλογραφία...</translatio n> <translation>Αποστολή ιδιωτικού συνδέσμου με αλληλογραφία...</translatio n>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="937"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source> <source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται να διαμοιράσετε ξανά αυτό το αρχείο</transl ation> <translation>Δεν επιτρέπεται να διαμοιράσετε ξανά αυτό το αρχείο</transl ation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="937"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source> <source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται να διαμοιράσετε ξανά αυτόν τον φάκελο</tran slation> <translation>Δεν επιτρέπεται να διαμοιράσετε ξανά αυτόν τον φάκελο</tran slation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="949"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="961"/>
<source>Create and copy public link to clipboard</source> <source>Create and copy public link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="951"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="963"/>
<source>Copy public link to clipboard</source> <source>Copy public link to clipboard</source>
<translation>Αντιγραφή δημόσιου συνδέσμου στο πρόχειρο</translation> <translation>Αντιγραφή δημόσιου συνδέσμου στο πρόχειρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1042"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
<source>Open in browser</source> <source>Open in browser</source>
<translation>Άνοιγμα στον περιηγητή ιστού</translation> <translation>Άνοιγμα στον περιηγητή ιστού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1050"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1059"/>
<source>Show file versions in browser</source> <source>Show file versions in browser</source>
<translation>Εμφάνιση εκδόσεων αρχείου στον περιηγητή</translation> <translation>Εμφάνιση εκδόσεων αρχείου στον περιηγητή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1073"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1082"/>
<source>Rename...</source> <source>Rename...</source>
<translation>Μετονομασία...</translation> <translation>Μετονομασία...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1076"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1085"/>
<source>Rename and upload...</source> <source>Rename and upload...</source>
<translation>Μετονομασία και μεταφόρτωση...</translation> <translation>Μετονομασία και μεταφόρτωση...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1081"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1090"/>
<source>Move and rename...</source> <source>Move and rename...</source>
<translation>Μετακίνηση και μετονομασία...</translation> <translation>Μετακίνηση και μετονομασία...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1084"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1093"/>
<source>Move, rename and upload...</source> <source>Move, rename and upload...</source>
<translation>Μετακίνηση, μετονομασία και μεταφόρτωση...</translation> <translation>Μετακίνηση, μετονομασία και μεταφόρτωση...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1096"/>
<source>Delete local changes</source> <source>Delete local changes</source>
<translation>Διαγραφή τοπικών αλλαγών</translation> <translation>Διαγραφή τοπικών αλλαγών</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1092"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
<source>Move and upload...</source> <source>Move and upload...</source>
<translation>Μετακίνηση και μεταφόρτωση...</translation> <translation>Μετακίνηση και μεταφόρτωση...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1102"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation> <translation>Διαγραφή</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SocketUploadJob</name> <name>OCC::SocketUploadJob</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="65"/ > <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="65"/ >
<source>Failed to rerieve tags</source> <source>Failed to rerieve tags</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
skipping to change at line 3952 skipping to change at line 3967
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<source>Issuer: %1</source> <source>Issuer: %1</source>
<translation>Εκδότης: %1</translation> <translation>Εκδότης: %1</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SyncEngine</name> <name>OCC::SyncEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="184"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="185"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source> <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (έχει παραλειφθεί λόγω προηγούμενου σφάλματος, θα γίνει προσπάθεια ξανά σε %2)</translation> <translation>%1 (έχει παραλειφθεί λόγω προηγούμενου σφάλματος, θα γίνει προσπάθεια ξανά σε %2)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="388"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="389"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source> <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octet sToString()</comment> <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octet sToString()</comment>
<translation>Μόνο %1 είναι διαθέσιμα, απαιτούνται τουλάχιστον %2 για την εκκίνηση</translation> <translation>Μόνο %1 είναι διαθέσιμα, απαιτούνται τουλάχιστον %2 για την εκκίνηση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="416"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="417"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source> <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα ή η δημιουργία της τοπικής βάση ς δεδομένων συγχρονισμού. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση εγγραφής στο φάκελο συγ χρονισμού.</translation> <translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα ή η δημιουργία της τοπικής βάση ς δεδομένων συγχρονισμού. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση εγγραφής στο φάκελο συγ χρονισμού.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1004"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source> <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός: Λήψεις που θα μειώσουν τον ελεύθερο χώρο κάτω από το %1 έχουν παραβλεφθεί.</translation> <translation>Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός: Λήψεις που θα μειώσουν τον ελεύθερο χώρο κάτω από το %1 έχουν παραβλεφθεί.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1008"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1011"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some upl oads.</source> <source>There is insufficient space available on the server for some upl oads.</source>
<translation>Ανεπαρκής διαθέσιμος χώρος στο διακομιστή για κάποιες μεταφ ορτώσεις.</translation> <translation>Ανεπαρκής διαθέσιμος χώρος στο διακομιστή για κάποιες μεταφ ορτώσεις.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="314"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="315"/>
<source>Unresolved conflict.</source> <source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Ανεπίλυτη σύγκρουση.</translation> <translation>Ανεπίλυτη σύγκρουση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="432"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="433"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source> <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation>Γίνεται χρήση εικονικών αρχεία με κατάληξη, αλλά η κατάληξη δεν έχει οριστεί</translation> <translation>Γίνεται χρήση εικονικών αρχεία με κατάληξη, αλλά η κατάληξη δεν έχει οριστεί</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="444"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="445"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source> <source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης της μαύρης λίστας από την τοπική βάση δε δομένων</translation> <translation>Αδυναμία ανάγνωσης της μαύρης λίστας από την τοπική βάση δε δομένων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source> <source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης από το ημερολόγιο συγχρονισμού.</transla tion> <translation>Αδυναμία ανάγνωσης από το ημερολόγιο συγχρονισμού.</transla tion>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="565"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="566"/>
<source>Cannot open the sync journal</source> <source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συγχρονισμού</translation> <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συγχρονισμού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="984"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="986"/>
<source>Aborted</source> <source>Aborted</source>
<translation>Ματαιώθηκε</translation> <translation>Ματαιώθηκε</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::SyncJournalDb</name> <name>OCC::SyncJournalDb</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="938"/> <location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="931"/>
<source>Failed to connect database.</source> <source>Failed to connect database.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Systray</name> <name>OCC::Systray</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/> <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/>
<source>%1: %2</source> <source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation> <translation>%1: %2</translation>
skipping to change at line 4053 skipping to change at line 4068
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/> <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resu med. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source> <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resu med. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::Vfs</name> <name>OCC::Vfs</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="73"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source> <source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 i s using %2</source> <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 i s using %2</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/> <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="85"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drive s</source> <source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drive s</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>OCC::ownCloudGui</name> <name>OCC::ownCloudGui</name>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/>
<source>Please sign in</source> <source>Please sign in</source>
<translation>Παρκαλώ συνδεθείτε</translation> <translation>Παρκαλώ συνδεθείτε</translation>
skipping to change at line 4500 skipping to change at line 4515
<translation>Λίγη ώρα πριν</translation> <translation>Λίγη ώρα πριν</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="137"/> <location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="137"/>
<source>%1: %2</source> <source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracom ment> <extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracom ment>
<translation>%1: %2</translation> <translation>%1: %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>SyncFileItem::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="82"/>
<source>Undefined</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
<source>Fatal Error</source>
<translation>Μοιραίο Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="98"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="88"/>
<source>Info</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="90"/>
<source>Success</source>
<translation>Επιτυχία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="92"/>
<source>Conflict</source>
<translation>Διένεξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="94"/>
<source>Error Ignored</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="96"/>
<source>Restored</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="100"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="102"/>
<source>Excluded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name> <name>Utility</name>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/>
<source>%L1 GB</source> <source>%L1 GB</source>
<translation>%L1 GB</translation> <translation>%L1 GB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/>
<source>%L1 MB</source> <source>%L1 MB</source>
<translation>%L1 MB</translation> <translation>%L1 MB</translation>
 End of changes. 208 change blocks. 
214 lines changed or deleted 285 lines changed or added

Home  |  About  |  Features  |  All  |  Newest  |  Dox  |  Diffs  |  RSS Feeds  |  Screenshots  |  Comments  |  Imprint  |  Privacy  |  HTTP(S)