"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive  

Source code changes of the file "i18n/es.3845594.json" between
element-v1.7.29.tar.gz and element-v1.7.30.tar.gz

About: Element (formerly known as Vector and Riot) is a Matrix collaboration web client (messenger) built using the Matrix React SDK.

es.3845594.json  (element-v1.7.29):es.3845594.json  (element-v1.7.30)
skipping to change at line 200 skipping to change at line 200
}, },
"Someone": "Alguien", "Someone": "Alguien",
"Start authentication": "Iniciar autenticación", "Start authentication": "Iniciar autenticación",
"Submit": "Enviar", "Submit": "Enviar",
"Success": "Éxito", "Success": "Éxito",
"The phone number entered looks invalid": "El número telefónico indicado par ece erróneo", "The phone number entered looks invalid": "El número telefónico indicado par ece erróneo",
"Active call (%(roomName)s)": "Llamada activa (%(roomName)s)", "Active call (%(roomName)s)": "Llamada activa (%(roomName)s)",
"Add a topic": "Añadir un tema", "Add a topic": "Añadir un tema",
"No media permissions": "Sin permisos para el medio", "No media permissions": "Sin permisos para el medio",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam" : "Probablemente necesites dar permisos manualmente a %(brand)s para tu micrófon o/cámara", "You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam" : "Probablemente necesites dar permisos manualmente a %(brand)s para tu micrófon o/cámara",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "¿Salir de la sal a «%(roomName)s?", "Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "¿Salir de la sal a «%(roomName)s»?",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your < a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is n ot blocking requests.": "No se puede conectar al servidor base. Por favor, compr ueba tu conexión, asegúrate de que el <a>certificado SSL del servidor</a> es de confiaza, y comprueba que no haya extensiones de navegador bloqueando las petici ones.", "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your < a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is n ot blocking requests.": "No se puede conectar al servidor base. Por favor, compr ueba tu conexión, asegúrate de que el <a>certificado SSL del servidor</a> es de confiaza, y comprueba que no haya extensiones de navegador bloqueando las petici ones.",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s elimi nó el nombre de la sala.", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s elimi nó el nombre de la sala.",
"Drop File Here": "Deje el fichero aquí", "Drop File Here": "Deje el fichero aquí",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Un irse con <voiceText>voz</voiceText> o <videoText>vídeo</videoText>.", "Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Un irse con <voiceText>voz</voiceText> o <videoText>vídeo</videoText>.",
"Manage Integrations": "Gestionar integraciones", "Manage Integrations": "Gestionar integraciones",
"Missing room_id in request": "Falta el room_id en la solicitud", "Missing room_id in request": "Falta el room_id en la solicitud",
"Missing user_id in request": "Falta el user_id en la solicitud", "Missing user_id in request": "Falta el user_id en la solicitud",
"Moderator": "Moderador", "Moderator": "Moderador",
"Mute": "Silenciar", "Mute": "Silenciar",
"Name": "Nombre", "Name": "Nombre",
skipping to change at line 1432 skipping to change at line 1432
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "No enviar nunca mensajes cifrados a sesiones sin verificar en esta s ala desde esta sesión", "Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "No enviar nunca mensajes cifrados a sesiones sin verificar en esta s ala desde esta sesión",
"Enable message search in encrypted rooms": "Activar la búsqueda de mensajes en salas cifradas", "Enable message search in encrypted rooms": "Activar la búsqueda de mensajes en salas cifradas",
"How fast should messages be downloaded.": "Con qué rapidez deben ser descar gados los mensajes.", "How fast should messages be downloaded.": "Con qué rapidez deben ser descar gados los mensajes.",
"Verify this session by completing one of the following:": "Verifica esta se sión de una de las siguientes formas:", "Verify this session by completing one of the following:": "Verifica esta se sión de una de las siguientes formas:",
"Scan this unique code": "Escanea este código único", "Scan this unique code": "Escanea este código único",
"or": "o", "or": "o",
"Compare unique emoji": "Comparar iconos", "Compare unique emoji": "Comparar iconos",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Comparar un conjunto de iconos si no tienes cámara en ninguno de los dispositi vos", "Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Comparar un conjunto de iconos si no tienes cámara en ninguno de los dispositi vos",
"Start": "Empezar", "Start": "Empezar",
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Esperando la verificación de %(di splayName)s…", "Waiting for %(displayName)s to verify…": "Esperando la verificación de %(di splayName)s…",
"Review": "Revise", "Review": "Revisar",
"in secret storage": "en almacén secreto", "in secret storage": "en almacén secreto",
"Secret storage public key:": "Clave pública del almacén secreto:", "Secret storage public key:": "Clave pública del almacén secreto:",
"in account data": "en datos de cuenta", "in account data": "en datos de cuenta",
"Unable to load session list": "No se pudo cargar la lista de sesiones", "Unable to load session list": "No se pudo cargar la lista de sesiones",
"Delete %(count)s sessions": { "Delete %(count)s sessions": {
"other": "Borrar %(count)s sesiones", "other": "Borrar %(count)s sesiones",
"one": "Borrar %(count)s sesión" "one": "Borrar %(count)s sesión"
}, },
"rooms.": "salas.", "rooms.": "salas.",
"Manage": "Gestionar", "Manage": "Gestionar",
skipping to change at line 1631 skipping to change at line 1631
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <ids erver />.": "Usted todavía está <b> compartiendo sus datos personales</b> en el servidor de identidad <idserver />.", "You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <ids erver />.": "Usted todavía está <b> compartiendo sus datos personales</b> en el servidor de identidad <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from th e identity server before disconnecting.": "Le recomendamos que elimine sus direc ciones de correo electrónico y números de teléfono del servidor de identidad ant es de desconectarse.", "We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from th e identity server before disconnecting.": "Le recomendamos que elimine sus direc ciones de correo electrónico y números de teléfono del servidor de identidad ant es de desconectarse.",
"Go back": "Atrás", "Go back": "Atrás",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usar un gestor de integraciones <b>(%(serverName)s)</b> p ara manejar los bots, widgets y paquetes de pegatinas.", "Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usar un gestor de integraciones <b>(%(serverName)s)</b> p ara manejar los bots, widgets y paquetes de pegatinas.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "U tiliza un Administrador de Integración para gestionar los bots, los widgets y lo s paquetes de pegatinas.", "Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "U tiliza un Administrador de Integración para gestionar los bots, los widgets y lo s paquetes de pegatinas.",
"Invalid theme schema.": "Esquema de tema inválido.", "Invalid theme schema.": "Esquema de tema inválido.",
"Error downloading theme information.": "Error al descargar la información d el tema.", "Error downloading theme information.": "Error al descargar la información d el tema.",
"Theme added!": "¡Se añadió el tema!", "Theme added!": "¡Se añadió el tema!",
"Custom theme URL": "URL de tema personalizado", "Custom theme URL": "URL de tema personalizado",
"Add theme": "Añadir tema", "Add theme": "Añadir tema",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Se curity Disclosure Policy</a>.": "Para informar de un problema de seguridad relac ionado con Matrix, por favor lea <a>Security Disclosure Policy</a> de Matrix.or. ", "To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Se curity Disclosure Policy</a>.": "Para informar de un problema de seguridad relac ionado con Matrix, lee la <a>Política de divulgación de seguridad</a> de Matrix. org.",
"Keyboard Shortcuts": "Atajos de teclado", "Keyboard Shortcuts": "Atajos de teclado",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a >.": "Personaliza tu experiencia con funciones experimentales. <a>Más informació n</a>.", "Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a >.": "Personaliza tu experiencia con funciones experimentales. <a>Más informació n</a>.",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "A lgo salió mal. Por favor, inténtalo de nuevo o mira tu consola para encontrar pi stas.", "Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "A lgo salió mal. Por favor, inténtalo de nuevo o mira tu consola para encontrar pi stas.",
"Please try again or view your console for hints.": "Por favor, inténtalo de nuevo o mira tu consola para encontrar pistas.", "Please try again or view your console for hints.": "Por favor, inténtalo de nuevo o mira tu consola para encontrar pistas.",
"Ban list rules - %(roomName)s": "Reglas de la lista negra - %(roomName)s", "Ban list rules - %(roomName)s": "Reglas de la lista negra - %(roomName)s",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(bran d)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all user s that have the name 'bot' on any server.": "Añade los usuarios y servidores que quieras ignorar aquí. Usa asteriscos para que %(brand)s coincida cualquier conj unto de caracteres. Por ejemplo, <code>@bot:*</code> ignoraría a todos los usuar ios,en cualquier servidor, que tengan el nombre 'bot' .", "Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(bran d)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all user s that have the name 'bot' on any server.": "Añade los usuarios y servidores que quieras ignorar aquí. Usa asteriscos para que %(brand)s coincida cualquier conj unto de caracteres. Por ejemplo, <code>@bot:*</code> ignoraría a todos los usuar ios,en cualquier servidor, que tengan el nombre 'bot' .",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ba n. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will b e hidden from you.": "Ignorar usuarios se hace mediante listas negras que contie nen reglas sobre a quién bloquear. Suscribirse a una lista negra significa que l os usuarios/servidores bloqueados serán invisibles para tí.", "Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ba n. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will b e hidden from you.": "Ignorar usuarios se hace mediante listas negras que contie nen reglas sobre a quién bloquear. Suscribirse a una lista negra significa que l os usuarios/servidores bloqueados serán invisibles para tí.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't wan t to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will s how up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Tu lista negra personal contiene todos los usuarios/servidor es de los que no quieres ver mensajes. Después de ignorar su primer usuario/serv idor, una nueva sala aparecerá en su lista de salas llamada \"Mi lista negra (de bloqueo)\" - permanezca en esta sala para mantener la lista de prohibición en e fecto.", "Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't wan t to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will s how up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Tu lista negra personal contiene todos los usuarios/servidor es de los que no quieres ver mensajes. Después de ignorar su primer usuario/serv idor, una nueva sala aparecerá en su lista de salas llamada \"Mi lista negra (de bloqueo)\" - permanezca en esta sala para mantener la lista de prohibición en e fecto.",
"Subscribed lists": "Listados a que subscribiste", "Subscribed lists": "Listados a que subscribiste",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "¡Suscribirse a una lista negra hará unirte a ella!", "Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "¡Suscribirse a una lista negra hará unirte a ella!",
skipping to change at line 2386 skipping to change at line 2386
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Ad junta archivos desde el chat o simplemente arrástralos y suéltalos en cualquier lugar de una sala.", "Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Ad junta archivos desde el chat o simplemente arrástralos y suéltalos en cualquier lugar de una sala.",
"You’re all caught up": "Estás al día", "You’re all caught up": "Estás al día",
"You have no visible notifications in this room.": "No tienes notificaciones visibles en esta sala.", "You have no visible notifications in this room.": "No tienes notificaciones visibles en esta sala.",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "¿Eliminar la dirección de la sala %(alias)s y eliminar %(name)s del directorio ?", "Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "¿Eliminar la dirección de la sala %(alias)s y eliminar %(name)s del directorio ?",
"delete the address.": "eliminar la dirección.", "delete the address.": "eliminar la dirección.",
"Explore rooms in %(communityName)s": "Explora salas en %(communityName)s", "Explore rooms in %(communityName)s": "Explora salas en %(communityName)s",
"Search rooms": "Buscar salas", "Search rooms": "Buscar salas",
"Create community": "Crear comunidad", "Create community": "Crear comunidad",
"Failed to find the general chat for this community": "No se pudo encontrar el chat general de esta comunidad", "Failed to find the general chat for this community": "No se pudo encontrar el chat general de esta comunidad",
"Security & privacy": "Seguridad y privacidad", "Security & privacy": "Seguridad y privacidad",
"All settings": "Todos los ajustes", "All settings": "Ajustes",
"Feedback": "Realimentación", "Feedback": "Danos tu opinión",
"Community settings": "Configuración de la comunidad", "Community settings": "Configuración de la comunidad",
"User settings": "Ajustes de usuario", "User settings": "Ajustes de usuario",
"Switch to light mode": "Cambiar al tema claro", "Switch to light mode": "Cambiar al tema claro",
"Switch to dark mode": "Cambiar al tema oscuro", "Switch to dark mode": "Cambiar al tema oscuro",
"Switch theme": "Cambiar tema", "Switch theme": "Cambiar tema",
"User menu": "Menú del Usuario", "User menu": "Menú del Usuario",
"Community and user menu": "Menú de comunidad y usuario", "Community and user menu": "Menú de comunidad y usuario",
"Failed to perform homeserver discovery": "No se ha podido realizar el descu brimiento del servidor base", "Failed to perform homeserver discovery": "No se ha podido realizar el descu brimiento del servidor base",
"Syncing...": "Sincronizando…", "Syncing...": "Sincronizando…",
"Signing In...": "Iniciando sesión…", "Signing In...": "Iniciando sesión…",
skipping to change at line 3437 skipping to change at line 3437
"To leave the beta, visit your settings.": "Para salir de la beta, ve a tus ajustes.", "To leave the beta, visit your settings.": "Para salir de la beta, ve a tus ajustes.",
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as mu ch as we can.": "Tu nombre de usuario y plataforma serán adjuntados, para que po damos interpretar tus comentarios lo mejor posible.", "Your platform and username will be noted to help us use your feedback as mu ch as we can.": "Tu nombre de usuario y plataforma serán adjuntados, para que po damos interpretar tus comentarios lo mejor posible.",
"%(featureName)s beta feedback": "Comentarios sobre la funcionalidad beta %( featureName)s", "%(featureName)s beta feedback": "Comentarios sobre la funcionalidad beta %( featureName)s",
"Thank you for your feedback, we really appreciate it.": "Muchas gracias por tus comentarios.", "Thank you for your feedback, we really appreciate it.": "Muchas gracias por tus comentarios.",
"Beta feedback": "Danos tu opinión sobre la beta", "Beta feedback": "Danos tu opinión sobre la beta",
"Add reaction": "Reaccionar", "Add reaction": "Reaccionar",
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out n ew features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>." : "¿Te apetece probar cosas nuevas? Los experimentos son la mejor manera de cons eguir acceso anticipado a nuevas funcionalidades, probarlas y ayudar a mejorarla s antes de su lanzamiento. <a>Más información</a>.", "Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out n ew features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>." : "¿Te apetece probar cosas nuevas? Los experimentos son la mejor manera de cons eguir acceso anticipado a nuevas funcionalidades, probarlas y ayudar a mejorarla s antes de su lanzamiento. <a>Más información</a>.",
"Send and receive voice messages": "Enviar y recibir mensajes de voz", "Send and receive voice messages": "Enviar y recibir mensajes de voz",
"Your feedback will help make spaces better. The more detail you can go into , the better.": "Tus comentarios ayudarán a mejorar los espacios. Cuanto más det alle incluyas, mejor.", "Your feedback will help make spaces better. The more detail you can go into , the better.": "Tus comentarios ayudarán a mejorar los espacios. Cuanto más det alle incluyas, mejor.",
"Beta available for web, desktop and Android. Some features may be unavailab le on your homeserver.": "Beta disponible para la versión web, de escritorio o A ndroid. Puede que algunas funcionalidades no estén disponibles en tu servidor ba se.", "Beta available for web, desktop and Android. Some features may be unavailab le on your homeserver.": "Beta disponible para la versión web, de escritorio o A ndroid. Puede que algunas funcionalidades no estén disponibles en tu servidor ba se.",
"Space Autocomplete": "Autocompletar espacios",
"Go to my space": "Ir a mi espacio",
"sends space invaders": "enviar space invaders",
"Sends the given message with a space themed effect": "Envía un mensaje con
efectos espaciales",
"If you leave, %(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and c
ustom tags will be visible again.": "Si sales, %(brand)s volverá a cargarse con
los espacios desactivados. Las comunidades y las etiquetas personalizadas serán
visibles de nuevo.",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might
be able to see your IP address)": "Permitir conexión directa (peer-to-peer) en
las llamadas individuales (si lo activas, la otra parte podría ver tu dirección
IP)",
"See when people join, leave, or are invited to your active room": "Ver cuan
do alguien se una, salga o se le invite a tu sala activa",
"Kick, ban, or invite people to this room, and make you leave": "Expulsar, v
etar o invitar personas a esta sala, y hacerte salir de ella",
"Kick, ban, or invite people to your active room, and make you leave": "Expu
lsar, vetar o invitar a gente a tu sala activa, o hacerte salir",
"See when people join, leave, or are invited to this room": "Ver cuando algu
ien se une, sale o se le invita a la sala",
"Unknown device": "Dispositivo desconocido", "Unknown device": "Dispositivo desconocido",
"You need to be using HTTPS to place a screen-sharing call.": "Debes usar HT TPS para hacer una llamada con pantalla compartida.", "You need to be using HTTPS to place a screen-sharing call.": "Debes usar HT TPS para hacer una llamada con pantalla compartida.",
"Welcome to Element": "Te damos la bienvenida a Element", "Welcome to Element": "Te damos la bienvenida a Element",
"Decentralised, encrypted chat &amp; collaboration powered by [matrix]": "Co nversaciones cifradas y descentralizadas. Funciona con [matrix]", "Decentralised, encrypted chat &amp; collaboration powered by [matrix]": "Co nversaciones cifradas y descentralizadas. Funciona con [matrix]",
"Unexpected error preparing the app. See console for details.": "Error inesp erado preparando la aplicación. Ver la consola para más detalles.", "Unexpected error preparing the app. See console for details.": "Error inesp erado preparando la aplicación. Ver la consola para más detalles.",
"Invalid configuration: can only specify one of default_server_config, defau lt_server_name, or default_hs_url.": "Configuración errónea: sólo puede especifi car uno de default_server_config, default_server_name, o default_hs_url.", "Invalid configuration: can only specify one of default_server_config, defau lt_server_name, or default_hs_url.": "Configuración errónea: sólo puede especifi car uno de default_server_config, default_server_name, o default_hs_url.",
"Invalid configuration: no default server specified.": "Configuración erróne a: no se ha especificado servidor.", "Invalid configuration: no default server specified.": "Configuración erróne a: no se ha especificado servidor.",
"The message from the parser is: %(message)s": "El mensaje del parser es: %( message)s", "The message from the parser is: %(message)s": "El mensaje del parser es: %( message)s",
"Invalid JSON": "JSON inválido", "Invalid JSON": "JSON inválido",
"Open user settings": "Abrir opciones de usuario", "Open user settings": "Abrir opciones de usuario",
 End of changes. 5 change blocks. 
5 lines changed or deleted 26 lines changed or added

Home  |  About  |  Features  |  All  |  Newest  |  Dox  |  Diffs  |  RSS Feeds  |  Screenshots  |  Comments  |  Imprint  |  Privacy  |  HTTP(S)