Makevars (flex-2.6.3) | : | Makevars (flex-2.6.4) | ||
---|---|---|---|---|
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. | # Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. | |||
# Usually the message domain is the same as the package name. | # Usually the message domain is the same as the package name. | |||
DOMAIN = $(PACKAGE) | DOMAIN = $(PACKAGE) | |||
# These two variables depend on the location of this directory. | # These two variables depend on the location of this directory. | |||
subdir = po | subdir = po | |||
top_builddir = .. | top_builddir = .. | |||
# These options get passed to xgettext. | # These options get passed to xgettext. | |||
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ | XGETTEXT_OPTIONS = --language=C --keyword=_ --keyword=N_ | |||
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the | # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the | |||
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding | # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding | |||
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's | # package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's | |||
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are | # sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are | |||
# expected to transfer the copyright for their translations to this person | # expected to transfer the copyright for their translations to this person | |||
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for | # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for | |||
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim | # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim | |||
# their copyright. | # their copyright. | |||
COPYRIGHT_HOLDER = | COPYRIGHT_HOLDER = | |||
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package | ||||
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. | ||||
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to | ||||
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for | ||||
# "GNU packagename" string. | ||||
PACKAGE_GNU = "no" | ||||
# This is the email address or URL to which the translators shall report | # This is the email address or URL to which the translators shall report | |||
# bugs in the untranslated strings: | # bugs in the untranslated strings: | |||
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines | # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines | |||
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. | # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. | |||
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be | # - Strings which use unclear terms or require additional context to be | |||
# understood. | # understood. | |||
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or | # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or | |||
# money. | # money. | |||
# - Pluralisation problems. | # - Pluralisation problems. | |||
# - Incorrect English spelling. | # - Incorrect English spelling. | |||
# - Incorrect formatting. | # - Incorrect formatting. | |||
# It can be your email address, or a mailing list address where translators | # It can be your email address, or a mailing list address where translators | |||
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through | # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through | |||
# which the translators can contact you. | # which the translators can contact you. | |||
MSGID_BUGS_ADDRESS = flex-devel@lists.sourceforge.net | MSGID_BUGS_ADDRESS = flex-devel@lists.sourceforge.net | |||
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the | # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the | |||
# message catalogs shall be used. It is usually empty. | # message catalogs shall be used. It is usually empty. | |||
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = | EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = | |||
# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' | ||||
# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the | ||||
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or | ||||
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. | ||||
USE_MSGCTXT = no | ||||
# These options get passed to msgmerge. | ||||
# Useful options are in particular: | ||||
# --previous to keep previous msgids of translated messages, | ||||
# --quiet to reduce the verbosity. | ||||
MSGMERGE_OPTIONS = | ||||
# These options get passed to msginit. | ||||
# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add | ||||
# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and | ||||
# MSGINIT_OPTIONS. | ||||
MSGINIT_OPTIONS = | ||||
# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot | ||||
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if | ||||
# the POT file is checked in the repository and the version control | ||||
# program ignores timestamps. | ||||
PO_DEPENDS_ON_POT = yes | ||||
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and | ||||
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and | ||||
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained | ||||
# externally. | ||||
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no | ||||
End of changes. 3 change blocks. | ||||
1 lines changed or deleted | 8 lines changed or added |