"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive  

Source code changes of the file "help/pt_BR/index.docbook" between
gparted-1.2.0.tar.gz and gparted-1.3.0.tar.gz

About: GParted is a graphical partition editor for creating, reorganizing, and deleting disk partitions (using GNU libparted).

index.docbook  (gparted-1.2.0):index.docbook  (gparted-1.3.0)
skipping to change at line 1260 skipping to change at line 1260
<para>Quando o aplicativo termina de efetuar todas as operaç ões, este exibe o botão <guibutton>Salvar detalhes</guibutton> e o botão <guibut ton>Fechar</guibutton>.</para> <para>Quando o aplicativo termina de efetuar todas as operaç ões, este exibe o botão <guibutton>Salvar detalhes</guibutton> e o botão <guibut ton>Fechar</guibutton>.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist></para> </itemizedlist></para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Se você quiser salvar os detalhes da aplicação de todas as o perações, clique em <guibutton>Salvar detalhes</guibutton>. O aplicativo exibirá o diálogo <guilabel>Salvar detalhes</guilabel>. <orderedlist numeration="lowera lpha"> <para>Se você quiser salvar os detalhes da aplicação de todas as o perações, clique em <guibutton>Salvar detalhes</guibutton>. O aplicativo exibirá o diálogo <guilabel>Salvar detalhes</guilabel>. <orderedlist numeration="lowera lpha">
<listitem> <listitem>
<para>Se você quiser alterar o nome de arquivo padrão, digit e um nome de arquivo na caixa de texto <guilabel>Nome</guilabel>.</para> <para>Se você quiser alterar o nome de arquivo padrão, digit e um nome de arquivo na caixa de texto <guilabel>Nome</guilabel>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Se você quiser salvar o arquivo em uma pasta diferente <para>
de /root, clique em <guibutton>Navegar em outras pastas</guibutton>. O aplicati If you want to save the file in a folder
vo exibirá um navegador do sistema de arquivos.</para> different than /root,
click <guibutton>Browse for other folders</guibutton>.
The application displays a file system navigator.
</para>
<para>Use o navegador do sistema de arquivos para selecionar uma pasta.</para> <para>Use o navegador do sistema de arquivos para selecionar uma pasta.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Clique <guibutton>Salvar</guibutton> para salvar o arq uivo. O aplicativo salvará o arquivo de detalhes.</para> <para>Clique <guibutton>Salvar</guibutton> para salvar o arq uivo. O aplicativo salvará o arquivo de detalhes.</para>
</listitem> </listitem>
</orderedlist></para> </orderedlist></para>
<caution> <caution>
<para>Se você usar o <application>gparted</application> de um Li ve CD, então a raiz do sistema de arquivos estará na memória RAM. Todos os arqui vos salvos na raiz do sistema de arquivos do Live CD serão perdidos quando você desligar o computador.</para> <para>Se você usar o <application>gparted</application> de um Li ve CD, então a raiz do sistema de arquivos estará na memória RAM. Todos os arqui vos salvos na raiz do sistema de arquivos do Live CD serão perdidos quando você desligar o computador.</para>
<para>Se você tiver salvado os detalhes do gparted na raiz do si stema de arquivos do Live CD, então você precisará copiar o arquivo para armazen amento mais permanente. Exemplos de armazenamentos mais permanentes são as unida des de disco rígido ou uma unidade de memória flash USB.</para> <para>Se você tiver salvado os detalhes do gparted na raiz do si stema de arquivos do Live CD, então você precisará copiar o arquivo para armazen amento mais permanente. Exemplos de armazenamentos mais permanentes são as unida des de disco rígido ou uma unidade de memória flash USB.</para>
</caution> </caution>
skipping to change at line 1301 skipping to change at line 1306
<listitem> <listitem>
<para>Você poderá editar as partições em computadores que não tenham u m sistema operacional inicializável.</para> <para>Você poderá editar as partições em computadores que não tenham u m sistema operacional inicializável.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist></para> </itemizedlist></para>
<para>O aplicativo <application>gparted</application> está disponível em mui tas distribuições em Live CD.</para> <para>O aplicativo <application>gparted</application> está disponível em mui tas distribuições em Live CD.</para>
<para>Você pode baixar uma imagem Live CD contendo o <application>gparted</a pplication> a partir dos seguintes sites: <itemizedlist> <para>Você pode baixar uma imagem Live CD contendo o <application>gparted</a pplication> a partir dos seguintes sites: <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Live CD do GParted <ulink type="http" url="https://gparted.org/l ivecd.php"/></para> <para>Live CD do GParted <ulink type="http" url="https://gparted.org/l ivecd.php"/></para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>System Rescue CD <ulink type="http" url="http://www.system-rescu <para>
e-cd.org"/></para> SystemRescue (also known as SystemRescueCD)
<ulink type="http" url="https://www.system-rescue.org"/>
</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist></para> </itemizedlist></para>
<tip> <tip>
<para>A imagem do Live CD do GParted pode ser gravada em uma unidade flash USB.</para> <para>A imagem do Live CD do GParted pode ser gravada em uma unidade flash USB.</para>
<para>Se o seu computador pode ser inicializado a partir de Barramento ser ial universal (em inglês: Universal Serial Bus, acrônimo: USB), então você pode preferir inicializar e usar o <application>gparted</application> de uma unidade flash USB.</para> <para>Se o seu computador pode ser inicializado a partir de Barramento ser ial universal (em inglês: Universal Serial Bus, acrônimo: USB), então você pode preferir inicializar e usar o <application>gparted</application> de uma unidade flash USB.</para>
</tip> </tip>
<tip> <tip>
<para>Para evitar o desperdício de um CD vazio ao gravar um arquivo de ima gem de CD, use as seguintes dicas:</para> <para>Para evitar o desperdício de um CD vazio ao gravar um arquivo de ima gem de CD, use as seguintes dicas:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
skipping to change at line 1443 skipping to change at line 1451
<listitem> <listitem>
<para>Localize onde stage1 do <application>grub</application> está localizado usando um dos seguintes:</para> <para>Localize onde stage1 do <application>grub</application> está localizado usando um dos seguintes:</para>
<para>Se a pasta /boot estiver armazenada na partição /, use o com ando: <screen><prompt>grub&gt; </prompt><command>find</command> /boot/grub/stage 1</screen>. Se a pasta /boot estiver armazenada em uma partição diferente do que a partição /, use o comando: <screen><prompt>grub&gt; </prompt><command>find</c ommand> /grub/stage1</screen></para> <para>Se a pasta /boot estiver armazenada na partição /, use o com ando: <screen><prompt>grub&gt; </prompt><command>find</command> /boot/grub/stage 1</screen>. Se a pasta /boot estiver armazenada em uma partição diferente do que a partição /, use o comando: <screen><prompt>grub&gt; </prompt><command>find</c ommand> /grub/stage1</screen></para>
<para>A saída do comando <command>find</command> pode ser como a s eguinte: <screen><computeroutput> <replaceable>(hd0,0)</replaceable></computerou tput></screen>. Se mais do que uma linha estiver listada na saída do comando, vo cê precisará decidir qual dispositivo você usará para o <application>grub</appli cation>.</para> <para>A saída do comando <command>find</command> pode ser como a s eguinte: <screen><computeroutput> <replaceable>(hd0,0)</replaceable></computerou tput></screen>. Se mais do que uma linha estiver listada na saída do comando, vo cê precisará decidir qual dispositivo você usará para o <application>grub</appli cation>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Defina o dispositivo raiz do <application>grub</application> especificando o dispositivo retornado pelo comando <command>find</command>. Est e deve ser a partição contendo o diretório de inicialização. <screen><prompt>gru b&gt; </prompt>root <replaceable>(hd0,0)</replaceable></screen></para> <para>Defina o dispositivo raiz do <application>grub</application> especificando o dispositivo retornado pelo comando <command>find</command>. Est e deve ser a partição contendo o diretório de inicialização. <screen><prompt>gru b&gt; </prompt>root <replaceable>(hd0,0)</replaceable></screen></para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Reinstale o carregador de inicialização <application>grub</a pplication> no Master Boot Record (MBR) com: <screen><prompt>grub&gt; </prompt>s etup <replaceable>(hd0)</replaceable></screen></para> <para>Reinstale o carregador de inicialização <application>grub</a pplication> no Master Boot Record (MBR) com: <screen><prompt>grub&gt; </prompt>s etup <replaceable>(hd0)</replaceable></screen></para>
<para>Se você deseja instalar o carregador de inicialização <appli <para>
cation>grub</application> no setor de inicialização da partição, em vez de espec If you want to install the
ificar uma partição com: <screen><prompt>grub&gt; </prompt>setup <replaceable>(h <application>grub</application> boot loader into the
d0,0)</replaceable></screen></para> boot sector of a partition, instead specify a partition
with:
<screen><prompt>grub&gt; </prompt>setup <replaceable>(hd0,0)</repl
aceable></screen>
</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Saia do <application>grub</application>. <screen><prompt>gru b&gt; </prompt>quit</screen></para> <para>Saia do <application>grub</application>. <screen><prompt>gru b&gt; </prompt>quit</screen></para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Reinicie seu computador.</para> <para>Reinicie seu computador.</para>
</listitem> </listitem>
</orderedlist></para> </orderedlist></para>
</sect3> </sect3>
</sect2> </sect2>
 End of changes. 3 change blocks. 
9 lines changed or deleted 18 lines changed or added

Home  |  About  |  Features  |  All  |  Newest  |  Dox  |  Diffs  |  RSS Feeds  |  Screenshots  |  Comments  |  Imprint  |  Privacy  |  HTTP(S)